Luna MCC 315 Original Instructions Manual

Luna MCC 315 Original Instructions Manual

Circular cutting saw
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Kapitel 1 Referenceramme for Bestemmelser for Ulykkestilfælde Forhindring ...................................... 52 1.1. RåD Til Operatøren ............................................52

  • Kapitel 2 Rekommandationer Og RåD for Anvendelse ..............52 2.1. Rekommandationer Og RåD Inden Maskinen

  • Kapitel 3

    • Tekniske Betegnelser
    • Tabel for Savningskapacitet Og Tekniske Detaljer
  • Kapitel 4

    • Maskindimensioner - Transport
    • Maskindimensioner
    • Standsning Af Maskinen
    • Nedmontering
  • Kapitel 5

    • Maskinens Funktionelle Dele
    • Funktionshovedet
    • Skruestik
    • Fundament
  • Kapitel 6 Beskrivelse Af Arbejdscyklus

  • Kapitel 7

    • Regulering Af Maskinen
    • Skruestik
  • Kapitel 8

    • Rutine Og Specielle Vedligeholdelser
    • Dagligvedligeholdelse
    • Ugentlig Vedligeholdelse
    • Månedlig Vedligeholdelse
    • Seks Måneders Vedligeholdelse
    • Olie for Smøre Kølevæske
    • Salg Af Olie
  • Kapitel 9 Materiel Klassificering Og Valg Af Værktøj ............... 57

    • Definitioner Af Materiel
    • Tændernes Afstand
    • Savning Og Forhøjning Af Hastigheden
      • Tændernes Form
      • Tændernes Savevinkel
      • Test Af Rekommanderet Sav Parametre
  • Kapitel 10

    • Maskinens Komponenter
    • Liste Med Reservedele
  • Kapitel 11

    • Fejlsøgning
    • Elektriske Komponenter Diagnose

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Rundsav
DK
Pyörösaha
FI
Circular cutting saw
GB
Kappemaskin
NO
Kapmaskin
SE
LUNA VERKTYG & MASKIN AB
Sandbergsvägen 3
SE-441 80 Alingsås Sweden
Phone: +46 (0)322 60 60 00
luna@luna.se
www.luna.se
Kapmaskin
Circular cutting saw
MCC 315
20651-0208
20651-5108

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Luna MCC 315

  • Page 1 Kapmaskin Circular cutting saw Rundsav Pyörösaha Circular cutting saw MCC 315 Kappemaskin Kapmaskin 20651-0208 20651-5108 Phone: +46 (0)322 60 60 00 LUNA VERKTYG & MASKIN AB Sandbergsvägen 3 luna@luna.se www.luna.se SE-441 80 Alingsås Sweden...
  • Page 2 DK Advarselsymboler – FI Varoitussym-bolit – GB Warnings Symbols – NO Varselsymboler – SE Varningssymboler DK Påbudssymboler – FI Määräyssymbolit – GB Mandatory Signs – NO Påbudssymboler – SE Påbudssymboler DK Læs vejledningen / FI Lue ohjekirjasta / GB Read the Manual / NO Læs vejledningen / SE Läs manual DK Advarsel / FI Varo / GB Warning / NO Advarsel / SE Varning DK Advarsel, roterende genstande / FI Varo pyöriviä...
  • Page 3 Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning) ................... Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene) ..................Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden) ........................Danska (Oversættelse af den originale brugsanvisning) ..................English (Original instructions) .............................
  • Page 4 SVENSK 1. Olycksförebyggande bestämmelser för Kapitel 7 är begränsat av skruvar som endast kan tas bort med ett speciellt verktyg; elkomponenterna matas med Reglering av maskinen maskinen ............INNEHÅLL 7.1 Kaphuvud växelström vid låg spänning. Utrustningen är skyd- ................ Denna maskin har konstruerats för att användas 7.2 Skruvstycke dad mot stänk av vatten och damm.
  • Page 5 4.3 Minimum krav för lokalen till maskinen Art.nr ...........20651 -0208 • Maskinens spänning och frekvens överrensstämmer Modell ............MCC 315 med maskinens specifikationer. Trefas elektrisk 2-hastighetsmotor ..kW • Miljötemperatur från -10°C till +50°C. Reduceringsväxelns drev i oljebad • Relativ fuktighetsgrad inte över 90 % Förhållande ..........
  • Page 6 6. Beskrivning av operatörsföljden 7. Reglering av maskinen 7.5 Byte av kylvätskepump • Häll i ny olja upp till markeringen (2), genom hävarmens fästhål. Håll huvudet i en horisontell • Ta av röret till vätskesystemet. Innan manövrering, måste alla huvuddelar av maski- 7.1 Kaphuvud position.
  • Page 7 en låg hastighet (=30~35cm /min på material med en • Stycken med en tunn och/eller varierande sektion för att tillåta större omfång av spån och bättre tand- Ytterligare tänder: “C (HZ)” tandning: stora tänder med ganska grova Kaplingor gjorda på detta sätt medeldimension beroende på...
  • Page 8 10. Maskinkomponenter – 9.7.1 Rekommenderade sågparametrar 10.1 Reservdelslista Item Description Size Q'TY Item. Description Size Q'TY Item Description Size Q'TY A01 Lock handle A42 Spindle shaft A83 Nut A02 Lock Nut A43 Worm gear A84 Lock bolt with knob A03 Shaft A44 Lock Nut A85 Filter plate A04 Machine base...
  • Page 9 Explosion draw A 11 Felsökning Detta kapitel listar troliga fel och tekniska fel som kan uppkomma då maskinen används, och föreslagna åtgärder för att lösa dem. Den första delen tillhandahåller diagnoser för KAPKLINGOR och KAPNINGAR, den andra för ELEKTRISKA KOMPONENTER. 11.1 Kaplinga och sågdiagnos Funktionsfel Trolig orsak...
  • Page 10 Funktionsfel Trolig orsak Åtgärd Funktionsfel Trolig orsak Åtgärd Tandningen forslar inte bort spånen bra Välj en kapklinga med en större tand-delning Kapklingebrott Hårdheten, formen eller sprickor i materia- Reducera sågtrycket och/eller sågrörelsen. som tillåter bättre bortforsling av spån och let (oxider, främmande partiklar inneslutna, som ger mer smörjande kylmedel.
  • Page 11 11.2 Elektriska komponenter diagnos Funktionsfel Trolig orsak Åtgärd Slocknad lampa Den gröna Byt ut den. kontrollampan ”HL” Strömförsörjning Kontrollera: - faser lyser inte - kablar - uttag - propp Börja sök spänningen från säkringen. Säkring ”FU 1” Kontrollera dugligheten. Kortslutning Identifiera och åtgärda.
  • Page 12 NORSK 1. Ulykkesforebyggende bestemmelser for Kapittel 7 riske komponentene mates med vekselstrøm ved lav spenning. Utstyret er beskyttet mot sprut fra vann og Regulering av maskinen .......... 23 maskinen Innhold 7.1 Kappehode ............23 støv. Denne maskinen er konstruert for å brukes etter de 7.2 Skrustikke ............
  • Page 13 • Maskinens spenning og frekvens er i overensstem- Artnr .............20651 -5108 melse med maskinens spesifikasjoner. Modell ............MCC 315 • Miljøtemperatur fra - 10° C til + 50° C. 3-fas elektrisk 2-hastighetsmotor .....kW • Relativ fuktighetsgrad ikke over 90 % Reduseringsgearets drev i oljebad Forhold ..........
  • Page 14 6 Beskrivelse av operatøravbrudd 7 Regulering av maskinen 8. Rutine og spesielle vedlikehold dukter på markedet, kan brukeren velge den mest pas- Før manøvrering må alle hoveddeler på maskinen 7.1 Kappehode sende til sine egne behov, denne kan brukes som refe- VEDLIKEHOLDSARBEIDENE ER LISTET OPP stilles i dens optimale forutsetninger (se kapittel •...
  • Page 15 9.6 Bladets sammensetting TYPE AV STÅL KARAKTERISTIKK “C (HZ)” tanning: Ytterligare tenner: Se forpakning store tenner med ganske grove bladet laget på denne måte bru- Hardhet Hardhet R=N/mm tenner med en skråstilling på kes for saging i ikke jerholdige BRUK AF NOR AISI-SAE BRINELL...
  • Page 16 10. Maskinkomponenter – 9.7.1 Anbefalte sagparametere 10.1 Reservedelsliste Item Description Size Q'TY Item. Description Size Q'TY Item Description Size Q'TY A01 Lock handle A42 Spindle shaft A83 Nut A02 Lock Nut A43 Worm gear A84 Lock bolt with knob A03 Shaft A44 Lock Nut A85 Filter plate A04 Machine base...
  • Page 17 Explosion draw A 11 Feilsøking Dette kapittelet lister trolige feil og tekniske feil som kan oppkomma då maskinen bruks, og foreslåtte utbedringer for å løse dem. Den første delen inneholder diagnoser for BLADER og KAPPINGER, den andre for elektriske KOMPONENTER. 11.1 Blad og sagdiagnose Funksjonsfeil Trolig årsak...
  • Page 18 Funksjonsfeil Trolig årsak Utbedring Funksjnsfeil Trolig årsak Utbedring Ikke nok smøring av kjølemiddel Kontroller nivået på væsken i beholderen. Sagbladbrudd Reduser sagtrykket og/eller sagbevegel- Ojämn sågyta Hardheten, formen eller sprekker i mate- Øk mengden av smørende kjølevæske, sen. rialet (oksider, fremmede partikler inne- kontroller at hullet og væskens utløpsrør lokket, brist av homogenitet, etc..) ikke er blokkert.
  • Page 19 11.2 Elektriska komponenter diagnos Funksjnsfeil Trolig årsak Utbedring Den grønne Bytt den ut. Slukket lampe kontrollampen ”HL” lyser ikke Kontroller: - faser Strømforsyning - kabler - uttak - kontakt Start søk spenningen fra sikringen. Kontroller den. Sikring ”FU 1” Identifiser og utbedre Kortslutning Nødstoppknapp ”SB 1”...
  • Page 20 SUOMI 1. TURVALLISUUSOHJEITA 7.3. Kahvan säätö............ 39 ta. Laitteen aktiiviset osat on sijoitettu koteloon, 7.4. Terän vaihtaminen ........... 39 jonka avaaminen on suojattu erikoistyökalua vaa- ONNETTOMUUKSIEN 7.5. Voitelu- ja jäähdytysainepumpun tivilla ruuveilla; osiin syötetään matalajännitteistä SISÄLTÖ VÄLTTÄMISEKSI vaihtaminen............39 vaihtovirtaa. Laite on roiske- ja pölysuojattu. Sisältö...
  • Page 21 85x70 4.3. Koneen sijoituspaikan minimivaatimukset Tuotenro ...........20651 -0208 • Koneen moottorin vaatima verkkojännite ja -taa- Tyyppi ............MCC 315 juus. Kolmivaiheinen sähkömoottori, • Ympäristön lämpötila -10 °C - +50 °C. 2 teränopeutta ........HV • Suhteellinen kosteus alle 90 %.
  • Page 22 6. TYÖVAIHEKUVAUS 7. SAHAN SÄÄTÄMINEN 7.5. Voitelu- ja jäähdytysainepumpun • Kaada kahvan kiinnitysreiästä tilalle vaihtaminen uutta öljyä merkkiin (2) asti, pidä 7.1. Sahayksikkö • Ennen käyttöä koneen kaikkien tärkeimpien osien • Irrota voitelu- ja jäähdytysjärjestelmän putket. sahayksikkö vaakasuorassa asennossa. toiminta on optimoitava (katso luku ”Sahan säätä- •...
  • Page 23 • kappaleet, joissa on ohuita ja/tai vaihtelevia alueita mastuksen, joka antaa enemmän tilaa lastuille ja • Liian korkea syöttönopeus (= terän painaminen) “A” hammastus: “AW” hammastus: normaali suora hammastus hieno hammastus, vuorotteleva - esimerkiksi listat, putket ja levyt - vaativat tiiviin tuottaa hampaille paremman läpäisykyvyn.
  • Page 24 10. Sahan osat – 9.7.1 Suositellut työstöarvot 10.1 Varaosaluettelo Item Description Size Q'TY Item. Description Size Q'TY Item Description Size Q'TY A01 Lock handle A42 Spindle shaft A83 Nut A02 Lock Nut A43 Worm gear A84 Lock bolt with knob A03 Shaft A44 Lock Nut A85 Filter plate...
  • Page 25 Explosion draw A 11 VIANMÄÄRITYS Tässä luvussa kerrotaan mahdollisista vioista ja toimintahäiriöistä, joita koneen käytössä saattaa ilmetä, sekä annetaan ehdotuksia niiden ratkaisemiseksi. Ensimmäisessä kappaleessa on määritelty TERIIN ja SAHAUSTULOKSEEN liittyviä ongelmia ja toisessa SÄHKÖKOMPONENTTEIHIN liittyviä ongelmia. 11.1 Teriin ja sahaustulokseen liittyvät ongelmat VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE...
  • Page 26 VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE Riittämätön voitelu/jäähdys Tarkasta nesteen määrä säiliöstä. Lisää TERÄ LOHKEAA Materiaalin kovuus, muoto tai valmis- Vähennä syöttöpainetta ja/tai -nopeutta. voitelu- ja jäähdytysnesteen virtausta, tar- tusvirheet (oksidit, lisäaineet, epäyhten- äisyys jne) kasta ettei reikä ja nesteputki ole tukossa. Vaihda terään, jonka hammasjako on Väärä...
  • Page 27 11.2. Sähkökomponenttien vianmääritys VIKA MAHDOLLINEN SYY TOIMENPIDE VIHREÄ Vaihda se. Lamppu on palanut MERKKIVALI ”HL” Tarkasta EI SYTY Virtakatkos - vaihejohtimet - johdot - pistorasia - pistoke. Jännitteen pitää tulla sulakkeista vastasuun- taan. Sulakkeet ”FU 1” Tarkasta teho. Oikosulku Etsi ja korjaa. Hätäkatkaisija ”SB 1”...
  • Page 28: Table Of Contents

    DANSK 1. Referenceramme for bestemmelser for Kapitel 7 1.3 Elektrisk udstyret Regulering af maskinen ........... 55 ulykkestilfælde forhindring • Det elektriske udstyr garanterer beskyttelse mod 7.1 Skivehoved ............55 elektriskstød, som et resultat af direkte eller indi- INDHOLD Denne maskine er fremstillet i overensstemmelse med 7.2 Skruestik ............
  • Page 29: Tekniske Betegnelser

    90°-45° 85x70 nenter. Artnr ..........20651 -0208 Type ............MCC 315 Trefase elektrisk motor for 2-rotationshastigheders klinge ....Hp Formindskelses gear i oliebad ... Ratio 1:34 Maksimal klinge diameter ....mm 4.3 Minimale krav for lokalet til maskinen Klingens rotationshastighed ....
  • Page 30: Beskrivelse Af Arbejdscyklus

    • Ved første savning med en ny klinge for at beskytte SITHESO 460 EP eller en modsvarende olie på klingens livslængde og effektivitet skal de første to en fremgangsmåde som til tre savninger udføres med let tryk på emnet, så at følger: tiden for savning er ca.
  • Page 31: Definitioner Af Materiel

    9.1 Definition af materiale som profiler, rør og plader behøver lukkede tænder, 9.4 Savning og forhøjning af hastigheden “A” tænder: “AW” tænder: normalt fine tænder fine tænder med en altererende så at antallet af tænder, som samtidigt saver, er fra 3 Tabellen nedad er en fortegnelse af betegnede mate- Savehastigheden (m/min) og forhøjning af hastig- side hældning...
  • Page 32: Test Af Rekommanderet Sav Parametre

    10. Maskinens komponenter – 9.7.1 Test af rekommanderede saveparametre 10.1 Liste af reservedele Item Description Size Q'TY Item. Description Size Q'TY Item Description Size Q'TY A01 Lock handle A42 Spindle shaft A83 Nut A02 Lock Nut A43 Worm gear A84 Lock bolt with knob A03 Shaft A44 Lock Nut A85 Filter plate...
  • Page 33: Fejlsøgning

    Explosion draw A 11 Fejlsøgning Dette kapitel viser eventuelle fejl og tekniske fejl, som kan opstå, når maskinen anvendes og foreslår eventuelle løsninger for at løse dem. Den første paragraf tilbyder diagnoser for VÆRKTØJ og SAVNINGER, den anden for ELEKTRISKE KOMPONENTER. 11.1 Klinge og sav diagnose Funktions fejl Mulig årsag...
  • Page 34 Funktions fejl Mulig årsag Løsning Funktions fejl Mulig årsag Løsning For hurtig fremad flytning Formindsk flytnings bevægelse, udøv Brækket klinge Hårdheden, formen eller sprækker i Reducer sav trykket og/eller sav rørelsen. Ryg på saveoferfladen mindre tryk under savningen. materialet (oxider, fremmede partikler indeslutter, brist af homogenhed osv.) Klingens tænder er slidte Slib værktøjet.
  • Page 35: Elektriske Komponenter Diagnose

    11.2 Elektriske komponenter diagnose Funktions fejl Mulig årsag Løsning Den grønne Skift den ud. Slukket lampe kontrollampe ”HL” Kontroller: - faserne lyser ikke Strømforsyning -kabler -kontakten Spændingen skal begynde oppe fra sikringen. Kontroller dygtigheden. Sikring ”FU 1” Kortslutning Identificer og eliminer. Nødstop knappen ”SB 2”...
  • Page 36 ENGLISH 1. Referenceto accident - prevention regu- Chapter 7 tact. The active parts of this equipment are housed in a box to which access is limited by screws that Regulating the machine ........... 71 lations 7.1 Disk head ............71 can only be removed with a special tool;...
  • Page 37 Artnro..........20651 -0208 • Mains voltage and frequency complying with the Type .............. MCC 315 machine motor characteristics. Fit the components supplied as indicated in the photo: Three-phase el.motor for 2-speed • Environment temperature from -10°C to +50°C.
  • Page 38 8 ROUTINE AND SPECIAL 6.1 Starting up and cutting cycle be sufficient to tighten the screws (6), paying atten- circuit. 8.5 Oils for lubricating coolant tion not to make the joint too tight. MAINTENANCE Considering the vast range of products on the market, THE MAINTENANCE JOBS ARE LISTED BELOW, 7.2 Vice the user can choose the one most suited to his own...
  • Page 39 from 3 to 6; volume of the shavings and better tooth penetration; section of normal settel with R=410~510 N/mm Added toothing: “C (HZ)” toothing: large toothing with roughing disks made in this way are used • parts with large transverse sections and solid sections •...
  • Page 40 10. Machine components – 9.7.1 Recommended cutting parameters 10.1 List of spare parts Item Description Size Q'TY Item. Description Size Q'TY Item Description Size Q'TY A01 Lock handle A42 Spindle shaft A83 Nut A02 Lock Nut A43 Worm gear A84 Lock bolt with knob A03 Shaft A44 Lock Nut A85 Filter plate...
  • Page 41 Explosion draw A 11 Troubleshooting This chapter lists the probable faults and malfunctions that could occur while the machine is being used and sug- gests possible remedies for solving them. The first paragraph provides diagnosis for TOOLS and CUTS, the second for ELECTRICAL COMPONENTS. 11.1 Blade and cut diagnosis Fault Probable cause...
  • Page 42 Fault Probable cause Remedy Fault Probable cause Remedy Choose a suitable disk. Chipped disk Wrong tooth pitch. Choose tool quality carefully in every detail as regards type Cuts off the straight Disk sides differently sharpened. See Chapter “Material classification and Disk thinner than the commercial and construction characteristics.
  • Page 43 / Valmistajan nimi, osoite, puh./fax-nro. / Dénomination du producteur, adresse, téléphone/fax LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Beschreibung der Produkte: Zeichen, Typenbezeichung, Serien nr etc. / Beskrivelse af produkter: mærke, typebetegnelse, serienr. osv. / Toote kir- jeldus: Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne.
  • Page 44 Название, адрес, телефон/факс производителя / Tillverkarens namn, adress, tel/fax.nr LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 LUNA VERKTYG & MASKIN AB SE-441 80 ALINGSÅS SWEDEN, TEL: 46 322 606 000 FAX: 46 322 606 532 Description of products: Mark, type designation, serial no.

This manual is also suitable for:

20651-020820651-5108

Table of Contents