MASKINENS HOVEDSTØRRELSE MBS 40 V MBS 60 V 1935 mm 2065 mm 870 mm 1095 mm 970 mm 1175 mm 1115 mm 1340 mm 1000 mm 1000 mm 210 mm 210 mm 505 mm 505 mm 590 mm 580 mm 688 mm 688 mm M16 x P2...
1. TRANSPORTERING 2. MONTERING OG INSTALLERING (1) Maskinens installering Anvend et af de følgende udstyr for transportering: 1. Se følgende skemaer nedunder for at bygge fundament og placer mon- 1) Kran – 2) Gaffeltruck – 3) Runde paller teringsskruer i hver hul. Fastgør maskinen til de huller jævnt ved at Vælg en af den slags, som er den bedste for dit arbejdssted.
Page 11
7. Test motordrifts retning på den følgende måde: Rullende leder af bladhjul Farlig sted 5. Rengøring af maskinen: Denne maskine er rustsikkert behandlet før transportering. Smøreolie er smurt på forbindelser og antirustolie er smurt på andre dele. a. Anvend petroleum og blød stof for at fjerne antirustolie. b.
1. Afmontering procedure: se følgende diagram: Forbipasserende rulning Back-op indlæg Bladbeskytt- Sågtändernas riktning elses låg 2. Montering af bladet på den følgende måde: (se diagram nedunder) a. Sæt bladet ind i låget og fastgør det på wolfram klo. b. Placer bladet på det frihjul (vær venligst at rette inderste side ind og sørg Forbi- for at savetand vender sig ned.
Page 13
Øverste dør mikroafbryder Øverste bladhjul rulning Bladbeskyttelses låg Føringsstang grebhåndtag Øverste saveføring Skæreblad Arbejdslampe Slibehjul Saveblad Bladsvejser Svejsningsstang låg Savebladbeskyttelse under bordet Bladbeskyttelses låg Nederste bladhjulrulning Nederste dør mikroafbryder Sikkerhedsafbryder Elektrisk boks Bord Elektrisk bekyttet låg Rulningsarel af båndhjul Baglåg mikroafbryder og rem...
Page 14
Øverste bladhjul Øverste dør mikroafbryder Låsemøtrik Tomgangshjul Bladbeskyttelses låg Skæreblad Præventivt fald Blad Slibehjul Savebladbeskyttelse under bordet Svejserblad Nederste bladhjul Svejsningsstang låg Nederste dør mikroafbryder Bladbeskyttelses låg Arbejdslampe Sikkerhedsafbryder Elektrisk indespærring Baglåg mikroafbryder Rulningsareal af bånd- hjul og rem...
4. VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATIONS a. Skift ikke medmindre motoren arbejder. Ellers kan dette forårsage brud PROCEDURE FOR MEKANISKE DELE på transmissions tandstang eller bøje justeringsskrue. b. Anvend smøreolie hver måned for at sørge for at transmissions hjulle- (1) Vedligeholdelse je og aksel er smurt ordentligt. (1) Fri/drivhjul a.
(3) Mekanisk reparation procedure: Anvend følgende procedurer når usædvanlige situationer forekommer og hold god stand for at opnå høj produktivitet. Instruktioner skal udføres af en kvalifi- ceret mekaniker og sætte advarselsskilte for andre medarbejdere. Sørg for at slukke for strømmen inden du foretage noget skridt. Problem Årsager Løsninger...
(4) Elektrisk del vedligeholdelse Følgende vedligeholdelse af dele skal udføres af en kvalificeret tekniker og advarselsskilt skal placeres foran vedligeholdt maskine for at forhindre elektrochok mod andre medarbejdere Problem Løsning Bemærkninger Indikator lampe af slibemotor er a. Tjek kraftkilde. Kontakt forhandleren eller fabrik- ikke ”ON”...
5. DRIFT (5) Installering af blad (1) Kontrol afbryder 1. Åbn døren af fri- og drivhjulet. 2. Drej savebladspændings håndtag nederst i frihjulet. 1. Blad stop Knap: tryk knappen ned, bladet standser. 3. Ved at anvende handsker glid savebladet gennem bordets spor, mellem 2.
1. Inden maskinen tages i brug test og sørg for at savebladet er installeret (11) Stuksvejsnings skemaer korrekt ind i Indlæg af øverste og nederste af Saveføringsholdere. 2. Test afstand mellem savebladet og Indlægget. Indlægget må enten spænde savebladet alt for fast eller for løst. Afstanden lader det bevæge gennem præcist.
3. Pol kløerne af svejser skal holdes rene. 4. Når pol kløerne ikke er ujævne, juster, slibning eller erstat det med en ny en. Hamr aldrig det. 5. Sluk for strømmen når slibningshjul ikke anvendes. 6. Sluk for svejsningslampe under glødning for at se ændringer af save- bladets farver, 6.
Page 22
Materiale Materialetykkelse Skæringshastighed Tandafstand (TPI) Rustfrit stål Aluminium (hård) Aluminium (blød) Bronze Støbejern Kopper Messing Plastik Træ Rør, tynd væg Advarsel: 1. Kraftigt tryk anvendt på det nye blad kan forårsage skader på tænder. 2. Mindst tre tænder skal være i kontakt med emnet.
KOONEN MITAT MBS 40V MBS 60V 1935 mm 2065 mm 870 mm 1095 mm 970 mm 1175 mm 1115 mm 1340 mm 1000 mm 1000 mm 210 mm 210 mm 505 mm 505 mm 590 mm 580 mm 688 mm 688 mm M16 x P2 M16 x P2...
1. SIIRTÄMINEN 2. KOKOONPANO JA ASENNUS (1) Koneen asennus Käytä siirtämiseen jotakin seuraavista välineistä: (1) Nosturi – (2) Haarukkatrukki – (3) Rullat 1. Noudata alla olevia kaavioita perustan rakentamisessa ja sijoita kiinni- Valitse väline, joka soveltuu työpaikalle parhaiten. tyspultti jokaiseen reikään. Kiinnitä kone tasaisesti näihin reikiin nostu- (1) Nosturin kuormituskyvyn tulee olla vähintään 1000 kg, jotta siirtämi- rilla tai haarukkatrukilla.
5. Koneen puhdistus: Kone on ruosteensuojattu ennen kuljetusta. Saumat on käsitelty voitelurasvalla ja muut osat ruosteensuojaöljyllä. a. Poista ruosteensuojaöljy petrolilla ja pehmeällä liinalla. b. Poista rasva saumoista silloin, kun liität niihin muita osia, rasvaa ne tuoreella rasvalla. Sahanterän 6. Säädä koneen suoruus seuraavasti: pyörimissuunta Vaaituslaite Vetopyörän...
2. Sahanterä asennetaan seuraavasti: (ks. kuvaa alla) Juoksu- a. Vie sahanterä suojukseen ja kovametalliohjainten väliin. pyörän b. Aseta sahanterä vapaa/vetopyörälle (sisäpuoli linjassa, varmista, että pyörimis- sahan hampaat osoittavat alaspäin). Vapaapyörä suunta c. Kiristä sahanterä kääntämällä käsipyörää (myötäpäivään 1.1/2-2.1/2 (terän- kiristin) kierrosta).
4. MEKAANISTEN KOMPONENTTIEN a. Älä vaihda, jos moottori ei ole käynnissä. Se voi murtaa voimansiirto- KORJAUS JA KUNNOSSAPITO hammastangon tai vääntää säätöruuvin. (1) Kunnossapito b. Varmista voimansiirtopyörän laakerin ja akselin riittävä voitelu lisää- mällä voitelurasvaa kerran kuukaudessa. 1. Vapaa-/vetopyörä a. Älä koskaan käytä työvaiheen aikana esineitä, joista voi valua öljyä tai 4.
(3) Menettely mekaanisissa korjauksissa: Noudata seuraavaa menettelyä epänormaalin tilanteen syntyessä. Siten säilytät myös hyvät työedellytykset, joilla päästään korkeaan tuottavuuteen. Työ on annettava hyvin koulutetun henkilöstön tehtäväksi, ja muita henkilöitä on varoitettava kilvillä. Varmista, että sammutat virran ennen töiden aloittamista. Ongelma Toimenpiteet Huom.
(4) Sähköisten osien kunnossapito: Seuraavat kunnossapitotoimet on annettava hyvin koulutetun henkilöstön tehtäväksi, ja jokaisen huollettavan koneen eteen on sijoitettava varoituskilpi, jotta sivulliset eivät olisi vaarassa saada sähköiskua. Ongelma Toimenpiteet Huom. Hiontamoottorin merkkivalo ei a. Tarkasta virtalähde. Ota yhteyttä edustajaan tai pala.
(11) Hitsauslaitteen pääkomponentit 1. Varmista ennen työn aloittamista, että terä on oikein asennettu ylem- män ja alemman sahankohdistimen tukihelojen sisällä. 2. Tarkasta sahanterän ja tukihelan väliin jäävä tila. Tukihela ei saa puristaa terää liikaa tai liian vähän. Terän tulee kulkea helan sisällä...
4. Siirrä “tyssäysvoimavalitsin” kohtaan “0”. 6. KONEEN HUOLTO 5. Kohdista ja kiinnitä terän päät molempien elektrodien väliin kaksina- Avaa takasuojus ja tarkasta seuraavat osat kerran viikossa. paisten leukojen keskelle. Tarkastettava osa 6. Siirrä “tyssäysvoimavalitsin” oikeaan asentoon terän leveyden mukaan. 1. Liikkuuko nopeudenvaihdon hihnapyörä vapaasti? (Asento suhteessa terän leveyteen vastaa kilven merkintää.) 2.
Page 39
Materiaali Ainevahvuus Sahausnopeus Hammasjako TPI) Ruostumaton teräs Alumiini (kova) Suurin nopeus Alumiini (pehmeä) Pronssi Valurauta Kupari Messinki Suurin nopeus Muovi Suurin nopeus Ohutseinäinen putki Varoitus: 1. Jos uuteen sahanterään kohdistetaan liian suuri paine, hampaat vaurioituvat. 2. Työkappaleeseen tulee osua vähintään kolme hammasta kerrallaan.
MACHINE MAINSIZE MBS 40V MBS 60V 1935 mm 2065 mm 870 mm 1095 mm 970 mm 1175 mm 1115 mm 1340 mm 1000 mm 1000 mm 210 mm 210 mm 505 mm 505 mm 590 mm 580 mm 688 mm 688 mm M16 x P2 M16 x P2...
MAIN COMPONENTS MBS 40V FRONT VIEW Strap Upper door micro swith Speed meter Free wheel Grinding wheel light Blade shear Guide bar hold handle Blade tension control Protector cover Grinding wheel Upper insert holder Welder Work lamp Welding spark cover Table Urgent switch Saw blad protection under...
Page 43
MAIN COMPONENTS MBS 60V FRONT VIEW Upper door handle Upper door Upper door micro switch Upper door bracket Door latch Free wheel Idle wheel Guide bar hold handle Blade tension control Ext. table Upper saw guide Blade shear Saw blade protection Grinding wheel light Lower saw guide...
1. TRANSPORTATION 2. MOUNT AND INSTALLATION (1) Machine installation: Use one of the following equipment for transportation: (1) Crane – (2) Forklift – (3) Round pole 1. Following the schematics below to construct the base and place the fix- Choose one of the kind that best for your work place. ing screw in each hole.
Tools required to adjust the machine: a. 2 pc. Spirit level Dangerous b. 4 pc. M12 * 1.75 * 45 hexagonal-head bolt and 4 pc. nut 2 pc. 19 mm place open-end wrench 4 pc. 50 mm x 40 mm x 10 mm base pad, vibration damping material is preferred.
Turn the hand wheel to adjust the tension the blade (clockwise 1.1/2 to 2.1/2 cycle). The normal tension for MBS series is 2200 kgs/cm 2300 kgs/cm for MBS series.
Page 47
Upper blad wheel rolling Upper door micro swit- Blade protect cover Guide bar hold handle Upper sawguide Blade shear Work light Grinder wheel Blade welder Saw blade Welding spare cover Saw blade protection under table Blade protect cover Lower blade wheel Lower door micro switch rolling Safety switch...
4. MAINTENANCE AND REPAIR PROCEDURE a. Do not shift unless the motor is running. Otherwise it may break the FOR MECHANIC COMPONENTS transmission rack or bend the adjust screw. b. Apply the lube grease every month to make sure the transmission wheel (1) Maintenance bearing and the shaft is well lubed.
(3). Mechanic repair procedur: Use the following procedures when abnormal situations occur and maintain good conditions to get high productivity. The instructions should be performed by well trained person and put warning sign to alert other worker. Make sure to switch off the power before doing any step. Item Problem Cause...
(4). Electric part maintenance: The following maintenance items should be performed by well trained person and warning sign should be placed in front of any maintained machine to pre- vent causing electric shock to other workers. Item Problem Solution Notes Indicating lamp of the a.
5. OPERATION (5) Installation of blade (1) Control switch 1. Open the door of free and drive wheel case. 2. Turn saw blade tension handwheel to lower in free wheel. 1. Blade stop Button: push down the button, the blade stops running. 3.
(11) Butt welders schematics 1. Before operation examine and make sure that the saw blade is accura- tely installed inside the Inserts of upper and lower of Saw Guide Holders. 2. Examine the space between saw blade and Inserts. The Inserts cannot clamp the saw blade too tight nor too loose.
4. Set the “Upset Force Selector” at “0”. 6. MAINTENANCE OF MACHINE 5. Align and fix both ends of saw blade between both electrodes which are Open the rear cover and inspect the following parts every week. at the center of two pole jaws. 6.
8. JOB SELECTOR CHART Material Material thickness Cutting speed Pitch (TPI) Low carbon steel High carbon steel Manganese steel Nickel steel Chromium steel Molybdenum steel Nikle-Chrome steel Nikle-Molybdenum steel Chrome- Molybdenum steel Nikle-Chrome Molybdenum steel Die steel Tool steel...
Page 56
Material Material thickness Cutting speed Pitch (TPI) Stainless steel Aluminium (hard) Aluminium (soft) Bronze Cast Iron Copper Brass Plastic Wood Tube, Thin Walled Caution: 1. Excessive pressure applied to a new blade will cause damage to the teeth. 2. A minimum of three teeth should be in contact with the workpiece.
MASKINDIMENSJONER MBS 40V MBS 60V 1935 mm 2065 mm 870 mm 1095 mm 970 mm 1175 mm 1115 mm 1340 mm 1000 mm 1000 mm 210 mm 210 mm 505 mm 505 mm 590 mm 580 mm 688 mm 688 mm M16 x P2 M16 x P2...
1. TRANSPORT 2. MONTERING OG INSTALLASJON (1) Maskinens installasjon Bruk et av følgende utstyr for transport: (1) Kran – (2) Gaffeltruck – (3) Ruller 1. Følg skjemaet under for å konstruere underlaget og plassere festeskrue Velg den type som passer din arbeidsplass best. i hvert hull.
7. Motorens rotasjonsretning testes etter følgende: Frihjulets rotasjonsretning Farlig plass 5. Rengjøring av maskinen: Denne maskin er rustfribehandlet før transport. Smørefett er lagt på fugene og antirustolje på øvrige deler. a. Bruk parafin og en myk fille for å ta bort antirustoljen. b.
c. Arbeide med tykke/tynne gjenstander for å endre til ulike størrelser på sagtenner. d. Sagbladet er sprukket. 1. Demontering: Se diagram under: Frihjul (bladstrekker) Sagtennenes retning Støtte- Sagblad- innlegg vern 2. Montere sagbladet på følgende måte: (se fig. over) a. Sett inn sagbladet i vernet og mellom hardmetallstyringene. b.
Page 64
Den øvre lukens bryter Frihjulet Sagbladets vernedeksel Styrelinjalens låsehåndtak Øvre sagstyring Båndsagbladsaks Arbeidsbelysning Slipeskive Båndsagbledsveis Sagblad Sveisereservelokk Sagbladvern under bordet Sagbladets vernedeksel Drivhjulet Den nedre lukens mikrobryter Sikkerhetsbryter El. boks Bord Strømdeksel Det bakre vernets mikrobryter Reimhjulets og reimens rotasjonsområde...
4. VEDLIKEHOLD OG REPARASJON AV b. Legg på smørefett en gang i måneden for å være sikker på at transmi- MEKANISKE KOMPONENTER sjonshjullageret og akselen er ordentlig smurt. (1) Vedlikehold 4. Transmisjonshjul 1. Fri/drivhjul a. Vri ikke på håndrattet hvis ikke motoren er i gang, dette for å beholde a.
(3). Mekanisk reparasjonsprosedyre: Bruk følgende fremgangsmåte når unormale situasjoner oppstår og behold derigjennom gode arbeidsvilkår for å få høy produktivitet. Arbeidet skal utføres av en fagutlært person, og sett opp et skilt for å advare andre personer. Vær nøye med å stenge av strømmen før du starter arbeidet. Problem Årsak Utbedring...
(4). Vedlikehold av elektriske deler: Følgende vedlikehold skal utføres av en fagutdannet person, og et varselskilt skal plasseres framfor hver maskin som vedlikeholdes, for å forhindre at andre personer utsettes for elektrisk støt. Problem Utbedringer Anm. Slipemotorens signallampe a. Kontrollere strømkilden. Kontakte representanten eller lyser ikke.
5. DRIFT (5) Montering av sagblad (1) Manøverbryter 1. Åpne luken til fri- og drivhjulets deksel. 2. Vri på håndrattet for sagbladspenningen for å senke frihjulet. 1. Sagbladets stoppknapp: Trykk ned knappen, så stopper sagbladet. 3. Bruk hansker og la sagbladet gli gjennom borduttaket, mellom 2.
(11) Hovedkomponenter båndsagbladsveis 1. Undersøk før arbeidets start om sagbladet er riktig montert, på innsiden av de øvre og undre sagstyringsholdernes innlegg. 2. Undersøk plassen mellom sagblad og innlegg. Innlegget får ikke klem- me sagbladet for mye eller for lite. Plassen skal tillate at det akkurat går igjennom.
4. Sett “stukkraftvelgeren” på “0”. 6. VEDLIKEHOLD AV MASKINEN 5. Pass inn in og sett fast sagbladets begge ender mellom begge elektro- Åpne det bakre vernet og se over følgende deler en gang i uken. dene i midten av de to-polede bakkene. 6.
8. TABELL FOR INNSTILLING AV BÅNDSAGEN ETTER ARBEIDSSTYKKETS ART Materiale Materialtykkelse Sagehastighet Deling (TPI) Stål med lav legering Stål med høy legering Manganstål Nikkelstål Kromstål Molybdenstål Nikkel - kromstål Nikkel - molybdenstål Krom - molybdenstål Kromnikkel- molybdenstål Senksmidd stål Verktøystål...
Page 73
Materiale Materialtykkelse Sagehastighet Deling (TPI) Rustfritt stål Aluminium (hard) Aluminium (myk) Bronse Støpejern Kobber Messing Plast Tynnvegget rør Advarsel: 1. For hardt trykk på et nytt sagblad skader sagtennene. 2. Minst tre sagtenner skal være i kontakt med arbeidsstykket.
MASKINDIMENSIONER MBS 40V MBS 60V 1935 mm 2065 mm 870 mm 1095 mm 970 mm 1175 mm 1115 mm 1340 mm 1000 mm 1000 mm 210 mm 210 mm 505 mm 505 mm 590 mm 580 mm 688 mm 688 mm M16 x P2 M16 x P2...
1. TRANSPORT MBS 60V Använd en av följande utrustningar för transport: (1) Kran – (2) Gaffeltruck – (3) Rullar Välj den sort som passar Din arbetsplats bäst. (1) Kranen skall tåla 1 tons belastning för att garantera en säker transport. Använd lämplig lyftstropp.
5. Rengöring av maskinen: Denna maskin har rostfribehandlats före trans- port. Smörjfett har anbringats på fogarna och antirostolja på övriga delar. a. Använd fotogen och en mjuk trasa för att ta bort antirostoljan. b. Ta bort fette när andra föremål är anbringade på fogdelen och Sågbladets använd färskt fett på...
3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Löphjul 1. Kontrollera att alla brytare står på “OFF” innan Du kop-plar på rotations- maskinen. riktning Frihjul 2. Ta bort alla andra föremål i fri/drivhjulet eller i sågbladet och lås det (blad- övre/undre skyddet för att förhindra person- eller maskinskador. sträckare) 3.
Page 81
Den övre luckans brytare Frihjulet Sågbladets skyddslock Styrlinjalens låshandtag Övre sågstyrning Bandsågbladssax Arbetsbelysning Slipskiva Bandsågbladssvets Sågblad Svetsreservlock Sågbladsskydd under bordet Sågbladets skyddslock Drivhjulet Den undre luckans mikrobrytare Säkerhetsbrytare Elbox Bord Elskyddslock Det bakre skyddets mikrobrytare Remhjulets och remmens rotationsområde...
4. UNDERHÅLL OCH REPARATION AV MEKANIS- a. Växla inte om inte motorn är igång. Det kan bryta transmis- KA KOMPONENTER sionskuggstången eller böja justerskruven. b. Lägg på smörjfett en gång i månaden för att vara säker på att transmis- (1) Underhåll sionshjulslagret och axeln är ordentligt smörjade.
(3) Mekanisk reparationsprocedur: Använd följande förfaringssätt när onormala situationer uppstår och bibehåll därigenom goda arbetsvillkor för att få hög produktivitet. Arbetet skall utföras av en välutbildad person, och sätt upp en skylt för att varna andra personer. Var noga med att stänga av strömmen innan Du börjar arbetet. Problem Orsak Åtgärder...
(4) Underhåll av elektriska delar: Följande underhåll skall utföras av en välutbildad person, och en varningsskylt skall placeras framför varje maskin som underhålls, för att förhindra att andra personer utsätts för elchock. Problem Åtgärder Anm. Slipmotorns signallampa lyser a. Kontrollera strömkällan. Kontakta representanten eller till- inte.
5. DRIFT (5) Montering av sågblad (1) Manöverbrytare 1. Öppna luckan till fri- och drivhjulets hölje. 2. Vrid på handratten för sågbladsspänningen för att sänka frihjulet. 1. Sågbladets stoppknapp: Tryck ner knappen, så stannar sågbladet. 3. Använd handskar och låt sågbladet glida genom bordsurtaget, mellan 2.
(11) Huvudkomponenter bandsågbladsvets 1. Undersök före arbetets början om sågbladet är rätt monterat på insidan av de övre och undre sågstyrningshållarnas inlägg. 2. Undersök utrymmet mellan sågblad och inlägg. Inläggen får inte kläm- ma sågbladet för mycket eller för litet. Utrymmet skall tillåta det att precis gå...
3. Svetsens polbackar måste hållas rena. 4. När polbackarna är ojämna, justera, slipa eller byt ut dem mot nya om så behövs. Hamra aldrig på dem. 5. Stäng av strömmen när slipskivan inte används. 6. Släck svetslampan under glödgningen för att kunna se när sågbladet ändrar färg.
8. TABELL FÖR INSTÄLLNING AV BANDSÅGEN EFTER ARBETSSTYCKETS ART Material Materialtjocklek Såghastighet Delning (TPI) Stål med låg kolhalt Stål med hög kolhalt Manganstål Nickelstål Kromstål Molybdenstål Nickel-kromstål Nickel-molybdenstål Krom-molybdenstål Kromnickel- molybdenstål Sänksmidningsstål Verktygsstål...
Page 90
Material Materialtjocklek Såghastighet Delning (TPI) Rostfritt stål Aluminium (hårt) Aluminium (mjukt) Brons Gjutjärn Koppar Mässing Plast Trä Tunnväggigt rör Varning: 1. För hårt tryck på ett nytt sågblad skadar sågtänderna. 2. Minst tre sågtänder skall vara i kontakt med arbetsstycket...
9. PARTS LIST (1) Free wheel assembly Index. Parts no. Description Q’ty B-36312 Plate B-36305 Sliding block guide Lock handle Nut M8 x 1.25 Spring washer 1/2” Hex. hd. screw M8 x 30 (MBS-40V, 60V) Rubber tire Washer 3/8” Bearing 6205 ZZ V-40306 V-40303 Spacer...
Page 92
(2) Post and upper sawguide assembly Index. Parts no. Description Q’ty Nozzle B-36208 Joint V-40202 Post guide Hose V-40201 Post Soc. hd. screw M6 x 10 Spring washer V-40203 Post guide washer Handle V-40209 Protector cover Soc. hd. screw M6 x 15 Handle V-40207 Back up support...
Page 93
(3) Table and Under sawguide assembly Index. Parts no. Description Q’ty B-36406 Roller Soc. hd. screw M6 x 25 V-40401 Table B-36404 Table bed B-36409 Washer Hex. hd. screw M10 x 25 Washer 3/8” V-40208 Support bar Hex. hd. screw M10 x 30 V-40207 Back up support Hex.
Page 94
(4) Drive assembly Index. Parts no. Description Q’ty 17 B-36605 Air injection leat 18 B-36604 Air injection shaft B-36521 Fixed ring 19 B-36603 Air injection body Nut M8 x 1.25 20 B-36607 Air injection in put Washer 3/8” 21 B-36606 Air injection out put V-40501 Motor base...
Page 95
(5) Variable speed pulley assembly Index. Parts no. Description Q’ty V-40519 Worm gear V-40522 Worm gear washer Grease nipple 1/8 PT Spring pin 5 x 32 Oil seal 25 / 37 / 8 V-40516 Worm wheel shaft Neele bearing RNA4904 Key 7 x 7 x 30 B36501 Fixed flange...
Page 96
(6) Transmission assembly Index. Parts no. Description Q’ty Oil seal 15 / 25 / 7 V-40621 Shaft block Hex. hd. screw M6 x 15 Spring washer 1/2” V-40604 Spindle cover Nut M12 x 1.75 Oil seal 28 / 40 / 8 V-40605 Input shaft 12P x 11T V-40601...
/ Description of products: Mark, type designation, serial no. etc. Luna Vertical bandsaw MBS 40V 20144-0203, 20144-5103 — MSB 60V 20144-0302, 20144-5202 Tillverkning har skett i enlighet med följande EG-direktiv: / Produksjonen har skedd i overensstemmelse med følgende EU-direktiv: / Valmistuksessa on noudatettu seuraavaa EU-direktiiviä...
Need help?
Do you have a question about the MBS Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers