Integrated amplifier/phono-stage with ipod digital direct interface, stereo internet radio with am/fm plus lan & wlan connections for pc audio streaming (2 pages)
Contents Thanks you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Use ................4 Compact Disc ..............6 Connections............... 10 Remote Control Unit............16 Name of Each Control............18 Basic Operation ..............22 Listening to CDs ..............
Page 3
Sommaire Indice Nous vous remercions pour l’achat d’un appareil TEAC. Grazie per aver acquistato un prodotto TEAC. Leggere Lire ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures attentamente questo manuale per ottenere le migliori performances possibles de cet appareil. prestazioni da questo apparecchio.
Before Use IMPORTANT (for U.K.Customers) DO NOT cut off the mains plug from this equipment. If Read this before operation the plug fitted is not suitable for the power points in < As the unit may become warm during operation, your home or the cable is too short to reach a power always leave sufficient space around the unit for point, then obtain an appropriate safety approved...
Evitare di esporlo alla diretta luce del la chaleur, au froid ou à l'humidité. sole o ad una sorgente di calore. Evitare inoltre luoghi < Ne pas placer CR-L600 sur le dessus d’un amplificateur/ soggetti a vibrazioni o ad eccessive accumulazioni di récepteur.
Before Use Beware of condensation When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation impossible.
Avant Utilisation Prima dell’uso Risque de condensation Pericoli della condensa En cas de déplacement de l'appareil (ou d'un disque) d'un Quando l’apparecchio (o un disco) viene spostato da un endroit froid vers un endroit chaud, ou en cas d'utilisation ambiente freddo in uno caldo, oppure viene usato dopo un après un changement de température brutale, il y a un improvviso sbalzo di temperatura, può...
Page 8
Compact Disc < To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. How to remove the disc How to hold the disc <...
Page 9
Disques Compacts Come tenere i CD < Pour sortir un disque de son emballage, appuyer sur la < Appoggiare il disco nell’apposito cassetto sempre con partie centrale de l'étui et sortir le disque en veillant à l’etichetta rivolta verso l’alto. (i CD si possono leggere bien le tenir par les bords.
Connections (1) CAUTION Turn off the power of all the equipment before making connections. Read instructions of each component you intend to use with this unit. < Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection cords with the power cord or speaker cord.
Connexions (1) Collegamento (1) ATTENTION ATTENZIONE Mettre tous les éléments de votre chaîne hors tension Prima di effettuare i collegamenti, spegnete tutti gli avant de procéder au raccordement de cet appareil. apparecchi. Lire attentivement le mode d'emploi de chacun des Leggete le istruzioni relative a ciascun apparecchio che éléments que vous souhaitez utiliser avec cet appareil.
Page 12
MD DECK DIGITAL IN LINE IN LINE OUT (OPTICAL) VCR, DVD PLAYER, ETC LINE OUT LINE OUT LINE IN CASSETTE DECK...
Page 13
CR-L600. d’utiliser avec votre lecteur- usare con il del CR-L600. enregistreur CR-L600. PLAY/REC & AUX jacks Prises PLAY/REC & AUX Terminali PLAY/REC &...
Page 14
Connections (3) AM Indoor Loop Antenna A high-performance AM loop antenna provided with the tuner is sufficient for good reception in most areas. Snap the supplied loop antenna into the hinge on the rear of the unit, and connect the wires running out the loop antenna to the AM terminals, as shown.
Page 15
Connexions (3) Collegamento (3) Antenne-cadre intérieure AM Antenna AM a telaio per interni L'antenne cadre AM haute performance, fournie avec L’antenna AM a telaio ad alte prestazioni fornita con il le syntoniseur permet une très bonne réception dans la sintonizzatore è sufficiente per ottenere una buona plupart des régions.
Remote Control Unit The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.
Boîtier de télécommande Funzionamento col telecomando Le boîtier de télécommande fourni permet la commande à L'unità di telecomando in dotazione pemette di distance defourni permet la commande à distance de comandare a distanza l'apparecchio. l'appareil. Pour l'utilisation du boîtier de télécommande, le Quando si utilizza l'unità...
Name of Each Control POWER button STOP/MEMORY SET button (H) TONE/BAL / DIMMER button The equipment draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch VOLUME/CONTROL in the OFF position. SKIP & SEARCH / DOWN UP TUNING/PRESET buttons STAND BY indication (.m/,/) Display Window...
Nomenclature Ubicazione e denominazione dei camandi Bouton POWER Tasto POWER L’apparecchio continua ad assorbire una minima Cet appareil tire sa puissance nominale de la prise quantità di corrente anche quando il tasto POWER AC, l’interrupteur POWER étant positionné sur OFF. è...
Page 21
Ubicazione e denominazione Name of Each Control Nomenclature dei camandi POWER switch Touche POWER Interruttore POWER SLEEP button Touche SLEEP Tasto SLEEP Input Selector Sélecteur d'entrée Selettore d’ingresso TUNER Operation buttons Touches de commande du TUNER Tasti operativi TUNER CD Operation buttons Touches de commande du lecteur Tasti operativi CD Numeric buttons...
Basic Operation How to change the source Every time the FUNCTION button is pressed, the mode is changed as follows: On press the CD, MD/CD-R, TAPE, AUX or TUNER button on the remote control unit to select the fource directly. Adjust the volume To protect speakers from a sudden high-level signal, gradually turn up the volume to the required level with...
Fonctionnement de base Funzionamento di Base Pour changer de source Come cambiare la sorgente audio A chaque pression sur la touche FUNCTION, le mode Ogni volta che si preme il tasto FUNCTION, la modalità change comme indiqué ci-après : cambia nel modo seguente: Appuyer sur la touche CD, MD/CD-R, TAPE, AUX ou Premere i tasti CD, MD/CD-R, TAPE, AUX o TUNER sul TUNER de la télécommande, pour sélectionner...
Page 24
Basic Operation Selecting the Surround sound effect Every time the SURROUND button is pressed, the mode is changed as follows: STEREO : This mode enables standard stereo repro- duction. MUSIC : This mode produces a sound field which recreates the sound of presence. HALL : The surround effect recreates a hall using lots of reflections suitable for orchestral music...
Page 25
Fonctionnement de base Funzionamento di Base Sélection de l'effet sonore Surround Scelta dell’effetto audio Surround Chaque pression sur la touche SURROUND permet de Ogni volta che si preme il tasto SORROUND, la modifier le mode d'écoute de la façon suivante : modalità...
Listening to CDs "NO DISC" will be displayed if no disc is set. Press the FUNCTION button to select "CD". Press the OPEN/CLOSE button (L). Place a disc on a tray with the printed surface upside. Press the OPEN/CLOSE button (L) to close a tray. The total number of the tracks and total play time of the disc is displayed.
Lecture des disques compacts Ascolto dei CD S’il n’y a pas de disque dans le lecteur, l’indication "NO Se non è stato inserito un disco, verrà visualizzata la DISC" s’affiche. scritta "NO DISC". Appuyez sur la touche CD pour sélectionner le "CD". Premere il tasto CD per selezionare "CD".
Listening to CDs To stop playback Press the H (STOP) button to stop playback. To suspend playback temporarily (pause mode) Press the J (PAUSE) button. "CD" indicator blinks from the display, playback stops at the current position. To resume playback, press the G(PLAY) button or J (PAUSE) button.
Lecture des disques compacts Ascolto dei CD Pour arrêter la lecture. Per fermare il playback Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche H Premere il tasto H (STOP) per fermare il playback. (STOP). Pour arrêter provisoirement la lecture du disque en Per sospendere temporaneamente il playback cours (mode pause).
Repeat Playback Every time the REPEAT 1/ALL button is pressed, the mode is changed as follows: p (REPEAT) w ALL p (REPEAT ALL) REPEAT OFF Repeat one track [p Press the REPEAT 1/ALL button during playback, "p" icon appears. The track being played will be played repeatedly.
Lecture répétée Ripetizione del Playback Chaque pression sur la touche REPEAT 1/ALL permet de Ogni volta che si preme il tasto REPEAT 1/ALL, la changer de mode selon l'ordre indiqué ci-après : modalità cambia nel modo seguente: p (REPEAT) w ALL p (REPEAT ALL) p (REPEAT) w ALL p (REPEAT ALL) REPEAT OFF REPEAT OFF...
Program Playback < This function allows you to program up to 32 tracks for playback in any desired order. Press the PROGRAM button in the stop mode. Use numeric button (0-9) to select the desired track. Or select the desired track by pressing the . or/ (SKIP) button and press the PROGRAM button to enter.
Lecture programmée Playback Programmato < < Cette fonction vous permet de programmer jusqu'à 32 Questa funzione vi permette di programmare fino a 32 plages dans l'ordre de votre choix. brani per il playback nell'ordine che preferite. Appuyez sur la touche PROGRAM. Premere il tasto PROGRAM nella modalità...
Program Playback To Modify the Program 1. Press the PROGRAM button in the stop mode. Every time the PROGRAM button is pressed, the programmed step are shown in the display one after another. Press this button until the desired step is shown in the PROGRAM display.
Lecture programmée Playback Programmato Modification du programme Per Modificare il programma 1. Appuyez sur la touche PROGRAM lorsque l'appareil est 1. Premere il tasto PROGRAM, partendo dal modo Stop. à l'arrêt (mode stop). A chaque poussée sur la touche Ogni volta che si preme il tasto PROGRAM, il display PROGRAM, les étapes programmées apparaissent mostra le fasi programmate, una dopo l'altra.
Listening to the Radio Press the FUNCTION button to select "TUNER". Press the BAND button to select FM or AM. Press the TUNING MODE button. (MANUAL MODE) Select the station you want to listen to (auto selection). Hold down the TUNING button within 0.5 to 2 seconds. When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically.
Ecoute radio Ascolto della Radio Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner le Premere il tasto FUNCTION per selezionare "TUNER". "TUNER". Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM ou Premere il tasto BAND per selezionare FM oppure Appuyez sur le bouton TUNING MODE. Premere il tasto TUNING MODE.
How to Preset Broadcast Up to 60 stations (FM : 30+ AM : 30) can be stored in preset memories. < Select the band and press the MEMORY SET button for more than 1.5 second. MEMORY BAND Then broadcasting will be automatically received, and well-received stations will be memorized from channel 1 one after another.
Préréglage des stations Come Preimpostare le Trasmissioni Le système permet de mémoriser dans des mémoires E' possibile memorizzare fino a 60 stazioni (FM + AM) préréglées jusqu'à 60 stations (FM + AM). all'interno di posizioni preimpostate di memoria. < Sélectionnez la bande et appuyez sur le bouton <...
RDS (Radio Data System) RDS is a broadcasting service which allows stations to send additional information along with the regular radio program signal. RDS can be received only in FM band. Every time the RDS button is pressed, the mode is changed as follows: PS (Program Service Name) When you select PS, "PS"...
Le RDS est un service radio qui permet aux stations Radio Data System è un servizio radiofonico che permette émettrices de diffuser des informations complémentaires alle emittenti di trasmettere informazioni supplementari parallèlement à l'émission radio elle-même. Le service insieme alla normale programmazione. I segnali RDS si RDS ne peut être capté...
PTY search A station can be searched by this function. Press the RDS mode button for more than 1.5 seconds. Then "SEARCH" will be shown in the display. Select the desired PTY mode. (The program will blink.) Press the MEMORY SET button. Press the TUNING button.
Recherche par PTY = type de programme Ricerca PTY La recherche de station peut s'effectuer à l'aide de Questa funzione permette di ricercare un’emittente. cette fonction. Appuyez sur la touche RDS mode et la maintenir Premere il tasto RDS mode per più di 1,5 secondi. enfoncée pendant au moins 1,5 seconde.
RDS (PTY) NEWS : brief announcements, events, public opinion, reports, actual situations. AFFAIRS : a kind of suggestion including practical announcements other than news, documents, discussion, analysis and so on. INFO : daily information or reference such as weather forecast, consumer guide, medical assistance and so on.
Trouble Shooting In case of trouble with the unit, please take the trouble to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. Amplifier No power e Check the connection to the AC power supply.
TEAC. chiamare il rivenditore o il centro assistenza TEAC. Amplificateur Amplificatore L'appareil ne s'allume pas.
Page 48
Trouble Shooting Tuner Cannot listen to any station, or signal is too weak. e Tune in the station properly. e If a TV is near the unit, put it off. e Install the antenna again after locating the best reception position. e An external antenna is recommended.
Page 49
Guide de dépannage Ricerca dei Guasti Syntonisateur Sintonizzatore Aucune station ne peut être captée, ou niveau sonore Non è possibile ascoltare alcuna stazione, oppure il trop faible. segnale è troppo debole. e Se régler précisément sur la station désirée. e Sintonizzare correttamente la stazione. e Si l'appareil se trouve à...
Need help?
Do you have a question about the CR-L600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers