Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Bordsav
DK
Lauaketassaag
EE
Pöytäsaha
FI
Table saw
GB
Stalo pjūkas
LT
Galda za is
LV
Bordsirckelsag
NO
Stołowa pilarka tarczowa
PL
Bordcirkelsåg
SE
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
luna@luna.se
www.luna.se

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE-441 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Luna SE-441

  • Page 1 Bordsav Lauaketassaag Pöytäsaha Table saw Stalo pjūkas Galda za is Bordsirckelsag Stołowa pilarka tarczowa Bordcirkelsåg Phone: +46 (0)322 60 60 00 LUNA VERKTYG & MASKIN AB luna@luna.se Sandbergsvägen 3 www.luna.se SE-441 80 Alingsås Sweden...
  • Page 2 Bordcirkelsåg Table saw BCS 315 20843-0108 20843-0207...
  • Page 3 DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Varningssymboler DK Advarsel / EE Hoiatus / FI Varo / GB Warning / LT Įspėjimas / LV Brīdnājums / NO Advarsel / PL Ostrzeżenie / SE Varning DK Advarsel, roterende genstande / EE Hoiatus - pöörlev objekt / FI Varo pyöriviä...
  • Page 4 DK Advarselssymboler – EE Keelumärgid – FI Kieltemerkit – GB Prohibition symbols – LT Draudžiamieji simboliai – LV Aizlieguma simboli – NO Forbudssymboler – PL Symbole ostrzegawcze – SE Förbudssymboler DK Bær ikke smykker / EE Ehete kandmine keelatud / FI Korujen käyttö kielletty / GB Wearing of jewellry forbi / LT Draudžiama dėvėti PRH1 papuošalus / LV Aizliegts nēsāt rotaslietas / NO Forbudt å...
  • Page 5: Table Of Contents

    Danska ..................................Eesti ....................................Suomi ................................... English ..................................Lietuviškai ................................Latviski ..................................Norsk .................................... W języku polskim ............................Svenska ..................................
  • Page 9 45°...
  • Page 11: Danska

    reskive. Korrekt anvendelse af maskinen forudsætter også, at sik- DANSK kerhedsreglerne, monteringsinstrukserne og betjeningsinstrukser- ne i denne brugsanvisning overholdes. Alle, som bruger og servi- Indhold cerer denne maskine, skal være godt inde i denne brugsanvisning Opbygning..................10 og skal være orienteret om de mulige risici, der er forbundet med Medfølgende udstyr ..............10 maskinen.
  • Page 12 • Hvis det er nødvendigt at benytte en forlængerledning, skal den • Brugeren af saven skal altid opholde sig ved siden af savkling- have et tilstrækkeligt stort ledertværsnit til at klare savens effektforbrug. Minimum-tværsnit: 1 mm • Undgå at belaste maskinen så meget, at den går i stå. •...
  • Page 13 5. TEKNISKE SPECIFIKATIONER • For at gøre det skal hjulene flyttes tilbage til deres Artnr..........20843 -0108 -0207 udgangsstilling ved at følge fremgangsmåden i omvendt række- Luna............BCS 315 følge. Vekselstrømsmotor .........V 230 1-fas 400 3-fas ..............~ 50Hz 7.3 Montering / afmontering af overdækningen Effekt P ..........W...
  • Page 14 8.3. Parallelanslag Vigtigt! Den hætteformede overdækning (2) skal altid sænkes ned over 8.3.1. Anslagshøjde (fig. 19/20) emnet, før du begynder at save. • Parallelanslaget (7), som leveres med bordrundsaven, har to 7.4. Indstilling af spaltekniven (fig. 12/13/14/15) forskellige styreflader. • Vigtigt! Træk stikket ud af stikkontakten. •...
  • Page 15 Ved længdesavning må du aldrig stå i forlængelse af saveretning- • Skub emnet frem mod klingen (4). Sørg for, at emnet ligger solidt på savbordet (1). • Juster parallelanslaget (7) i overensstemmelse med emnets højde • Vælg skæresekvensen således, at de afskårne strimler falder væk og den ønskede bredde.
  • Page 16: Eesti

    EESTI tatud vastavalt kehtivatele euroopa ohutusdirektiividele, masina ülespanek ja kasutamine peab toimuma vastavalt käesolevale juhendile. Kõik masina kasutajad peavad õppima tundma masina SISUKORD võimalusi ja piiranguid ning samuti masinaga kaasnevaid ohte. Komponendid................15 Operaator on kohustatud järgima kõiki riigis kehtivaid asjakoha- Kaasasolevad tarvikud ..............15 seid ohutusnõudeid.
  • Page 17 • Kasuta sobivat tööriietust. Ära kasuta ehteid, mis võivad haaku- Operaator peab olema informeeritud tolmu ohtlikust mõjust ja da liikuvate masinaosade külge. tolmu kogumise ning ärajuhtimuse viisidest. • Väljas töötades kasuta mittelibisevaid jalatseid. • Et vältida puidutolmu tervist kahjustavat mõju, kasuta saagimi- •...
  • Page 18 • Kinnita imurivoolik (13) saeketta kattel (2) olevale imuriotsaku- le ja imuriadapterile (14). Artnr..........20843 -0108 -0207 • Ühenda adapteri (14) külge sobiv imurisüsteem. Luna............BCS 315 • Saekette kaitsekatte eemaldamine toimub vastupidises järjekor- Mootor ............V 230 1-fas 400 3-fas ras..............
  • Page 19 • Paksu materjali saagimisel kasuta juhtlatti (43) sellises asendis 9.1.2. Kitsa materjali saagimine (Joonis 23) nagu joonisel 19, õhukese materjali saagimisel nagu joonisel 20. • Kasuta tõukekeppi kitsa materjali saagimisel (kitsam kui 120 mm). Tõukekepp on tarnitud sae komplektis! 8.3.2. Lõikelaius (Joonis 19/20) Asenda kulunud või purunenud tõukekepp uuega.
  • Page 20: Suomi

    turvallisuusmääräysten, asennusohjeiden ja käyttöohjeiden mukai- SUOMI sesti. Kaikkien konetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden tulee perehtyä tähän käyttöohjeeseen ja tuntea koneen mahdolliset riski- SISÄLTÖ tekijät. Äärimmäisen tärkeää on myös täyttää paikalliset onnetto- Koneen rakenne ................19 muuksien ehkäisystä annetut määräykset. Sama koskee myös ylei- Toimitukseen sisältyvät osat ............19 siä...
  • Page 21 • Jos koneen käyttöön tarvitaan jatkojohtoa, varmista että sen • Älä kuormita konetta niin paljon, että se pysähtyy. poikkipinta-ala on riittävän suuri sahan energiankulutukseen. • Paina työkappaletta aina tasaisesti sahauspöytää (1) vasten. Pienin poikkipinta-ala: 1 mm • Varmista, ettei poistomateriaali takerru sahanterään. Materiaali •...
  • Page 22 5. TEKNISET TIEDOT styksessä kuljetusasentoon siirtymiseen nähden. Tilausnro........20843 -0108 -0207 7.3 Sahanterän suojuksen kiinnittäminen/ Luna............BCS 315 irrottaminen (kuva 9) Vaihtovirtamoottori ........V 230 1-fas 400 3-fas • Aseta sahanterän suojus (2) halkaisuterälle (5) niin, että ruuvi ..............~ 50Hz osuu halkaisuterän reikään (45).
  • Page 23 7.4.1. Enimmäissahauksen säätäminen (kuva 15/16/17) • Säädä suuntaisvaste (7) sopivaksi ja kiinnitä se epäkeskokah- • Paina halkaisuterää (5) ylös kunnes sahauspöydän (1) ja halkai- valla (9). suterän (5) yläreunan välinen etäisyys on suurimmillaan. • Sahanterän (4) ja halkaisuterän (5) maksimietäisyys on 8 mm. 8.3.3.
  • Page 24 9.1.2. Kapeiden työkappaleiden sahaaminen (kuva 26) • Suorita sahaus työkappaleen leveyden vaatimalla tavalla (ks. • Muista käyttää syöttötankoa (3), kun halkaiset alle 120 mm 9.1.2 ja 9.1.3.). leveitä työkappaleita. Syöttötanko toimitetaan koneen mukana! 9.2. Työskentely liukupöydän avulla Vaihda kulunut tai vioittunut syöttötanko välittömästi. 9.2.1 Katkaiseminen (kuva 26, 27) 9.1.3.
  • Page 25: English

    ENGLISH observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manu- CONTENT al and must be informed about the machine’s potential hazards. Layout ..................24 It is also imperative to observe the accident prevention regulations Items supplied ................24...
  • Page 26 • If you use a cable reel, the complete cable has to be pulled off • Always press the workpiece firmly against the saw table (1). the reel. • Make sure that off-cuts do not catch on the saw blade crown. •...
  • Page 27: Technical Data

    Important: Never lift the saw by the sliding table. Artnr..........20843 -0108 -0207 • Important: After transportation, the chassis (15) must immedi- Luna............BCS 315 ately be retracted in order to ensure the saw is standing secure- AC motor..........V 230 1-fas 400 3-fas ..............
  • Page 28: Using The Saw

    7.4. Setting the splitter (Fig. 12/13/14/15) • For thick material you must use the stop rail (23) as shown in Fig. 22, for thin material you must use the stop rail as shown in • Important! Pull out the power plug. Fig.23.
  • Page 29: Maintenance

    • Place your hands (with fingers closed) flat on the workpiece and • After you have finished cutting, refit the blade guard (2) imme- push the workpiece along the parallel stop (7) and into the blade diately. (4). • Guide at the side with your left or right hand (depending on the 9.1.5.
  • Page 30: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI Draudžiama naudoti bet kokio tipo HSS pjūklo ašmenis ar nupjo- vimo ratą. Norėdami tinkamai naudotis įrenginiu, privalote laikytis saugumo TURINYS reikalavimų, surinkimo instrukcijų bei naudojimo instrukcijų, Planas ...................29 kurios čia pateikiamos. Pateikiama įranga.................29 Visi įrenginį naudojantys ir aptarnaujantys asmenys privalo susi- Tinkamas naudojimas ..............29 pažinti su šiomis naudojimo instrukcijomis bei sužinoti potenciali- Svarbi informacija................29...
  • Page 31 • Prieš pirmą kartą naudodamiesi įrenginiu, patikrinkite, ar ant gra- • Dirbdami su pjūklu, visada stovėkite pjūklo ašmenų šone. davimo lentelės nurodyta įtampa atitinka Jūsų naudojamo tinklo • Niekada neapkraukite įrenginio tiek, kad jis išsijungtų. įtampą. • Visada švelniai paspauskite dirbinį link pjovimo stalo (1). •...
  • Page 32 • Svarbu: Po transportavimo važiuoklę (15) būtina nedelsiant Artnr..........20843 -0108 -0207 įtraukti, užtikrinant tvirtą peilio stovėseną. Luna............BCS 315 • Tai atlikite grąžindami ratus į pradinę padėtį, atlikdami anksčiau AC variklis ..........V 230 1-fas 400 3-fas aprašytus veiksmus atvirkščia tvarka.
  • Page 33 • Storų medžiagų atveju, naudokite 22pav. parodytą sustabdymo • Nustatykite ašmenis (4) maksimaliam pjovimo gyliui, nustatyki- bėgį, plonų medžiagų atveju – 23 pav. parodytą sustabdymo bėgį. te 0° padėtį ir užtvirtinkite. • Nuimkite peilio ašmenų apsaugą (žr. 7.4). 8.3.2. Pjūvio plotis (19/20 pav.) •...
  • Page 34 • Įjunkite pjūklą. 9.1.5. Įstrižų pjūvių atlikimas (29 pav.) • Padėkite rankas (suspaustais pirštais) delnais ant dirbinio ir Įstriži pjūviai visada atliekami naudojant lygiagretųjį ribotuvą (7). pastumkite dirbinį išilgai lygiagrečiojo ribotuvo (7) į ašmenis (4). • Nustatykite ašmenis (4) pageidaujamu kampu (žr. 8.5.) •...
  • Page 35: Latviski

    LATVISKI piemērotiem zāģa asmeņiem (zāģa asmeņi, kas ražoti no HM vai CV). Aizliegts izmantot jebkāda veida HSS zāģa asmeņus un sagarumošanas riteņus. Lai darbmašīnas lietojums būtu pienācīgs, SATURS jums jāievēro arī šajā rokasgrāmatā esošie drošības noteikumi, Izvietojums...................34 uzstādīšanas norādījumi un ekspluatācijas norādījumi. Visām per- Komplektā...
  • Page 36 • Darbmašīnai ir drošības automātiskais slēdzis (11), lai novērstu bīdāmā bloka rokturi darbmašīnas tuvumā, pat tad, ja tos neiz- tās darbības automātisku atsākšanu pēc sprieguma krituma. mantojat. • Ja jums nepieciešams izmantot pagarinājuma kabeli, pārliecinie- • Nekad nezāģējiet apstrādājamās detaļas, kas ir pārāk mazas, lai ties, vai tā...
  • Page 37 Remontdarbus drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, Artnr..........20843 -0108 -0207 izmantojot oriģinālās rezerves daļas; pretējā gadījumā lietotājs Luna............BCS 315 var ciest nelaimes gadījumā. Maiņstrāvas motors ........V 230 1-fas 400 3-fas • Nepieciešamības gadījumā lietojiet atbilstošus individuālās aiz- ..............
  • Page 38 7.2. Šasijas izmantošana (11. att.) • Noņemiet zāģa darbvirsmu (skatīt 7.5. punktu). • Atveriet apakšējo skaidu kasti (skatīt 7.5. punktu). • Lai izvilktu šasiju ārā, viegli paceliet zāģi no aizmugures (a) un • Novietojiet pretturi (41) uz zāģa asmens atloka. bīdiet riteņus atpakaļ...
  • Page 39 • Pievelciet spriegojuma skrūvi (12). Bīdņa bloks netiek piegādāts komplektā ar zāģi! (To var • Nostipriniet šķērsaizturi (7) ar spriegojuma skrūvi (31) vaja- iegādāties pie specializēta izplatītāja.) Ja bīdņa bloks ir nodi- dzīgajā pozīcijā uz bīdāmās darbvirsmas. lis, nomainiet to bez kavēšanās. Svarīgi! 9.1.4.
  • Page 40: Norsk

    NORSK rette deg etter de sikkerhetsregler, monteringsanvisninger og manøverinstruksjoner som finnes i denne manualen. Alle personer som bruker og utfører service på maskinen må være bekjent med INNHOLDSFORTEGNELSE denne manualen og kjenne til maskinens potentielle farer. Det er Layout ..................39 også...
  • Page 41 • Om du bruker en kabeltrommel må hele kabelen rulles av trom- • Pass på at ikke avskåret materiale setter seg fast på sagbladets melen. krone. Risiko for det slynges ut! • Bær ikke verktøyet i kabelen. • Ta aldri bort løse stikker, spon eller fastklemte trebiter mens bla- •...
  • Page 42 5. TEKNISKE DATA utføre sekvensen i omvendt rekkefølge. Artnr..........20843 -0108 -0207 Luna............BCS 315 7.3 Montere/ta bort sagbladets vern (fig 9) AC-motor ..........V 230 1-fas 400 3-fas • Monter sagbladets vern (2) på kløyvekniven (5) slik at skruen ..............
  • Page 43 7.4.1. Innstilling for maks skjæring (fig 15/16/17) • Parallellstopp (7) skal monters på høyre side av sagbladet (4). • Trykk opp kløyvekniven (5) til mellomrommet mellom sagbor- • Parallellstopp (7) må trykkes inn i styreskinnen (17) fra utsiden. det (1) og kløyveknivens (5) øvre kant er ved sitt maksimum. •...
  • Page 44 • Steng sagen igjen. Viktig: Ta ikke bort det avskårne stykket før Ingen materblokk medfølger sagen! (Kan kjøpes hos din bladet (4) har sluttet å rotere. Luna-forhandler). Bytt ut materblokken med en gang hvis det blir slitt. 9.2.1 Å utføre kantskjæringer med styrebordet (28) •...
  • Page 45: W Języku Polskim

    stali chromowo-wanadowej). Nie jest dozwolona praca z jakimi- W języku polskim kolwiek innymi rodzajami tarcz tnących. W ramach prawidłowego użytkowania maszyny zawiera się również konieczność przestrze- SPIS TREŚCI gania przepisów BHP, oraz zaleceń dotyczących montażu pilarki Części składowe................44 oraz jej użytkowania, zawartych w tej instrukcji. Wszystkie osoby Części w dostawie................44 użytkujące lub wykonujące prace serwisowo-konserwacyjne Właściwy sposób użytkowania ............44...
  • Page 46 • Niniejsze zalecenia powinny być przekazane wszystkim oso- • Jeżeli wkładka blatu jest zużyta należy ją wymienić. bom, które mają pracować przy maszynie. • Używać właściwego klina rozszczepiającego, prawidłowo • Nie wolno używać niniejszej maszyny do piłowania drewna na opał. ustawionego.
  • Page 47 Artnr..........20843 -0108 -0207 wszystkie inne warunki wymagane do prawidłowej pracy. Luna............BCS 315 • Uszkodzona osłona, lub inna część, muszą być właściwie Silnik elektryczny........V 230 1-fas 400 3-fas naprawione lub wymienione przez autoryzowany serwis, chyba, ..............
  • Page 48 • Odwrócić pilarkę i postawić ją na podłodze na nogach. • Odłączyć osłonę piły (2) (patrz 7.3) • Wsunąć ostrożnie stół ruchomy (3) w prowadnice (24), i • Zdjąć stół ruchomy (patrz 7.5) przesunąć do miejsca w którym zatrzaśnie się na zaczepie usta- •...
  • Page 49 • W tym przypadku lepiej jest wykorzystywać niższą część 8.4 Suwak (przykładnia kątowa) i ruchomy stół przykładni wzdłużnej (patrz rys. 23). (rys. 28) Bloczek popychający nie jest dostarczany z pilarką! (Można • Wsunąć suwak (7) w rowek (a) ruchomego stołu. go nabyć...
  • Page 50: Svenska

    SVENSKA CV). Det är förbjudet att använda någon typ av HSS-sågblad och skärhjul. För att använda maskinen korrekt måste du också rätta dig efter de säkerhetsregler, monteringsanvisningar och manöver- INNEHÅLLSFÖRTECKNING instruktioner som finns i denna manual. Alla personer som använ- Layout..................49 der och ger service på...
  • Page 51 • Viktigt: Det är förbjudet att använda denna såg för att utföra den spänning som står angiven på typskylten är densamma som spårskärning. spänningen i ditt elnät. • Stå alltid vid sidan om sågbladet när du arbetar med sågen. • Om du behöver använda en förlängningskabel, se till att dess •...
  • Page 52 5. TEKNISKA DATA utföra sekvensen i omvänd ordning. Artnr..........20843 -0108 -0207 Luna............BCS 315 7.3 Montera/ta bort sågbladets skydd (fig 9) AC-motor ..........V 230 1-fas 400 3-fas • Montera sågbladets skydd (2) på klyvkniven (5) så att skruven ..............
  • Page 53 7.4. Inställning av klyvkniven (fig 12/13/14/15) 8.3. Parallellstopp • Viktigt! Dra ut nätproppen. 8.3.1. Stopphöjd (fig 19/20) • Ställ in bladet (4) till maximalt skärdjup, flytta till 0°-position • Parallellstoppet (7), som medföljer bänkcirkelsågen, har två och lås på plats. olika gejdytor.
  • Page 54 När du gör ett längsgående snitt, inta aldrig en arbetsposition som • Efter att du avslutat skärningen, sätt åter på bladskyddet (2) är i linje med skärriktningen. omedelbart. • Ställ in parallellstoppet (7) efter arbetsstyckets höjd och önska- 9.1.5. Att göra vinkelskärningar (fig 29) de bredd.
  • Page 55: Circuit Plan

    Circuit plan 230V 1-ph Circuit plan 400V 3-ph...
  • Page 57 Luna Code No Description Q’ty No. Luna Code No Description Q’ty No. Luna Code No Description Q’ty 208436006 Leg seat 208436634 Screw 208437251 208436014 Rubber foot 208436642 Screw 208437269 Side plate right 208436022 208436659 Puller 208437277 Hang plate 208436030 Leg 1...
  • Page 58: Ec Declaration Of Confirmity

    Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr / Produsentens navn, adresse, tlf/fax.nr. / Valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / Fremstillingsvirksomhedens navn, adresse, tel./fax / Manufacturers namn, adress, tel/fax.no LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. / Beskrivelse av produkter: Merke, typebetegnelse, serie nr.
  • Page 59 Tootja nimi, aadress, telefon/ faksi number / Ražotāja nosaukums, adrese, tālrunis/fakss / Gamintojo pavadinimas, adresas, telefonas/faksas / Nazwa producenta, adres, numer telefonu/fax LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN Toote kirjeldus: Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne. / Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr.

This manual is also suitable for:

20843-010820843-0207

Table of Contents