Page 1
CODE REV. 3 SA682/685.xx 06/05/2019 AVVIATORI RAIN PLUS 1 RAIN PLUS 1 STARTERS MANUALE DI ISTRUZIONE E INSTALLAZIONE INSTRUCTION AND INSTALLATION MANUAL Avviatori Diretti per 1 elettropompa, con protezione amperometrica, controllo di livello, mancanza e sequenza fasi (Trifase), display a cristalli liquidi e sezionatore blocca porta.
1. ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONE 1. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING Assicurarsi che la linea sia protetta, secondo le Make sure power supply is protected up to normative, in funzione dell'applicazione. standard depending on application. The power Accertarsi che la potenza e la corrente di targa of the motor has to be within the control panel's del motore rispecchino i limiti di impiego del limits of use.
2. AVVERTENZE 2. WARNINGS SCOSSE ELETTRICHE ELECTRIC SHOCKS Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto Risk of electric shocks if not complied with the prescritto. requirements. DANGER PERICOLO Risk of personal injury and property if not complied Rischio di danni alle persone, e alle cose se non with the requirements.
5. SCHEMA DI COLLEGAMENTO SA682.xx 5. WIRING DIAGRAM SA682.xx SENSORE PIOGGIA OPZIONALE 1 2 3 4 3 4 5 6 9 10 11 G.MIN G.MAX1 G.MAX2 AVV. PR.STA MOTOR 1 ALARM MOTORE LEGENDA SONDE DI LIVELLO O GALLEGGIANTE MINIMO SONDE DI LIVELLO O GALLEGGIANTE MAX1 LINEA DI ALIMENTAZIONE CONTATTO SENSORE PIOGGIA 230 Vac 50/60 Hz...
9. MENU E PULSANTI 9. MENU AND BUTTONS Il RAIN PLUS ha 2 tipi di menu, SETUP e The LEVEL PLUS has two types of menu, FUNZIONAMENTO. SETUP and OPERATION. Il primo viene utilizzato solo per eseguire la The first one is only used for programming, the programmazione, il secondo per gestire e far second one to manage and operate the pump.
10. PROGRAMMAZIONE 10. PROGRAMMING Accendere il quadro ed entro il tempo di Turn the control panel on and enter the setup ATTESA PRESENZA RETE (10 s) entrare nel within the SUPPLY MAINS WAIT time (10 s) by setup premendo contemporaneamente per 2 s pressing both the + and - buttons for 2 s.
SCHERMATA DESCRIZIONE RANGE DEFAULT SCREEN DESCRIPTION Serve a impostare una protezione sulla tensione minima in ingresso OFF / 180-220V TENSIONE MINIMA (vedi cap. 10.1) (SA682.xx) It serves to set a protection on the minimum voltage input OFF / 330-380V MINIMUM VOLTAGE (See chap.
11. FUNZIONAMENTO GENERALE DEL QUADRO 11. GENERAL FUNCTIONING OF THE CONTROL PANEL All’accensione del dispositivo il display si When you turn the device on, the display lights illumina e riporta la seguente schermata. up and shows the following screen. PRESENZA RETE ATTESA 10 s Superato il tempo di ATTESA PRESENZA Passed the SUPPLY MAINS WAIT time the...
Page 13
Nella quarta schermata sarà possibile In the fourth screen it will be possible to visualizzare due diversi messaggi in funzione visualize two different messages according to dello stato della vasca: the status of the tank: Nel caso in cui il livello dell’acqua nella vasca di If the level of the water in the collecting tank raccolta si trovasse al di sotto della sonda di were under the MAXIMUM probe it will be...
12. MESSAGGI DI ALLARME 12. ALARM MESSAGES DESCRIZIONE SCHERMATA DESCRIPTION SCREEN Se la corrente assorbita dal motore dovesse superare quella impostata nel setup il display ALLARME CORRENTE visualizzerà il seguente messaggio MASSIMA If the current absorbed by the motor exceeds that adjusted in the setup the display will show the MAXIMUM CURRENT following message ALARM...
13. RICERCA GUASTI E SOLUZIONI PROPOSTE 13. TROUBLESHOOTING AND PROPOSED SOLUTIONS PROBLEMI COMUNI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI FREQUENT PROBLEMS CAUSES OPERATION Alimentare il quadro rispettando Alimentazione di rete Off la tensione di ingresso Feed the plant respecting o supply the input voltage Manopola del sezionatore su 0 Posizionare la manopola del sezionatore su 1 Il display non si accende...
98070 Rocca di Capri Leone (ME) 98070 Rocca di Capri Leone (ME) Dichiara che: Declares that: gli avviatori diretti RAIN PLUS 1 Monofase e the Single-phase and Three-phase RAIN Trifase PLUS 1 direct starters sono conformi ai requisiti di protezione in...
Page 20
SALUPO Via Laganeto, 129 98070 Rocca di Caprileone (ME) ITALY Tel.:+39 - (0) 941 - 950216 Fax:+39 - (0) 941 - 958777 www.salupoquadri.com e-mail: salupo@salupoquadri.com UNI EN ISO 9001:2008...
Need help?
Do you have a question about the RAIN PLUS 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers