Kapitel 1 Referenceramme for Bestemmelser for Ulykkestilfælde Forhindring ...................................... 52 1.1. RåD Til Operatøren ............................................52
Kapitel 2 Rekommandationer Og RåD for Anvendelse ..............52 2.1. Rekommandationer Og RåD Inden Maskinen
Kapitel 3
Tekniske Betegnelser
Tabel for Savningskapacitet Og Tekniske Detaljer
Kapitel 4
Maskindimensioner - Transport
Maskindimensioner
Standsning Af Maskinen
Nedmontering
Kapitel 5
Maskinens Funktionelle Dele
Funktionshovedet
Skruestik
Fundament
Kapitel 6 Beskrivelse Af Arbejdscyklus
Kapitel 7
Regulering Af Maskinen
Skruestik
Kapitel 8
Rutine Og Specielle Vedligeholdelser
Dagligvedligeholdelse
Ugentlig Vedligeholdelse
Månedlig Vedligeholdelse
Seks Måneders Vedligeholdelse
Olie for Smøre Kølevæske
Salg Af Olie
Kapitel 9 Materiel Klassificering Og Valg Af Værktøj ............... 56
Page 2
DK Påbudssymboler – FI Määräyssymbolit – GB Mandatory Signs – NO Påbudssymboler – SE Påbudssymboler DK Advarselsymboler – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – NO Varselsymboler – SE Varningssymboler DK Læs vejledningen / FI Lue ohjekirjasta / GB Read the Manual / NO Læs vejledningen / SE Läs manual DK Advarsel / FI Varo / GB Warning / NO Advarsel / SE Varning DK Advarsel, roterende genstande / FI Varo pyöriviä...
Page 3
Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning) ..................Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene) ..................Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden) ........................Danska (Oversættelse af den originale brugsanvisning) ..................English (Original instructions) ............................
Page 4
SVENSK 1. Olycksförebyggande bestämmelser för växelström vid låg spänning. Utrustningen är skyd- Kapitel 7 dad mot stänk av vatten och damm. maskinen Reglering av maskinen ............• Skydd av systemet mot kortslutning försäkrar en INNEHÅLL 7.1 Kaphuvud ..............Denna maskin har konstruerats för att användas snabb säkring och jordning: vid överbelastning av 7.2 Skruvstycke ..............
Page 5
4.3 Minimum krav för lokalen till maskinen Artnr.............20651 -0109 • Maskinens spänning och frekvens överrensstämmer Modell ............MCC 250 med maskinens specifikationer. Trefas elektrisk 2-hastighetsmotor ..kW • Miljötemperatur från -10°C till +50°C. Reduceringsväxelns drev i oljebad • Relativ fuktighetsgrad inte över 90 % Förhållande ..........
Page 6
6 Beskrivning av operatörsföljden 7 Reglering av maskinen 7.5 Byte av kylvätskepump • Häll i ny olja upp till markeringen (2), genom hävarmens fästhål. Håll huvudet i en horisontell • Ta av röret till vätskesystemet. Innan manövrering, måste alla huvuddelar av maski- 7.1 Kaphuvud position.
Page 7
en låg hastighet (=30~35cm /min på material med en • Stycken med en tunn och/eller varierande sektion för att tillåta större omfång av spån och bättre tand- Ytterligare tänder: “C (HZ)” tandning: stora tänder med ganska grova Kaplingor gjorda på detta sätt medeldimension beroende på...
Page 8
10. Maskinkomponenter – 9.7.1 Rekommenderade sågparametrar 10.1 Reservdelslista Item Description Size Q'ty Item Description Size Q'ty Lock handle Wire terminal clamp Hex socket cap screw M10x30 Control wire Lock nut Hex cap screw M8x20 Shaft Washer 5/16" Spring washer 5/16" Screw Hex socket cap screw M8x35...
Page 9
11 Felsökning Detta kapitel listar troliga fel och tekniska fel som kan uppkomma då maskinen används, och föreslagna åtgärder för att lösa dem. Den första delen tillhandahåller diagnoser för KAPKLINGOR och KAPNINGAR, den andra för ELEKTRISKA KOMPONENTER. 11.1 Kaplinga och sågdiagnos Funktionsfel Trolig orsak Åtgärd...
Page 10
Funktionsfel Trolig orsak Åtgärd Funktionsfel Trolig orsak Åtgärd Tandningen forslar inte bort spånen bra Kapklingebrott Hårdheten, formen eller sprickor i materia- Välj en kapklinga med en större tand-delning Reducera sågtrycket och/eller sågrörelsen. let (oxider, främmande partiklar inneslutna, som tillåter bättre bortforsling av spån och brist av homogenitet, etc.) som ger mer smörjande kylmedel.
Page 11
11.2 Elektriska komponenter diagnos Funktionsfel Trolig orsak Åtgärd Slocknad lampa Den gröna Byt ut den. kontrollampan ”HL” Strömförsörjning Kontrollera: - faser lyser inte - kablar - uttag - propp Börja sök spänningen från säkringen. Säkring ”FU 1” Kontrollera dugligheten. Kortslutning Identifiera och åtgärda.
Page 12
NORSK 1. Ulykkesforebyggende bestemmelser for Kapittel 7 riske komponentene mates med vekselstrøm ved lav spenning. Utstyret er beskyttet mot sprut fra vann og Regulering av maskinen ..........maskinen Innhold støv. Denne maskinen er konstruert for å brukes etter de 7.1 Kappehode ............23 •...
Page 13
4.3 Minimumskrav for lokalet til maskinen Artnr ............20651 -5009 • Maskinens spenning og frekvens er i overensstem- Modell .............. MCC 250 melse med maskinens spesifikasjoner. 3-fas elektrisk 2-hastighetsmotor ....kW • Miljøtemperatur fra - 10° C til + 50° C. Reduseringsgearets drev i oljebad •...
Page 14
6 Beskrivelse av operatøravbrudd 7 Regulering av maskinen 8 Rutine og spesielle vedlikehold dukter på markedet, kan brukeren velge den mest pas- sende til sine egne behov, denne kan brukes som refe- Før manøvrering må alle hoveddeler på maskinen 7.1 Kappehode VEDLIKEHOLDSARBEIDENE ER LISTET OPP ranse til type, SHELL LUTEM OIL ECO.
Page 15
9.6 Bladets sammensetting “C (HZ)” tanning: Ytterligare tenner: TYPE AV STÅL KARAKTERISTIKK bladet laget på denne måte bru- store tenner med ganske grove Se forpakning Hardhet Hardhet R=N/mm tenner med en skråstilling på kes for saging i ikke jerholdige BRUK AF NOR AISI-SAE BRINELL...
Page 16
10. Maskinkomponenter – 9.7.1 Anbefalte sagparametere 10.1 Reservedelsliste Item Description Size Q'ty Item Description Size Q'ty Lock handle Wire terminal clamp Hex socket cap screw M10x30 Control wire Lock nut Hex cap screw M8x20 Shaft Washer 5/16" Spring washer 5/16" Screw Hex socket cap screw M8x35...
Page 17
11 Feilsøking Dette kapittelet lister trolige feil og tekniske feil som kan oppkomma då maskinen bruks, og foreslåtte utbedringer for å løse dem. Den første delen inneholder diagnoser for BLADER og KAPPINGER, den andre for elektriske KOMPONENTER. 11.1 Blad og sagdiagnose Funksjonsfeil Trolig årsak Utbedring...
Page 18
Funksjonsfeil Trolig årsak Utbedring Funksjonsfeil Trolig årsak Utbedring Ikke nok smøring av kjølemiddel Kontroller nivået på væsken i beholderen. Sagbladbrudd Reduser sagtrykket og/eller sagbevegel- Ojämn sågyta Hardheten, formen eller sprekker i mate- Øk mengden av smørende kjølevæske, sen. rialet (oksider, fremmede partikler inne- kontroller at hullet og væskens utløpsrør lokket, brist av homogenitet, etc..) ikke er blokkert.
Page 19
11.2 Elektriska komponenter diagnos Funksjnsfeil Trolig årsak Utbedring Den grønne Bytt den ut. Slukket lampe kontrollampen ”HL” lyser ikke Kontroller: - faser Strømforsyning - kabler - uttak - kontakt Start søk spenningen fra sikringen. Kontroller den. Sikring ”FU 1” Identifiser og utbedre Kortslutning Nødstoppknapp ”SB 1”...
Page 20
SUOMI 1. TURVALLISUUSOHJEITA Sahan säätäminen ............. 39 tivilla ruuveilla; osiin syötetään matalajännitteistä 7.1. Sahayksikkö ............. 39 vaihtovirtaa. Laite on roiske- ja pölysuojattu. ONNETTOMUUKSIEN 7.2. Puristin ............. 39 • Järjestelmä on suojattu oikosuluilta nopeilla sulak- SISÄLTÖ VÄLTTÄMISEKSI 7.3. Kahvan säätö............ 39 keilla ja maadoituksella;...
Page 21
70 x 50 4.3. Koneen sijoituspaikan minimivaatimukset Tuotenro ..........20651 -0109 • Koneen moottorin vaatima verkkojännite ja -taa- Tyyppi ............... MCC 250 juus. Kolmivaiheinen sähkömoottori, • Ympäristön lämpötila -10 °C - +50 °C. 2 teränopeutta ..........HV • Suhteellinen kosteus alle 90 %.
Page 22
6. TYÖVAIHEKUVAUS 7. SAHAN SÄÄTÄMINEN 7.5. Voitelu- ja jäähdytysainepumpun • Kaada kahvan kiinnitysreiästä tilalle vaihtaminen uutta öljyä merkkiin (2) asti, pidä 7.1. Sahayksikkö • Ennen käyttöä koneen kaikkien tärkeimpien osien • Irrota voitelu- ja jäähdytysjärjestelmän putket. sahayksikkö vaakasuorassa asennossa. toiminta on optimoitava (katso luku ”Sahan säätä- •...
Page 23
• kappaleet, joissa on ohuita ja/tai vaihtelevia alueita mastuksen, joka antaa enemmän tilaa lastuille ja • Liian korkea syöttönopeus (= terän painaminen) “A” hammastus: “AW” hammastus: normaali suora hammastus hieno hammastus, vuorotteleva - esimerkiksi listat, putket ja levyt - vaativat tiiviin tuottaa hampaille paremman läpäisykyvyn.
Page 24
10. Sahan osat – 9.7.1 Suositellut työstöarvot 10.1 Varaosaluettelo Item Description Size Q'ty Item Description Size Q'ty Lock handle Wire terminal clamp Hex socket cap screw M10x30 Control wire Lock nut Hex cap screw M8x20 Shaft Washer 5/16" Spring washer 5/16"...
Page 25
11 VIANMÄÄRITYS Tässä luvussa kerrotaan mahdollisista vioista ja toimintahäiriöistä, joita koneen käytössä saattaa ilmetä, sekä annetaan ehdotuksia niiden ratkaisemiseksi. Ensimmäisessä kappaleessa on määritelty TERIIN ja SAHAUSTULOKSEEN liittyviä ongelmia ja toisessa SÄHKÖKOMPONENTTEIHIN liittyviä ongelmia. 11.1 Teriin ja sahaustulokseen liittyvät ongelmat VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE HAMPAAN...
Page 26
VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Riittämätön voitelu/jäähdys Tarkasta nesteen määrä säiliöstä. Lisää TERÄ LOHKEAA Materiaalin kovuus, muoto tai valmis- Vähennä syöttöpainetta ja/tai -nopeutta. LEIKKAUS- voitelu- ja jäähdytysnesteen virtausta, tar- tusvirheet (oksidit, lisäaineet, epäyhten- PINNALLA ON äisyys jne) kasta ettei reikä...
Page 27
11.2. Sähkökomponenttien vianmääritys VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE VIHREÄ Lamppu on palanut Vaihda se. MERKKIVALI ”HL” EI SYTY Virtakatkos Tarkasta - vaihejohtimet - johdot - pistorasia - pistoke. Jännitteen pitää tulla sulakkeista vastasuun- taan. Tarkasta teho. Sulakkeet ”FU 1” Etsi ja korjaa. Oikosulku Varmista, että...
DANSK 1. Referenceramme for bestemmelser for Kapitel 7 1.3 Elektrisk udstyret Regulering af maskinen ........... 55 ulykkestilfælde forhindring • Det elektriske udstyr garanterer beskyttelse mod 7.1 Skivehoved ............55 elektriskstød, som et resultat af direkte eller indi- INDHOLD Denne maskine er fremstillet i overensstemmelse med 7.2 Skruestik ............
70 x 50 nenter. Artnr............20651 -0109 4.3 Minimale krav for lokalet til maskinen Type ..............MCC 250 • Maskinens spænding og frekvens er overensstem- Trefase elektrisk motor for melse med maskinens specifikationer. 2-rotationshastigheders klinge ....Hp • Miljøtemperaturen fra - 10º C til + 50º C.
• Ved første savning med en ny klinge for at beskytte SITHESO 460 EP eller en modsvarende olie på en klingens livslængde og effektivitet skal de første to fremgangsmåde som følger: til tre savninger udføres med let tryk på emnet, så at •...
9.3 Tændernes afstand SÅLEDES RÅDER VI DIG AT ALTID VÆLGE • Stykket med en tynd og/eller varierende sektion så • Store tænder passer for savning i medium og store ORIGINALKLINGER GARANTERER som profiler, rør og plader behøver lukkede tænder, faste sektioner eller tykke profiler eller rørsektoner Som tidligere nævnt dette berører følgende faktorer: OVERORDNET KVALITET OG FUNKTIONER.
11 Fejlsøgning Dette kapitel viser eventuelle fejl og tekniske fejl, som kan opstå, når maskinen anvendes og foreslår eventuelle løsninger for at løse dem. Den første paragraf tilbyder diagnoser for VÆRKTØJ og SAVNINGER, den anden for ELEKTRISKE KOMPONENTER. 11.1 Klinge og sav diagnose Funktions fejl Mulig årsag Løsning...
Page 34
Funktions fejl Mulig årsag Løsning Funktions fejl Mulig årsag Løsning For hurtig fremad flytning Formindsk flytnings bevægelse, udøv Brækket klinge Hårdheden, formen eller sprækker i Reducer sav trykket og/eller sav rørelsen. Ryg på saveoferfladen mindre tryk under savningen. materialet (oxider, fremmede partikler indeslutter, brist af homogenhed osv.) Klingens tænder er slidte Slib værktøjet.
11.2 Elektriske komponenter diagnose Funktions fejl Mulig årsag Løsning Den grønne Skift den ud. Slukket lampe kontrollampe ”HL” Kontroller: - faserne lyser ikke Strømforsyning -kabler -kontakten Spændingen skal begynde oppe fra sikringen. Kontroller dygtigheden. Sikring ”FU 1” Kortslutning Identificer og eliminer. Nødstop knappen ”SB 2”...
Page 36
ENGLISH 1. Referenceto accident - prevention regu- electric shock as a result of direct or indirect con- Chapter 7 tact. The active parts of this equipment are housed lations Regulating the machine ........... 55 in a box to which access is limited by screws that 7.1 Disk head ............
Page 37
70 x 50 4.3 Minimum requirements for the premises hou- Artnro............ 20651 -0109 sing the machine Type ..............MCC 250 • Mains voltage and frequency complying with the Three-phase el.motor for 2-speed machine motor characteristics. disk rotation ........... Hp Fit the components supplied as indicated in the photo: •...
Page 38
8 ROUTINE AND SPECIAL 6.1 Starting up and cutting cycle be sufficient to tighten the screws (6), paying atten- 8.5 Oils for lubricating coolant tion not to make the joint too tight. MAINTENANCE Considering the vast range of products on the market, the user can choose the one most suited to his own THE MAINTENANCE JOBS ARE LISTED BELOW, 7.2 Vice...
Page 39
• parts with a thin and/or variable section such as pro- need widely spaced toothing to allow for the greater speed (=30~35 cm /min on material of average “A” toothing: “AW” toothing: normal fine toothing fine toothing with alternate side files, pipes and plate, need closed toothintg, so that volume of the shavings and better tooth penetration;...
Page 40
10. MACHINE COMPONENTS – 9.7.1 Recommended cutting parameters 10.1 List of spare parts Item Description Size Q'ty Item Description Size Q'ty Lock handle Wire terminal clamp Hex socket cap screw M10x30 Control wire Lock nut Hex cap screw M8x20 Shaft Washer 5/16"...
Page 41
11 Troubleshooting This chapter lists the probable faults and malfunctions that could occur while the machine is being used and sug- gests possible remedies for solving them. The first paragraph provides diagnosis for TOOLS and CUTS, the second for ELECTRICAL COMPONENTS. 11.1 Blade and cut diagnosis Fault Probable cause...
Page 42
Fault Probable cause Remedy Fault Probable cause Remedy Chipped disk Wrong tooth pitch. Choose a suitable disk. Choose tool quality carefully in every detail as regards type Cuts off the straight Disk sides differently sharpened. See Chapter “Material classification and Disk thinner than the commercial and construction characteristics.
Page 43
/ Valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / Dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Beskrivelse af produkter: mærke, typebetegnelse, serienr. osv. / Toote kir- jeldus: Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne.
Page 44
Название, адрес, телефон/факс производителя / Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Description of products: Mark, type designation, serial no.
Need help?
Do you have a question about the MCC 250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers