Montage Absaugventileinsatz; Assembling Suction Valve Insert; Montaje Del Suplemento Para Válvula De Succión - Storz 110 Series Instruction Manual

Fiberscopes
Hide thumbs Also See for 110 Series:
Table of Contents

Advertisement

43
Reinigung, Desinfektion,
Pflege und Sterilisation

Montage Absaugventileinsatz

Hinweis: Ausschließlich der wiederverwendbare
Absaugventileinsatz (silberfarbene Kappe,
metallener Stößel) eignet sich zur Aufbereitung.
Dichtungsringe überprüfen.
Beschädigte Dichtungsringe ersetzen.
Dichtungsring an Kappe und Stößel anbringen.
Stößel orientiert (drei Führungsleisten)
in das Gehäuse einsetzen.
Mit dem Finger festhalten.
Feder auf Gehäuseoberseite aufsetzen.
Kappe anschrauben und leicht anziehen.
Cleaning, care, disinfection
and sterilization

Assembling suction valve insert

Note: Only the reusable suction valve insert
(silver-coloured cap, metal plunger) is suitable
for preparation.
Check seal rings.
Replace damaged seal rings.
Attach seal ring to cap and plunger.
Place plunger in the housing correctly
(use three guide rails).
Hold in position with finger.
Place spring on the upper part of the housing.
Screw on cap and tighten gently.
Limpieza, conservación,
desinfección y esterilización
Montaje del suplemento para
válvula de succión
Nota: Unicamente el suplemento reutilizable para
válvula de succión (caperuza plateada, taqué me -
tálico) es adecuado para la preparación.
Compruebe los anillos obturadores.
Reemplace los anillos obturadores deteriorados.
Coloque el anillo obturador en la caperuza y el
taqué.
Monte el taqué orientado (tres listones guía) en la
carcasa.
Sujételo con el dedo.
Coloque el muelle sobre el lado superior de la
carcasa.
Enrosque la caperuza y apriete ligeramente.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

111 series112 series113 series

Table of Contents