Sunrise Medical Zippie TS Owner's Manual

Sunrise Medical Zippie TS Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Zippie TS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Zippie TS
J with transit option
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire
manual and save for future reference.
Zippie TS
carrozzina
J Con opzione di transito
RIVENDITORE:
Il presente manuale va consegnato all'utente della carrozzina.
UTENTE:
Prima di usare la carrozzina, leggere attentamente il presentemanuale e
conservarlo per riferimento futuro.
J without transit option
J Senza opzione di transito
Carrozzina
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l e d ' u s o
Improving People's Lives
Z i p p i e T S
e g a r a n z i a

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zippie TS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sunrise Medical Zippie TS

  • Page 1 Carrozzina Z i p p i e T S Zippie TS J with transit option J without transit option Supplier: This manual must be given to the user of O w n e r ’ s M a n u a l this wheelchair.
  • Page 2: Introduction

    Sunrise supplier. Please feel free to write or call us at the address and tele- phone number below: Sunrise Medical Customer Service Department 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503...
  • Page 3: Table Of Contents

    E N G L I S H I I . TA B L E O F C O N T E N T S I. INTRODUCTION ............G.Pneumatic Tires ............II. TABLE OF CONTENTS..........H. Positioning Belts (Optional) ........III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ......I.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H I I I . YO U R C H A I R A N D I T S PA RT S ZIPPIE TS Push handle/folding 10. Backrest pivot plate Solid back 11. Rear anti-tip tube Rear tire 12.
  • Page 5: Notice - Read Before Use

    E N G L I S H I V. N OT I C E – R E A D B E F O R E U S E A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY C. WARNINGS OPTIONS The word “WARNING” refers to a hazard or unsafe practice that may cause severe injury or death to you or to other persons.
  • Page 6: Changes & Adjustments

    WARNING If your chair is not equipped with the Transit Option: F. CHANGES & ADJUSTMENTS Zippie TS wheelchairs do not meet federal standards for motor vehicle seating. WARNING 1. NEVER let anyone sit in this chair while in a moving vehicle.
  • Page 7: Warnings: Falls & Tip-Overs

    E N G L I S H V I . WA R N I N G S : FA L LS & T I P - OV E R S A. CENTER OF BALANCE D. OBSTACLES WARNING WARNING Obstacles and road hazards (such as potholes and bro- The point where this chair will tip forward, back, or to ken pavement) can damage your chair and may cause a the side depends on its center of balance and stability.
  • Page 8: Moving Backward

    V I . E N G L I S H F. MOVING BACKWARD H. TRANSFER WARNING WARNING Use extra care when you move your chair backward. It is dangerous to transfer on your own. It requires Your chair is most stable when you propel yourself for- good balance and agility.
  • Page 9: Stairs

    Zippie TS is not recommended. A. TRANSIT USE If your doctor, nurse or therapist has determined that wheelies are...
  • Page 10: D.climbing A Curb Or Single Step

    V I I . E N G L I S H D. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP F. DESCENDING STAIRS WARNING WARNING 1. Use at least two attendants to move a chair and rider down Follow these steps to help the rider climb a curb or single step stairs.
  • Page 11: C.armrests

    WARNING a. Make sure your feet do not “hang up” or get caught in Do not install a power drive on any Zippie TS wheelchair. If you do: the space between the footrests. 1. It will affect the center of balance of your chair and may cause b.
  • Page 12: Push Handles

    V I I I . E N G L I S H J. PUSH HANDLES M. REAR WHEEL LOCKS (optional) WARNING WARNING Rear wheel locks are NOT designed to slow or stop a When you have an attendant, make sure that this chair has push handles.
  • Page 13: Main Frame

    E N G L I S H I X . S E T- U P A N D A D J U S T M E N T NOTE– Setting the wheelchair on a flat surface helps make these procedures easier. NOTE ON TORQUE SETTINGS–...
  • Page 14: G.kids & Adult Angle Adjustable Footplate

    I X . E N G L I S H G. KIDS & ADULT ANGLE ADJUSTABLE FOOTPLATE (Fig. 7, 8) 1. Height Adjustment a) Remove the retaining bolt from the frame tube (A). b) Move footplate assembly to desired height. c) Left and right footrest will normally be at equal height.
  • Page 15: Flip-Up Armrest

    I X . E N G L I S H K. FLIP-UP ARMRESTS (Fig. 12) 1. Adjustment Flip-up armrests are height adjustable (3") by moving the armrest assemblies up or down in the pre-drilled holes on the backrest frame tubes. a) To adjust armrest upward and downward, loosen cam adjustment bolt (A).
  • Page 16: N.wheel Locks

    I X . E N G L I S H N. WHEEL LOCKS (Fig. 15) WARNING Do not operate your wheelchair without wheel locks. 1. High-Mount Wheel Lock a) Loosen the screws on the top of each clamp (A). Do not attempt to remove one screw at a time.
  • Page 17: Quick-Release Caster Stems (Optional)

    I X . E N G L I S H R. QUICK-RELEASE CASTER STEMS (optional) (Fig. 21) 1. Installation a) Depress quick-release caster button (A). b) Slide caster stem into caster stem sleeve (B). 2. Adjustment a) To adjust the caster stem a 3/4" socket is needed to turn the caster stem nut. b) You will also need a 1/2"...
  • Page 18: Solid Back And Seat Insert

    I X . E N G L I S H U. SEAT DEPTH (Fig. 27, 28) 1. Pivot Plate Adjustment (Fig. 27) a) Remove the bolts (A) securing the back rest pivot plate (B) onto the tilt seat tube. b) Position the backrest pivot plate in the desired pre-drilled holes on the tilt seat tube. c) Replace bolts and tighten securely.
  • Page 19: X.cross Brace

    I X . E N G L I S H X. CROSS BRACE (Fig. 32) 1. Adjustment a) Remove the four bolts (A) that attach the cross brace to the side frames. b) Move the cross brace to the desired location on the tabs (B). c) Replace and tighten the bolts.
  • Page 20: Bb.check-Out

    I X . E N G L I S H BB. CHECK-OUT After the wheelchair is assembled and adjusted, it should roll smoothly and easily. All acces- sories should also perform smoothly. If you have any problems, follow these procedures: a) Review assembly and adjustment sections to make sure chair was properly prepared.
  • Page 21 E N G L I S H You will need to adjust your chair from time to time for best performance (especially if you alter the original settings). This chart gives you a first solution, then a second and a third if needed. You may need to look farther to find the best solution for a specific problem.
  • Page 22: Maintenance

    E N G L I S H X I . M A I N T E NA N C E A. INTRODUCTION C. MAINTENANCE TIPS 1. Proper maintenance will improve performance and extend 1. Axles & Axle Sleeves: the useful life of your chair. Check axles and axle sleeves every six months to make sure they 2.
  • Page 23: Sunrise Limited Warranty

    E N G L I S H X I I . S U N R I S E L I M I T E D WA R R A N T Y A. FOR LIFETIME D. WHAT WE WILL DO Sunrise warrants the frame and quick-release axles of this wheel- Our sole liability is to repair or replace covered parts.
  • Page 24: Introduzione

    I TA L I A N O I . I N T RO D U Z I O N E SUNRISE MEDICAL È A DISPOSIZIONE Grazie per avere scelto una carrozzina Quickie. Per domande o commenti sul presente manuale, sulla sicurezza e sull’affidabilità della carrozzina e sul servizio ricevuto dal rivenditore, contattare Sunrise Medical all’indirizzo o al numero di telefono riportati di seguito:...
  • Page 25: Sommario

    I TA L I A N O I I . S O M M A R I O I. INTRODUZIONE ........... G.Pneumatici..............II. SOMMARIO ............H.Cinture pelviche (opzionali) ........III. LA CARROZZINA E LE SUE PARTI...... I. Dispositivo di trazione servoassistita ......IV.
  • Page 26: La Carrozzina E Le Sue Parti

    I TA L I A N O I I I . L A C A R RO Z Z I NA E L E S U E PA RT I ZIPPIE TS Maniglia di spinta pieghevole 10. Piastra dello schienale Schienale rigido 11.
  • Page 27: Attenzione - Leggere Prima Dell'uso

    La parola “AVVERTENZA” fa riferimento ad un rischio o ad una pratica pericolosa che potrebbe causare gravi lesioni o la morte Sunrise Medical offre un’ampia gamma di carrozzine per soddisfare dell’utente o di altre persone. Le “avvertenze” sono suddivise in le esigenze dei vari utenti.
  • Page 28: Elenco Dei Controlli Per La Sicurezza

    Sunrise Medical possono alterare la struttura Le carrozzine Zippie TS non sono conformi agli standard federali della carrozzina e renderla pericolosa. In questo caso la statunitensi per il trasporto in veicoli a motore.
  • Page 29: Richiesta Di Assistenza

    I TA L I A N O K. RICHIESTA DI ASSISTENZA 4. Per prevenire lesioni alla schiena, assicurarsi di mantenere una postura corretta e spingere la carrozzina in modo appro- AVVERTENZE priato. Quando si solleva o si sostiene l’utente o si inclina la carrozzina, piegare leggermente le ginocchia e tenere la Per l’utente: schiena il più...
  • Page 30: D.ostacoli

    V I . I TA L I A N O D. OSTACOLI d. Non cercare di raccogliere un oggetto dal pavimento abbassandosi tra le ginocchia. Se lo si raccoglie sporgen- AVVERTENZE dosi lateralmente, si riduce il rischio di ribaltamento. Gli ostacoli stradali (per esempio le buche o i marciapie- e.
  • Page 31: H.trasferimenti

    V I . I TA L I A N O il ribaltamento in avanti della carrozzina. 7. Assicurarsi che i braccioli non siano di intralcio. 8. Per ridurre il rischio di caduta o di ribaltamento, attenersi alle 8. Sedersi il più indietro possibile sul sedile per ridurre il rischio istruzioni riportate di seguito.
  • Page 32: Avvertenze: Misure Di Sicurezza

    Zippie TS. gradino. Quindi sollevare le ruote posteriori sul livello superiore. Se il medico, l’infermiere o il terapista ritengono che l'utente sia in...
  • Page 33: Salire Le Scale

    Le ruotine antiribaltamento possono impedire il ribaltamento all’indietro della carrozzina nella maggior parte delle situazioni normali. ancoraggio della carrozzina) che soddisfano i requisiti dello 1. Sunrise Medical consiglia l’uso delle ruotine antiribaltamento standard SAE J2249, “Recommended Practice – Wheelchair nei casi riportati di seguito.
  • Page 34: C.braccioli

    V I I I . I TA L I A N O C. BRACCIOLI 3. NON sollevare la carrozzina utilizzando le pedane. Le pedane non sono in grado di reggere il peso della carrozzina e possono AVVERTENZE staccarsi. Sollevare la carrozzina solo per le parti non rimovibili I braccioli non sono in grado di reggere il peso della del telaio principale.
  • Page 35: Dispositivo Di Trazione Servoassistita

    Non installare un dispositivo di trazione servoassistita sulle carrozzine Zippie TS o si possono verificare le situazioni descritte di seguito: M. FRENI DELLE RUOTE POSTERIORI 1. Il centro di gravità della carrozzina cambia e l’utente può...
  • Page 36: Assetto E Regolazione

    I TA L I A N O I X . A S S E T TO E R E G O L A Z I O N E NOTA– si consiglia di regolare la carrozzina su una superficie piana. NOTA SULLA COPPIA DI SERRAGGIO: la coppia di serraggio equivale al serraggio ottimale di un partico- lare dispositivo di fissaggio.
  • Page 37: Appoggiapiedi In Plastica

    I X . I TA L I A N O F. APPOGGIAPIEDI IN PLASTICA (Fig. 6) 1. Regolazione in altezza a) Rimuovere i bulloni di fermo del tubo del telaio (A). b) Far scorrere l'appoggiapiedi e la prolunga all’altezza desiderata. c) Regolare l'appoggiapiedi destro e sinistro alla stessa altezza.
  • Page 38: Braccioli Ribaltabili

    I X . I TA L I A N O K. BRACCIOLI RIBALTABILI (Fig. 12) Regolazione dell’altezza Per regolare l’altezza dei braccioli ribaltabili (di 7,5 cm), spostare i braccioli verso l’alto o verso il basso usando i fori preesistenti sui tubi del telaio dello schienale. a) Per regolare il bracciolo verso l’alto o verso il basso, rimuovere il bullone eccentrico di regolazione (A).
  • Page 39: O.assi Ad Estrazione Rapida

    I X . I TA L I A N O N. FRENI (Fig. 15) AVVERTENZE Non usare la carrozzina senza i freni. 1. Freni con leva diritta a spinta a) Allentare le viti in cima a ogni morsetto (A). Non cercare di rimuovere una vite per volta.
  • Page 40: Perni Delle Ruote Anteriori Ad Estrazione Rapida

    I X . I TA L I A N O R. PERNI DELLE RUOTE ANTERIORI AD ESTRAZIONE RAPIDA (opzionali) (Fig. 21) 1. Montaggio a) Premere il pulsante della ruota anteriore ad estrazione rapida (A). b) Inserire il perno della ruota anteriore nell’apposito manicotto (B). 2.
  • Page 41: U.profondità Del Sedile

    I X . I TA L I A N O U. PROFONDITÀ DEL SEDILE (Fig. 27, 28) 1. Regolazione della piastra girevole (Fig. 27) a) Rimuovere i bulloni (A) che fissano la piastra girevole dello schienale (B) al tubo per il basculamento del sedile.
  • Page 42: Tubo Di Rinforzo Del Telaio

    I X . I TA L I A N O X. CROCIERA (Fig. 32) 1. Regolazione a) Rimuovere i quattro bulloni (A) che fissano la crociera ai telai laterali. b) Spostare la crociera nella posizione desiderata (B). c) Riposizionare i bulloni e stringerli. NOTA: Allineare i bulloni nei fori corrispondenti su ogni lato.
  • Page 43: Bb. Collaudo

    Se il problema persiste, contattare il rivenditore autorizzato. Se, dopo essersi rivolti al rivenditore autorizzato, il problema persiste, contattare il Servizio Clienti di Sunrise Medical. Leggere la pagina introduttiva per informazioni su come contattare il rivendi- tore autorizzato o il Servizio Clienti di Sunrise Medical. XXXXXXX Rev. A...
  • Page 44: Risoluzione Dei Problemi

    I TA L I A N O X . R I S O LU Z I O N E D E I P RO B L E M I Di tanto in tanto è necessario regolare la carrozzina per garantirne le prestazioni ottimali (soprattutto se si modificano le impostazioni originali).
  • Page 45: Manutenzione

    I TA L I A N O X I . M A N U T E N Z I O N E A. INTRODUZIONE C. CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE 1. Una manutenzione corretta consente di migliorare le 1. Assi e relativi manicotti prestazioni e prolungare la durata della carrozzina.
  • Page 46: Garanzia Limitata

    X I I . G A R A N Z I A L I M I TATA A. GARANZIA A VITA D. RESPONSABILITÀ DI SUNRISE MEDICAL Sunrise Medical garantisce il telaio e gli assi ad estrazione rapida Sunrise Medical è esclusivamente responsabile della riparazione o della carrozzina per cinque anni.
  • Page 47 Fax: +31 (0) 30 60-5 58 80 Sunrise Medical S.L. www.sunrisemedical.ch www.sunrisemedical.com Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga – Vizcaya España Tel.: +34 (0) 9 0214 24 34 Fax: +34 (0) 9 46 481575 ©2006 Sunrise Medical Inc. 12.07 www.sunrisemedical.es XXXXX Rev. A...

Table of Contents