STEINEL Professional Series Instructions Manual

STEINEL Professional Series Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional Series:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrischer Anschluss
  • Montage
  • Wartung und Pflege
  • Zubehör (Optional)
  • Technische Daten
  • À Propos de Ce Document
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Branchement Électrique
  • Accessoires en Option
  • Entretien Et Maintenance
  • Garantie du Fabricant
  • Caractéristiques Techniques
  • Over Dit Document
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Elektrische Aansluiting
  • Onderhoud en Verzorging
  • Technische Gegevens
  • Allacciamento Elettrico
  • Funzionamento
  • Manutenzione E Cura
  • Garanzia del Produttore
  • Dati Tecnici
  • Acerca de Este Documento
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Conexión Eléctrica
  • Montaje
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Datos Técnicos
  • Fallos de Funcionamiento
  • Sobre Este Documento
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Ligação Elétrica
  • Acessórios (Opcional)
  • Manutenção E Conservação
  • Garantia Do Fabricante
  • Dados Técnicos
  • Om Detta Dokument
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Elektrisk Anslutning
  • Underhåll Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Elektrisk Tilslutning
  • Vedligeholdelse Og Pleje
  • Tekniske Data
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Huolto Ja Hoito
  • Valmistajan Takuu
  • Tekniset Tiedot
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Elektrisk Tilkobling
  • Vedlikehold Og Stell
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Συντήρηση Και Φροντίδα
  • Εγγύηση Κατασκευαστή
  • Tεχνικά Δεδομένα
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Elektrik Bağlantısı
  • Üretici Garantisi
  • Teknik Özellikler
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • Elektromos Csatlakozás
  • Ápolás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Elektrické Připojení
  • Údržba a Ošetřování
  • Technické Parametry
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Starostlivosť a Údržba
  • Technické Údaje
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Przyłącze Elektryczne
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Dane Techniczne
  • Conexiune Electrică
  • Accesorii (Opţionale)
  • Întreţinere ŞI Îngrijire
  • Eliminarea Ca Deşeu
  • Date Tehnice
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Električni Priključek
  • Vzdrževanje in Nega
  • Tehnični Podatki
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Električni Priključak
  • Njega I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Tehnilised Andmed
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Kopšana un Apkope
  • Tehniskie Dati
  • Darbības Traucējumi
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Электрическое Подключение
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Гарантия Производителя
  • Технические Данные
  • Общи Указания За Безопасност
  • Електрическо Свързване
  • Грижа И Поддръжка
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DE
GB
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
RU
XLED PRO W de XL S
BG
XLED PRO Square XL S
CN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL Professional Series

  • Page 1 XLED PRO W de XL S XLED PRO Square XL S...
  • Page 2 XLED PRO Square XL S DE ..7 Textteil beachten! GB ..13 Follow written instructions! FR ..19 Suivre les instructions ci-après ! NL .
  • Page 3 XLED PRO Wide XL S XLED PRO Wide XL S XLED PRO Square XL S XLED PRO Wide XL S 135,2 135,2 – 3 –...
  • Page 4 – 4 –...
  • Page 5 – 5 –...
  • Page 6 5 s - 15 min 5 s - 15 min 5 s - 15 min 5 s - 15 min 5 s - 15 min 5 s - 15 min 360° 360° 360° 360° 360° 360° – 6 –...
  • Page 7: Zu Diesem Dokument

    Die Slave-Variante dieses LED Strahlers ist mit einem bauseitigem Schalter/Taster im Stand-Alo- ne-Betrieb ein- und auszuschalten. Haupt- und 1. Zu diesem Dokument Grundlicht lassen sich optional über eine zusätz- liche Datenleitung (D-Line) zwischen Sensor-LED- Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! Strahlern (Master-Master) und Slave-LED-Strahler –...
  • Page 8: Montage

    6. Funktion Hinweis: In die Netzzuleitung kann ein Netzschal- ter zum Ein- und Ausschalten montiert sein. Für die Werkseinstellungen Funktion Dauerlicht ist dies Voraussetzung. Grundhelligkeit: OFF ➜ „6. Funktion“ Zeiteinstellung: 5 Sekunden Dämmerungseinstellung: Tageslichtbetrieb Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später zum Nachdem der Wandhalter montiert und der Kurzschluss.
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    Sensorbetrieb: (Abb. 6.2) Funktionen Fernbedienung: – Licht einschalten (wenn Leuchte AUS): Helligkeitseinstellung – Schalter 2 × AUS und AN. Leuchte bleibt für die Tageslichtbetrieb eingestellte Zeit an. Nachtbetrieb – Licht ausschalten (wenn Leuchte AN): Teach-Modus – Schalter 1 × AUS und AN. Leuchte geht aus Zeiteinstellung bzw.
  • Page 10 Person und beschränken oder ersetzen diese nicht. oder eine rechtsfähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in Ausübung ihrer Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, gewerblichen oder selbständigen beruflichen Tätig- die in Deutschland gekauft und verwendet werden. keit handelt.
  • Page 11: Technische Daten

    11. Technische Daten Abmessungen (H × B × T) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Netzspannung 220-240 V / 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Lichtstrom XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Effizienz XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Standby Sensor (P 0,27 W Projizierte Fläche...
  • Page 12 12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensor-LED-Strahler n Sicherung hat ausgelöst, n Sicherung einschalten, tauschen, ohne Spannung nicht eingeschaltet, Leitung Netzschalter einschalten; Leitung unterbrochen mit Spannungsprüfer überprüfen n Kurzschluss n Anschlüsse überprüfen Sensor-LED-Strahler n bei Tagesbetrieb, Dämmerungsein- n neu einstellen schaltet nicht ein stellung steht auf Nachtbetrieb n Netzschalter AUS n Einschalten...
  • Page 13: About This Document

    Operating principle The XLED PRO Square XL S and XLED PRO  Wide XL S sensor-switched LED floodlights are 1. About this document fitted with infrared sensors. These floodlights provide a basic brightness function by means of Please read carefully and keep in a safe place. additional light lines. –...
  • Page 14 If you are in any doubt, identify the conductors • Connect conductors (Fig. 5.5) using a voltage tester; then disconnect from the • Fit enclosure onto wall mount. Ensure correct power supply again. Connect phase (L) and neu- plug connection (Fig. 5.6). tral conductor (N) to the terminal block.
  • Page 15: Maintenance And Care

    Twilight setting / response threshold larger-type lighting systems as it is then no longer (Fig. 6.1 / L) necessary to set each light before it is installed. The floodlight's chosen response threshold can be Any number of floodlights can be controlled via infinitely varied from approx.
  • Page 16: Manufacturer's Warranty

    STEINEL (UK) Limited, 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for a returns number.
  • Page 17: Technical Specifications

    11. Technical specifications Dimensions (H × W × D) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Supply voltage 220-240 V / 50 / 60 Hz Power consumption (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Luminous flux XLED PRO Square XL S: 3,770 lm XLED PRO Wide XL S: 3,489 lm Efficiency XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W...
  • Page 18: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor-switched LED floodlight n Fuse has tripped, not switched n Activate, change fuse, turn ON without power ON, break in wiring power switch, check wiring with voltage tester n Short circuit n Check connections Sensor-switched LED floodlight n Twilight setting in night-time n Adjust setting will not switch ON...
  • Page 19: À Propos De Ce Document

    Principe de fonctionnement Les projecteurs LED à détection XLED PRO Square XL S et XLED PRO Wide XL S 1. À propos de ce document sont équipés de détecteurs infrarouges. Les projec- teurs offrent une fonction de balisage via des lignes Veuillez le lire attentivement et le conserver en lumineuses supplémentaires.
  • Page 20 En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un • Percer les trous, puis introduire les chevilles testeur de tension, puis les remettre hors tension. La (fig. 5.3) phase (L) et le neutre (N) sont branchés au domino. –...
  • Page 21: Accessoires En Option

    temps que le luminaire peut à nouveau enclencher Divers : l'éclairage en cas de mouvement. – Orientabilité de la tête du projecteur (fig. 6.5 / 6.6) Réglage de la luminosité de déclenchement / Seuil de réaction (fig. 6.1 / L) 7.
  • Page 22: Garantie Du Fabricant

    Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Dimensions (H × l × P) XLED PRO Square XL S : 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S : 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Tension du réseau 220-240 V / 50/60 Hz Puissance absorbée (P XLED PRO Square XL S : 47 W XLED PRO Wide XL S : 45 W Flux lumineux XLED PRO Square XL S : 3770 lm XLED PRO Wide XL S : 3489 lm Efficacité...
  • Page 24 12. Dysfonctionnements Problème Cause Solution Projecteur LED à détection sans n Fusible a sauté, appareil hors n Enclencher le fusible, le rem- tension circuit, câble coupé placer ; mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension n Court-circuit n Vérifier le branchement Projecteur LED à...
  • Page 25: Over Dit Document

    Functieprincipe De led-sensorspots XLED PRO Square XL S en XLED PRO Wide XL S zijn uitgerust met infrarood- 1. Over dit document sensoren. De spots bieden een basislichtfunctie d.m.v. extra lichtlijnen. Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. De slave-variant van deze led-spot moet met een Vermenigvuldiging, ook van delen van deze schakelaar/knop in de stand-alone-modus worden handleiding, is alleen met onze toestemming...
  • Page 26 Aansluitingsdiagram (afb. 4.1 / 4.2) • Afdekking bedieningselementen openen (afb. 5.7) Reikwijdtediagram (afb. 4.3) • Instellingen uitvoeren ➜ '6. Functies' Opmerking: In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en uitschakelen worden 6. Functies gemonteerd. Voor de functie permanente verlich- Fabrieksinstellingen ting is dit zelfs noodzakelijk ➜...
  • Page 27: Onderhoud En Verzorging

    wordt, zijn naast het eenvoudige in- en uitschake- Functies afstandsbediening: len ook de volgende functies mogelijk: Lichtsterkte-instelling Dagmodus Sensormodus: (afb. 6.2) Nachtmodus – Licht inschakelen (indien lamp UIT): Teach-modus – Schakelaar 2 × UIT en AAN. De lamp blijft Tijdinstelling gedurende de ingestelde tijd aan. Individuele brandduur van de lamp –...
  • Page 28 Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professi- onal assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede werking van alle...
  • Page 29: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Afmetingen (H × B × D) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Netspanning 220-240 V / 50/60 Hz Opgenomen vermogen (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Lichtstroom XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Efficiëntie XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Stand-by sensor (P 0,27 W...
  • Page 30 12. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-sensorspot zonder n Zekering gesprongen, n Zekering inschakelen, vervan- netspanning niet ingeschakeld, leiding onder- gen, netschakelaar inschakelen, broken kabel met spanningzoeker controleren n Kortsluiting n Aansluitingen controleren Led-sensorspot schakelt n Bij daglicht, lichtinstelling staat n Opnieuw instellen niet aan op schemerstand n Netschakelaar UIT...
  • Page 31: Allacciamento Elettrico

    Principio di funzionamento I fari LED a sensore XLED PRO Square XL S e XLED PRO Wide XL S sono dotati di sensori a 1. Riguardo a questo documento infrarosso. I fari offrono una funzione di luminosità di base tramite linee luce supplementari. Si prega di leggerlo attentamente e di conser- varlo! La variante Slave di questo faro LED può...
  • Page 32: Funzionamento

    Diagramma degli allacciamenti (Fig. 4.1 / 4.2) • Infilare l'involucro sul supporto per montaggio Diagramma del raggio d'azione (Fig. 4.3) a muro. Badare al collegamento a innesto (Fig. 5.6) Avvertenza: Nella linea di alimentazione della • Avvitare le viti si sicurezza (Fig. 5.6) rete può...
  • Page 33: Manutenzione E Cura

    Avvertenza: ogni volta che viene spenta la lampa- no esclusi interventi a sproposito o sorvegliati in da, il rilevamento di movimenti viene interrotto per modo mirato punti pericolosi. circa 2 secondi. Solo dopo che è trascorso questo – Limitazione laterale (Fig. 6.3) periodo di tempo la lampada è...
  • Page 34: Garanzia Del Produttore

    Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolo- samente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino...
  • Page 35: Dati Tecnici

    11. Dati tecnici Dimensioni (A x L x P) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Tensione di rete 220-240 V / 50/60 Hz Potenza assorbita (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Flusso luminoso XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Efficienza...
  • Page 36 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED a sensore senza n Il fusibile è intervenuto, inter- n Attivate o sostituite il fusibile; tensione ruttore non acceso, cavo di accendete l'interruttore di rete; alimentazione interrotto controllate la linea di alimenta- zione con un voltmetro n Corto circuito n Controllate gli allacciamenti...
  • Page 37: Acerca De Este Documento

    Principio funcional Los focos Sensor LED XLED PRO Square XL S y XLED PRO Wide XL S van equipados con 1. Acerca de este documento sensores infrarrojos. Los focos disponen de una función de luz de cortesía a través de líneas de luz ¡Leer detenidamente y conservar para futuras complementarias.
  • Page 38: Montaje

    En caso de dudas, hay que identificar los conduc- • Hacer los agujeros e introducir los tacos (fig. 5.3) tores con un comprobador de tensión; a continua- – Montaje empotrado (fig. 5.3) ción, volver a desconectar la tensión. La fase (L) –...
  • Page 39: Mantenimiento Y Cuidado

    7. Accesorios (opciones) Regulación crepuscular / umbral de respuesta (fig. 6.1 / L) Mando a distancia RC 9 (EAN 4007841007638) El punto de activación deseado del foco puede La XLED PRO XL S ofrece funciones adicionales regularse sin etapas entre 2 – 1000 lux aprox. usando el mando a distancia RC 9.
  • Page 40 Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de ga- rantía la obtendrá...
  • Page 41: Datos Técnicos

    11. Datos técnicos Dimensiones (alt. x anch. x prof.) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Tensión de red 220 – 240 V / 50/60 Hz Consumo de potencia (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Flujo luminoso XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Eficiencia XLED PRO Square XL S: 80 lm/W...
  • Page 42: Fallos De Funcionamiento

    12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco Sensor LED sin tensión n Fusible ha saltado, n Conectar, cambiar el fusible; desconectado, conectar el interruptor de línea interrumpida alimentación, comprobar el cable con un comprobador de tensión n Cortocircuito n Comprobar conexiones El foco Sensor LED no se n En funcionamiento con la luz n Reajustar...
  • Page 43: Sobre Este Documento

    Princípio de funcionamento Os projetores LED com sensor XLED PRO Square  XL S e XLED PRO Wide XL S estão equipados 1. Sobre este documento com sensores de raios infravermelhos. Os projeto- res oferecem uma função de luminosidade básica Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num através de linhas adicionais.
  • Page 44 Em caso de dúvida, procure identificar os cabos com • Faça os furos e coloque as buchas (fig. 5.3) um busca-polos; a seguir, volte a desligar a tensão. – Montagem embutida (fig. 5.3) A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de –...
  • Page 45: Acessórios (Opcional)

    7. Acessórios (opcional) Regulação crepuscular / Limiar de resposta (fig. 6.1 / L) Comando RC 9 (EAN 4007841007638) O limiar de resposta desejado do projetor pode ser O XLED PRO XL S oferece funções adicionais, usan- ajustado progressivamente de aprox. 2 a 1000 lux. do o comando RC 9.
  • Page 46: Garantia Do Fabricante

    Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Page 47: Dados Técnicos

    11. Dados técnicos Dimensões (a x l x p) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Tensão de rede 220-240 V / 50/60 Hz Potência (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Fluxo luminoso XLED PRO Square XL S: 3770 lm XLED PRO Wide XL S: 3489 lm Eficiência XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Standby detetor (P 0,27 W Área projetada...
  • Page 48 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED com sensor sem n Proteção disparou, não ligado, n Rearme ou substitua o fusível, tensão ligação interrompida ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro n Curto-circuito n Verifique as conexões O projetor LED com sensor não n Durante o regime diurno a n Reajuste...
  • Page 49: Om Detta Dokument

    Denna LED strålkastares slave-variant tänds och släcks med en på plats existerande brytare/knapp i Stand-Alone-drift. Huvud- och grundljus kan som 1. Om detta dokument option kopplas samman via en styrledning (D-Line) mellan sensor-LED strålkastare (master-master) Läs noga igenom dokumentet och förvara och slave-LED strålkastare (master-slave).
  • Page 50 6. Funktion Anmärkning: I nätanslutningens matarledning kan en brytare för av eller på monteras. För funktionen Fabriksinställningar permanent ljus är detta en förutsättning Grundljus: ➜ "6. Funktioner" Efterlystid: 5 sekunder Skymningsnivå: dagsljusdrift Viktigt: Om anslutningarna förväxlas, leder detta senare till kortslutning i apparaten eller i säkrings- Efter att väggfästet är monterat och nätanslutningen skåpet.
  • Page 51: Underhåll Och Skötsel

    – Styrning via smartphone eller surfplatta För transportkostnader och -risker vid retursänd- – Ersätter fjärrkontrollen ningar lämnar STEINEL ingen garanti. – Ladda passande app och överför via bluetooth – 51 –...
  • Page 52 Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar du på vår hemsida. www.khs.se Om du har frågor beträffande produkten eller frågor om garantins omfattning, kan du alltid nå oss på 036 - 550 33 00. För ytterligare information: http://www.steinel.se Å R S TILLVERKAR GARANTI – 52 –...
  • Page 53: Tekniska Data

    11. Tekniska data Mått (H × B × D) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Spänning 220-240 V / 50/60 Hz Systemeffekt (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W ljusflöde XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Ljusutbyte XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Standby Sensor (P 0,27 W Projekterad yta...
  • Page 54 12. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensor-LED-strålkastaren n Säkring har löst ut, inte n Slå till säkringen, byt ut, slå till utan spänning påkopplad, strömförsörjning spänningen, testa med spän- avbruten ningsprovare n Kortslutning n Kontrollera anslutningarna Sensor-LED-strålkastaren n Vid dagdrift, skymningsinställ- n Justera inställningen tänds inte ningen inställd på...
  • Page 55: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Slave-varianten af denne LED-lampe skal til- og frakobles med en kontakt/tast i stand-alone-drift på opstillingsstedet. Hoved- og grundlyset kan 1. Om dette dokument tændes synkront som ekstrafunktion vha. en ekstra dataledning (D-Line) mellem sensor-LED-lamperne Læs det omhyggeligt, og gem det! (master-master) og slave-LED-lampen (master- –...
  • Page 56 6. Funktion nen permanent lys er dette en forudsætning ➜ "6. Funktion" Standardindstillinger Grundlysstyrke: Vigtigt: Hvis ledningerne forbyttes, vil dette senere Tidsindstilling: 5 sekunder medføre kortslutning i apparatet eller sikrings- Tusmørkeindstilling: Dagslysdrift skabet. Hvis dette sker, skal de enkelte ledninger identificeres og monteres igen.
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Pleje

    Vi giver 5 års garanti for installationen. Du kan styre et vilkårligt antal lamper fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professio- med fjernbetjeningen. nal-sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller Funktioner fjernbetjening: konstruktionsfejl.
  • Page 58 Du finder informationer om gennemførelse af et garantikrav på vores hjemmeside www.roliba.dk Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe på tlf. (+45) 6593 0357. Yderligere oplysninger: http://www.steinel.de Å R S PRODUCENT GARANTI – 58 –...
  • Page 59: Tekniske Data

    11. Tekniske data Mål (H × B × D) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Netspænding 220-240 V / 50/60 Hz Effektforbrug (Pon) XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Lysstrøm XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Effektivitet XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W...
  • Page 60 12. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensor-LED-lampen er uden n Sikring udløst, ikke slået til, n Slå sikring til, udskift, tænd spænding ledning afbrudt tænd/sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændingstester n Kortslutning n Kontrollér tilslutninger Sensor-LED-lampen tænder ikke n Ved dagsmodus, skumringsinds- n Indstil på...
  • Page 61: Yleiset Turvaohjeet

    kirkkauden toiminto. LED-valonheittimen sla- ve-malli voidaan kytkeä ja sammuttaa asennetulla kytkimellä/painikkeella stand-alone-käytössä. 1. Tämä asiakirja Pää- ja perusvalo on kytkettävissä valinnaisesti synkronisesti lisädatalinjan (D-Line) kautta LED- Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta tunnistinvalonheittimien (master-master) ja slave- varten! LED-valonheittimien (master-slave) välillä. –...
  • Page 62 6. Toiminta Huomautus: Verkkojohtoon voidaan asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. Tehdasasetukset Jatkuvan valaistuksen käyttö on mahdollista vain, Peruskirkkaus: OFF jos virtakytkin on asennettu ➜ "6. Toiminta" Kytkentäajan asetus: 5 sekuntia Hämäryystason asetus: päiväkäyttö Tärkeää: Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä Tunnistinvalonheitin voidaan ottaa käyttöön, kun tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja seinäkiinnitysosa on kiinnitetty seinään ja valaisin on...
  • Page 63: Huolto Ja Hoito

    Tämä enää säätää ennen asennusta. Kaukosäätimellä takuuilmoitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnäm- voidaan ohjata kuinka monta valonheitintä tahansa. me sinulle STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteettomia ominaisuuksia ja asian- Kaukosäätimen toiminnot: mukaista toimintaa koskevan 5 vuoden takuun. Kirkkauden säätö...
  • Page 64 (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosit- telemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuutapauksessa löytyy kotisivuiltamme www.steinel-professional.de/garantie Lisätietoja: http://www.steinel.de VUODEN VALMISTAJAN T A K U U...
  • Page 65: Tekniset Tiedot

    11. Tekniset tiedot Mitat (K × L × S) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Verkkojännite 220–240 V / 50/60 Hz Ottoteho (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Valovirta XLED PRO Square XL S: 3 770 lm XLED PRO Wide XL S: 3 489 lm Hyötysuhde XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Standby, tunnistin (P 0,27 W Projisoitu alue...
  • Page 66 12. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto LED-tunnistinvalonheitin ilman n sulake on lauennut, ei kytketty n kytke sulake päälle, vaihda sula- jännitettä päälle, katkos johdossa ke, kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoetti- mella n oikosulku n tarkasta liitännät LED-tunnistinvalonheitin ei n päiväkäytössä hämäräkytkin n säädä...
  • Page 67: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Slave-varianten til denne LED-lyskasteren slås av og på i stand-alone-modus med en bryter/tast på monteringsstedet. Om ønsket kan hoved- og grunnlys 1. Om dette dokumentet kobles synkront via en ekstra dataledning (D-line) mellom sensor-LED-lyskastere (master-master) og Les dokumentet nøye og ta vare på det. slave-LED-lyskaster (master-slave).
  • Page 68 OBS: En forveksling av koblingene fører til kortslut- aktivert for sensordrift. Det er ikke nødvendig å ning i apparatet eller i sikringsskapet. I dette tilfelle må aktivere lysbryteren på nytt. de enkelte kablene identifiseres og kobles til på nytt. Funksjon (ill. 6.1) Merk: Lyskilden i denne lampen kan ikke skiftes ut.
  • Page 69: Vedlikehold Og Stell

    Vilan AS – Olaf Helsets vei 5, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for transportkostnader eller risiko i sammenheng med retursendingen.
  • Page 70 Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjelden- de finner du på hjemmesiden vår, www.vilan.no Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller spørsmål angående produktet ditt. Du når oss på +47 22 72 50 00. Å R S PRODUSENT GARANTI – 70 –...
  • Page 71: Tekniske Spesifikasjoner

    11. Tekniske spesifikasjoner Mål (h × b × d) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Spenning 220-240 V / 50/60 Hz Effektopptak (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Lysstrøm XLED PRO Square XL S: 3 770 lm XLED PRO Wide XL S: 3 489 lm Effektivitet XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Standby sensor (P 0,27 W Projisert flate...
  • Page 72 12. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensor-LED-lyskasteren har n sikringen er gått, ikke slått på, n aktiver sikringen, sett i ny, slå på ikke spenning ledningsbrudd strømbryteren, kontroller lednin- gen med spenningstester n kortslutning n kontroller koblingene Sensor-LED-lyskasteren n ved dagslysmodus, skumrings- n still inn på...
  • Page 73: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Aρχή λειτουργίας Οι Αισθητήριοι προβολείς LED XLED PRO Square XL S και XLED PRO Wide XL S είναι εξοπλισμένοι με αισθητή- 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο ρες υπερύθρων. Οι προβολείς προσφέρουν λειτουργία βασικής φωτεινότητας μέσω επιπρόσθετων γραμμών Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και φωτός.
  • Page 74 Διάγραμμα συνδέσεων (εικ. 4.1 / 4.2) • Ανοίγετε κάλυμμα στοιχείων χειρισμού (εικ. 5.7) Διάγραμμα εμβέλειας (εικ. 4.3) • Κάνετε ρυθμίσεις ➜ „6. Λειτουργία“ Υπόδειξη: Στον αγωγό τροφοδοσίας μπορεί να υπάρχει διακόπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση και 6. Λειτουργία απενεργοποίηση. Αυτό αποτελεί την προϋπόθεση για τη Ρυθμίσεις...
  • Page 75: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Λειτουργία συνεχούς φωτός (εικ. 6.2) Λειτουργίες τηλεκοντρόλ: Σε περίπτωση σύνδεσης διακόπτη δικτύου στον αγωγό Ρύθμιση φωτεινότητας τροφοδοσίας, είναι εφικτές εκτός από την απλή ενεργο- Λειτουργία φωτός ημέρας ποίηση και απενεργοποίηση οι ακόλουθες λειτουργίες: Λειτουργία νύχτας Λειτουργία εκμάθησης (Teach-Modus) Λειτουργία αισθητήρα: (εικ. 6.2) Ρύθμιση...
  • Page 76: Εγγύηση Κατασκευαστή

    λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύη- σης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυ- ακή...
  • Page 77: Tεχνικά Δεδομένα

    11. Tεχνικά δεδομένα Διαστάσεις (Υ × Π × Β) XLED PRO Square XL S: 230 × 178 × 130 mm XLED PRO Wide XL S: 188 × 265 × 126 mm Τάση δικτύου 220-240 V / 50/60 Hz Ισχύς εισόδου (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Φωτεινή...
  • Page 78 12. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος προβολέας LED n Ασφάλεια αντέδρασε, μη ενεργο- n Ενεργοποίηση ασφάλειας, αντικα- χωρίς τάση ποιημένη, διακοπή κυκλώματος τάσταση, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης n Βραχυκύκλωμα n Έλεγχος συνδέσεων Αισθητήριος προβολέας LED n Σε...
  • Page 79: Genel Güvenlik Uyarıları

    Bu LED spotun Slave varyasyonu, inşaat sahibinin tesis edeceği bir anahtar/düğme ile, Stand-Alone işletiminde açılabilir ve kapatılabilir. Temel ve fon 1. Bu doküman hakkında ışığı opsiyonel olarak ilave bir veri kablosu (D-Line) üzerinden, sensörlü LED spotlar (Master-Master) ile Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! Slave LED spotlar (Master-Slave) arasında senkro- –...
  • Page 80 6. Fonksiyon Sürekli ışık fonksiyonu için ön koşul ➜ "6. Fonksiyonlar" Fabrika ayarları Fon parlaklığı: KAPALI Önemli: Bağlantıların karıştırılması, daha sonra Zaman ayarı: 5 saniye cihazda veya sigorta kutunuzda kısa devreye Alacakaranlık ayarı: Gün ışığı işletimi neden olur. Bu durumda, kabloların hepsini tekrar tanımlamak ve yeniden birleştirmek zorundasınız.
  • Page 81: Üretici Garantisi

    Uzaktan kumanda yardımıyla, çok mamakta ve sınırlanmamaktadır. STEINEL-Profes- sayıda spota kumanda edilebilir. sional STEINEL Profesyonel Sensörlü ürününüzün kusursuz kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu Uzaktan kumanda fonksiyonları: konusunda 5 yıllık bir garanti süresi tanıyoruz. Bu Parlaklık ayarı...
  • Page 82 Kat: 5 No: 313 Şişli / İstanbul adresine gönderi- niz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkın- daki bilgileri yandaki web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi...
  • Page 83: Teknik Özellikler

    11. Teknik özellikler Boyutlar (Y × G × D) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Şebeke gerilimi 220-240 V / 50/60 Hz Çekilen güç (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Işık akımı XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Verim XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Standby Sensör (P...
  • Page 84 12. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü LED spotta elektrik yok n Sigorta atmış, çalıştırılmamış, n Sigortayı çalıştırın, değiştirin; kablo kopuk elektrik şalterini çalıştırın; kabloyu avometre ile gözden geçirin n Kısa devre n Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü LED spot çalışmıyor n Gündüz modunda, alacakaranlık n Yeniden ayarlayın ayarı...
  • Page 85: Általános Biztonsági Útmutatások

    Működési elv Az XLED PRO Square XL S és az XLED PRO  Wide XL S mozgásérzékelős, LED égős fényszóró 1. Tudnivaló a dokumentummal infravörös mozgásérzékelőkkel van felszerelve. kapcsolatban Kiegészítő lámpasorok kialakításával a fényszórók alapfényerős világításról gondoskodnak. Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, Ennek a LED égős fényszórónak Slave változatát kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad.
  • Page 86 Kétség esetén a kábeleket feszültségvizsgáló • Csatlakoztassa a csatlakozókábelt (5.5. ábra) segítségével azonosítania kell; utána újra feszült- • A házat húzza rá a fali tartóra. Ügyeljen a duga- ségmentesíteni kell azokat. A fázist (L) és a nulla szoló csatlakozóra (5.6. ábra) vezetőt (N) a sorkapocsra csatlakoztatjuk.
  • Page 87: Ápolás És Karbantartás

    7. (Rendelhető) tartozékok Szürkületi beállítás / megszólalási küszöb (6.1. / L. ábra) RC 9 távirányító (EAN 4007841007638) A fényszóró kívánt megszólalási küszöb értéke Az RC 9 távirányító használata révén az kb. 2 lux-tól 1000 lux-ig fokozatmentesen állítható. XLED PRO XL S-del további műveletek is elérhe- –...
  • Page 88 Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minő- ségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és...
  • Page 89: Műszaki Adatok

    11. Műszaki adatok Méretek (Ma × Szé × Mé) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Hálózati feszültség 220-240 V / 50/60 Hz Teljesítményfelvétel (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Fényáram XLED PRO Square XL S: 3770 lm XLED PRO Wide XL S: 3489 lm Hatásfok XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W...
  • Page 90 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős, LED égős n biztosíték kioldott, n kapcsolja be a biztosítékot, fényszóró nem kap feszültséget nincs bekapcsolva, cserélje; kapcsolja be a hálózati vezeték megszakadt kapcsolót; ellenőrizze a vezeté- ket a feszültségellenőrzővel n rövidzárlat n csatlakozókat ellenőrizni A mozgásérzékelős, LED égős n nappali üzemnél a szürkületi ér- n újra beállítani...
  • Page 91: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Varianta slave tohoto reflektoru LED se může zapí- nat a vypínat v samostatném režimu pomocí vypínače/tlačítka na místě. Hlavní a základní světlo 1. K tomuto dokumentu lze volitelně a synchronně spínat dodatečným dato- vým vedením (D-Line) mezi senzorovými reflektory Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! LED (master-master) a reflektorem LED slave –...
  • Page 92 6. Funkce Upozornění: V přívodním síťovém vedení může být k zapínání Nastavení z výroby a vypínání zařazen běžný síťový vypínač. Pro funkci Základní jas: OFF trvalého osvětlení je to předpokladem ➜ „6. Funkce“ Časové nastavení: 5 sekund Soumrakové nastavení: provoz za denního světla Důležité: Případná...
  • Page 93: Údržba A Ošetřování

    Funkce dálkového ovládání: STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá Nastavení jasu materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za Provoz za denního světla funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, Noční...
  • Page 94 NECO SK, a.s. Ružová 111, 019 01 Ila- va. Doporučujeme vám, abyste doklad o koupi do uplynutí záruční doby pečlivě uschovali. Společnost STEINEL neručí za přepravní náklady a rizika týkající se zpětného zaslání. Další informace k uplatňování záruky jsou uvedeny na naší webové stránce www.neco.sk Jestliže budete uplatňovat reklamaci nebo máte ně-...
  • Page 95: Technické Parametry

    11. Technické parametry Rozměry (v × š × h) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Síťové napětí 220–240 V/50/60 Hz Příkon (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Světelný tok XLED PRO Square XL S: 3 770 lm XLED PRO Wide XL S: 3 489 lm Efektivnost XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Standby senzor (P 0,27 W Projektovaná...
  • Page 96 12. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorový reflektor LED n Pojistka zareagovala, n Zapnout, vyměnit pojistku; bez napětí reflektor není zapnutý, zapnout síťový vypínač, přerušené vedení zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí n Zkrat n Zkontrolovat připojení Senzorový reflektor LED n Při denním provozu je zvoleno n Znovu nastavit nezapíná...
  • Page 97: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    ciu základného jasu prostredníctvom dodatočných svetelných línií. 1. O tomto dokumente Podradený variant typu slave tohto LED reflektora sa zapína a vypína pomocou spínača/tlačidla do- Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! daného zo strany zákazníka v režime stand-alone. – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď Hlavné...
  • Page 98 6. Funkcia Schéma zapojenia (obr. 4.1 / 4.2) Schéma dosahu (obr. 4.3) Nastavenia z výroby Základný jas: VYP. Upozornenie: Na napájacie vedenie sa môže na- Nastavenie času: 5 sekúnd montovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie. Nastavenie stmievania: prevádzka pri Pre funkciu trvalého svetla je toto predpokladom ➜...
  • Page 99: Starostlivosť A Údržba

    Senzorová prevádzka: (obr. 6.2) Režim trvalého svetla – Zapnutie svetla (ak je svietidlo VYPNUTÉ): Inštalačný režim – Spínač 2x VYPNÚŤ a ZAPNÚŤ. Svietidlo ostane Reset počas nastavenej doby zapnuté. – Vypnutie svetla (keď je svietidlo ZAPNUTÉ): Diaľkové ovládanie Smart Remote (voliteľné) –...
  • Page 100 Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a nále- žité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné chyby. Garantujeme funkčnosť...
  • Page 101: Technické Údaje

    11. Technické údaje Rozmery (V × Š × H) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Sieťové napätie 220 – 240 V / 50/60 Hz Príkon (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Svetelný tok XLED PRO Square XL S: 3770 lm XLED PRO Wide XL S: 3489 lm Efektívnosť...
  • Page 102 12. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorový LED reflektor n aktivovala sa poistka, n zapnúť poistku, vymeniť, zapnúť bez napätia nezapnuté, vedenie prerušené sieťový spínač; skontrolovať vedenie pomocou skúšačky napätia n skrat n skontrolovať pripojenia Senzorový LED reflektor n pri dennej prevádzke, nastave- n nastaviť...
  • Page 103: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Zasada działania Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Reflektory diodowe z czujnikiem XLED PRO Squ- are XL S oraz XLED PRO Wide XL S są wy- 1. Informacje o tym dokumencie posażone w czujniki na podczerwień. Reflektory posiadają funkcję światła podstawowego, jaką Zapoznać się dokładnie i zostawić do zapewniają dodatkowe linie świetlne. przechowania! –...
  • Page 104 W razie wątpliwości należy zidentyfikować kable • Wywiercić otwory i włożyć kołki (rys. 5.3) próbnikiem napięcia, a następnie ponownie wy- – Montaż podtynkowy (rys. 5.3) łączyć napięcie. Fazę (L) i przewód neutralny (N) – Montaż natynkowy (rys. 5.4) podłącza się do złączki elektrycznej typu kostka •...
  • Page 105: Konserwacja I Pielęgnacja

    7. Osprzęt (opcjonalny) Ustawienie czułości zmierzchowej / progu zadziałania (rys. 6.1 / L). Pilot zdalnego sterowania RC 9 Żądany próg załączania reflektora można płynnie (EAN 4007841007638) regulować w zakresie od ok. 2 – 1000 luksów. XLED PRO XL S posiada dodatkowe funkcje, jeżeli – Pokrętło regulacyjne ustawione w pozycji wykorzystywany będzie pilot zdalnego sterowania praca przy świetle dziennym (niezależnie od RC 9.
  • Page 106 Udzielamy Państwu 5-letniej gwarancji na nienaganną jakość i prawidłowe funkcjonowanie zakupionego przez Państwa profesjonalnego produktu techniki czujni- ków firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten jest wolny od wad materiałowych, produkcyjnych i konstrukcyjnych. Gwarantujemy prawidłowe funk- cjonowanie wszystkich podzespołów elektronicz- nych, a także, że wszystkie zastosowane materiały...
  • Page 107: Dane Techniczne

    11. Dane techniczne Wymiary (wys. × szer. × gł.) XLED PRO Square XL S: 230 × 178 × 130 mm XLED PRO Wide XL S: 188 × 265 × 126 mm Napięcie zasilające 220-240 V / 50/60 Hz Pobór mocy (Pon) XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Strumień świetlny XLED PRO Square XL S: 3770 lm XLED PRO Wide XL S: 3489 lm Wydajność XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Czujnik trybu czuwania (Psb) 0,27 W Oświetlana powierzchnia XLED PRO Square XL S: 362 cm2...
  • Page 108 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego reflek- n zadziałał bezpiecznik, n włączyć, wymienić bezpiecznik; tor diodowy z czujnikiem ruchu niewłączony wyłącznik sieciowy, włączyć wyłącznik sieciowy; przerwany przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia n zwarcie n sprawdzić przyłącza reflektor diodowy z czujnikiem n przy dziennym trybie pracy n ustawić...
  • Page 109: Conexiune Electrică

    Principiul funcţionării Proiectoarele cu LED-uri şi senzor XLED PRO XL S  Square şi XLED PRO Wide XL S sunt echipate 1. Despre acest document cu senzori cu infraroşu. Proiectorul dispune de o funcţie de lumină de veghe, prin liniile luminoase Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l suplimentare.
  • Page 110 Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii • Faceţi găurile şi introduceţi diblurile (fig. 5.3) cu ajutorul unui creion de tensiune; după aceea – Montaj sub tencuială (fig. 5.3) ei trebuie scoşi din nou de sub tensiune. Faza (L) – Montaj pe tencuială (fig. 5.4) şi conductorul neutru (N) se conectează...
  • Page 111: Accesorii (Opţionale)

    7. Accesorii (opţionale) Reglarea luminozităţii de comutare / prag de declanşare (fig. 6.1 / L) Telecomandă RC 9 (EAN 4007841007638) Pragul dorit de comutare al proiectorului poate fi XLED PRO XL S oferă funcţii suplimentare prin reglat continuu de la cca. 2 la 1000 lucşi. utilizarea telecomenzii RC 9.
  • Page 112: Eliminarea Ca Deşeu

    Brasov; Str. Campului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea terme- nului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport și nu își asumă riscurile asociate transpor- tului pentru returnarea produselor.
  • Page 113: Date Tehnice

    11. Date tehnice Dimensiuni XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm (înălţime × lăţime × adâncime) XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Tensiune de alimentare 220-240 V / 50/60 Hz Consum de putere (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Flux luminos XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Eficienţă...
  • Page 114 12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lipsă tensiune la proiectorul cu n Siguranţa a declanşat, aparat n Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, LED-uri şi senzor neconectat, cablu întrerupt cuplaţi întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune n Scurtcircuit n Verificaţi legăturile Proiectorul cu LED-uri şi senzor nu n În regim de lumină...
  • Page 115: Splošna Varnostna Navodila

    azličica Slave tega LED-reflektorja se v obratovanju stand-alone vklaplja s stikalom/tipko na mestu vgradnje. Glavno in osnovno osvetlitev se lahko kot 1. O tem dokumentu možnost vklaplja sinhrono prek dodatnega podat- kovnega voda (D-Line) med senzorskim LED-refle- Natančno preberite in shranite! ktorjem (master-master) in slave-LED-reflektorjem –...
  • Page 116 6. Delovanje Napotek: V omrežno napeljavo je možno montirati omrežno stikalo za vklop/izklop. Za funkcijo trajne Tovarniške nastavitve osvetlitve je to pogoj ➜ „6. Delovanje“ Osnovna osvetlitev: izklopljeno (OFF) Nastavitev časa: 5 sekund Pomembno: Zamenjava priključkov lahko povzroči Nastavitev zatemnjenosti: delovanje pri dnevni kratki stik v napravi ali v vaši električni omarici.
  • Page 117: Vzdrževanje In Nega

    5-letno garan- Nastavitev svetlosti cijo na brezhibno sestavo in pravilno delovanje tega Delovanje ob dnevni svetlobi izdelka STEINEL-Professional-Sensorik. Jamčimo, Delovanje ponoči da izdelek nima materialnih in tovarniških napak ali Način učenja napak v sestavi. Jamčimo za delovanje vseh elek- Nastavitev časa:...
  • Page 118 4220 Škofja Loka. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. (Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani www.priporocam.si Če imate garancijski primer ali vprašanje glede izdelka, nas lahko pokličete na telefonsko številko...
  • Page 119: Tehnični Podatki

    11. Tehnični podatki Mere (D׊×V) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Omrežna napetost 220-240 V / 50/60 Hz Poraba energije (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Svetlobni tok XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Učinkovitost XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Stanje pripr.
  • Page 120 12. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorski LED-reflektor je brez n Varovalka se je sprožila, n Vklopite, zamenjajte varovalko, napetosti ni vključena, povezava je vklopite omrežno stikalo, preveri- prekinjena te vod z indikatorjem napetosti n Kratek stik n  Preverite priključke Senzorski LED reflektor se ne n Pri dnevnem delovanju, nasta- n Ponovno nastavite...
  • Page 121: Opće Sigurnosne Napomene

    Princip funkcioniranja Senzorski LED reflektor XLED PRO Square XL S i XLED PRO Wide XL S opremljeni su infracrvenim 1. Uz ovaj dokument senzorima. Reflektori preko dodatnih svjetlosnih linija imaju funkciju osnovne svjetline. Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i dje- Slave varijanta ovog LED reflektora uključuje se lomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje.
  • Page 122 6. Funkcija Dijagram priključivanja (sl. 4.1 / 4.2) Dijagram dometa (sl. 4.3) Tvorničke postavke Osnovna svjetlina: OFF (isključeno) Napomena: Naravno da u vodu može biti montira- Podešenost vremena: 5 sekundi na mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje. To Podešavanje svjetlosnog praga: režim rada po je pretpostavka za funkciju stalnog svjetla danjem svjetlu ➜...
  • Page 123: Njega I Održavanje

    željenim brojem reflektora. niti ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Funkcije daljinskog upravljača: Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Podešavanje svjetline Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na mate- Režim rada kod danjeg svjetla rijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo Noćni režim rada...
  • Page 124 Ako imate slučaj jamstva ili pitanja u vezi Vašeg proizvoda, nazovite nas na dežurni servisni telefon +385 (1) 388 66 77 ili 388 02 47 u vremenu od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00 sati ili nas kontaktirajte na e-mail adresu: daljinsko-upravljanje@inet.hr. Ostale informacije: http://www.steinel.de GODINA PROIZVOĐAČA JAMSTVA – 124 –...
  • Page 125: Tehnički Podaci

    11. Tehnički podaci Dimenzije (V × Š × D) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Napon mreže 220-240 V / 50/60 Hz Potrošnja snage (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Svjetlosni tok XLED PRO Square XL S: 3.770 lm XLED PRO Wide XL S: 3.489 lm Učinkovitost XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Stanje pripravnosti za rad senzo-...
  • Page 126 12. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorski LED reflektor je bez n osigurač je reagirao, nije n uključiti osigurač, zamijeniti, napona uključen, vodič se prekinuo uključiti mrežni prekidač, provje- riti vod ispitivačem napona n kratki spoj n provjeriti priključke Senzorski LED reflektor se ne n tijekom danjeg režima rada n iznova podesiti...
  • Page 127: Üldised Ohutusjuhised

    LED-prožektori slave-varianti lülitatakse autonoom- se kasutamise korral sisse ja välja kohapealse lüliti/nupuga. Peaja põhivalgustit saab soovi korral 1. Käesoleva dokumendi kohta sünkroonselt lülitada sensor-LED-prožektorite (master-master) ja slave-LED-prožektori (master- Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! slave) vahelise täiendava andmekaabli (D-Line) abil. –...
  • Page 128 6. Talitlus Tähtis: Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab hiljem seadmes või kaitsmekarbis lühise. Tehaseseadistused Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifit- Põhivalgustus: OFF seerida ning uuesti külge ühendada. Aja seadmine: 5 sekundit Hämaruse seadmine: päevavalgusrežiim Märkus. Selle valgusti valgusallikas ei ole vaheta- tav.
  • Page 129: Hooldus Ja Korrashoid

    Sensorirežiim (joon. 6.2) Smart Remote (lisavarustus) – Valguse sisselülitamine (kui valgusti on VÄLJAS): (EAN 4007841009151) – lüliti 2 × VÄLJA ja SISSE. Valgusti jääb seadista- – Juhtimine nutitelefoni või tahvelarvuti abil tud ajaks sisselülitatuks. – Asendab kaugjuhtimispulti – Valguse väljalülitamine (kui valgusti on SISSE –...
  • Page 130 Fortronic AS, Tööstuse tee 10, 61715, Tõrvandi. Me soovitame Teil ostutšekki seetõttu kuni garan- tiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpor- dikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või...
  • Page 131: Tehnilised Andmed

    11. Tehnilised andmed Mõõtmed (P × L × K) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Võrgupinge 220–240 V / 50/60 Hz Võimsustarve (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Valgusvoog XLED PRO Square XL S: 3770 lm XLED PRO Wide XL S: 3489 lm Tõhusus XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Ooterežiim (sensor) (P 0,27 W Projitseeritav pindala...
  • Page 132 12. Käitusrikked Rike Põhjus Sensoriga LED-prožektoril n Kaitse on vallandunud, pole n Lülitage kaitse sisse või vaheta- puudub pinge sisse lülitatud, juhe on katki ge välja; lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga n Lühis n Kontrollige ühendusi Sensoriga LED-prožektor ei n Hämaruse seadistus on n Seadistage uuesti lülitu sisse...
  • Page 133: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Veikimo principas Sensoriniuose LED prožektoriuose „XLED PRO  Square XL S“ ir „XLED PRO Wide XL S“ įrengti 1. Apie šį dokumentą infraraudonųjų spindulių sensoriai. Prožektoriuose papildomos linijos užtikrina bazinę apšvietimo Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! funkciją. – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų Pagalbinis šio LED prožektoriaus variantas įjungia- sutikimą.
  • Page 134 Jei kyla abejonių, laidus patikrinkite įtampos indi- • Atidarykite valdymo elementų dangtelį katoriumi; po to atjunkite srovę. Fazė (L) ir nulinis (5.7 pav.) laidas (N) jungiami prie šviestuvo gnybtų. • Atlikite nustatymus ➜ „6. Veikimas“ Prijungimo diagrama (4.1 / 4.2 pav.) Jautrumo zonos ilgio diagrama (4.3 pav.) 6.
  • Page 135 Pastovaus švietimo funkcija (6.2 pav.) Funkcijos / nuotolinis valdymas Jei įvade įmontuotas tinklo jungiklis, be paprastų Apšvietimo lygio nustatymas įjungimo ir išjungimo funkcijų galimos ir šios: Dienos šviesos režimas Nakties režimas Sensorinis režimas (6.2 pav.) Įsisavinimo režimas – Įjungti šviesą (kai žibintas IŠJUNGTAS): Švietimo trukmės nustatymas –...
  • Page 136 (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas. Todėl rekomenduojame pirkimo dokumentą saugoti iki garantinio laiko pabaigos. STEINEL nedengia ga- benimo išlaidų ir neatsako už riziką grąžinant. Infor- macijos kaip pasinaudoti garantine teise rasite mūsų...
  • Page 137: Techniniai Duomenys

    11. Techniniai duomenys Matmenys (I × P × A) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Tinklo įtampa 220–240 V / 50/60 Hz Galios suvartojimas (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Šviesos srautas XLED PRO Square XL S: 3770 lm XLED PRO Wide XL S: 3489 lm Efektyvumas XLED PRO Square XL S: 80 lm/W XLED PRO Wide XL S: 78 lm/W Budėjimo režimas (sensorius) (P...
  • Page 138 12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Pagalba Sensoriniame šviesos diodų n Suveikė saugiklis, neįjungta, n Įjunkite, pakeiskite saugiklį; prožektoriuje nėra įtampos nutrauktas laidas įjunkite tinklo jungiklį; patikrinkite laidą įtampos tikrinimo prietaisu n Trumpasis jungimas n Patikrinkite įvadą Sensorinis šviesos diodų n Veikiant dienos šviesos režimu, n Nustatykite iš...
  • Page 139 Šī LED starmeša vadītais variants ir ieslēdzams un izslēdzams ar rūpnīcas ierīkotu slēdzi/taustiņu Stand-Alone režīmā. Galvenais un pamata apgais- 1. Par šo dokumentu mojums ir opcionāli sinhroni slēdzami ar papildu datu kabeli (D-Line) starp sensora LED starmešiem Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! (vadošais-vadošais) un vadīto LED starmeti (vado- –...
  • Page 140 6. Funkcijas Norāde: Protams, elektrotīkla pievadvadā var ierī- kot tīkla slēdzi strāvas ieslēgšanai un izslēgšanai. Rūpnīcas iestatījumi Ilgstošam apgaismojumam tas ir priekšnosacījums Pamata apgaismojuma stiprums: IZSL. (OFF) ➜ „6. funkcijas“ Laika iestatījums: 5 sekundes Aptumšojuma iestatīšana: Dienasgaismas Svarīgi! Pieslēgumu sajaukšana vēlāk var izraisīt režīms īssavienojumu ierīcē...
  • Page 141: Kopšana Un Apkope

    Izmantojot tāl- bas, ciktāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķiram vadības pulti, var iestatīt jebkādu lampu daudzumu. 5 gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL Funkcijas Tālvadības pults: profesionālā sensorikas produkta īpašībām un darbībai. Mēs garantējam, ka šim produktam nav Gaišuma iestatīšana...
  • Page 142 Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Brīvības gatve 195-20, Rīga, LV-1039. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
  • Page 143: Tehniskie Dati

    11. Tehniskie dati Izmēri (A x P x Dz) XLED PRO Square XL S: 230 ×  1 78 ×  1 30 mm XLED PRO Wide XL S: 188 ×  2 65 ×  1 26 mm Elektrotīkla spriegums 220-240 V / 50/60 Hz Jaudas patēriņš (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Gaismas plūsma XLED PRO Square XL S: 3770 lm XLED PRO Wide XL S: 3489 lm Efektivitāte XLED PRO Square XL S: 80 lm/W...
  • Page 144: Darbības Traucējumi

    12. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED sensorstarmetis ir bez sprie- n Drošinātājs ir izslēdzies, nav n Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, guma ieslēgts, bojāts vads ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri n Īssavienojums n Pārbaudiet pieslēgumus LED sensorstarmetis n dienas gaismas režīmā, krēslas n Iestatiet no jauna neieslēdzas slieksnis iestatīts nakts režīmā...
  • Page 145: Общие Указания По Технике Безопасности

    Принцип работы Сенсорный светодиодный прожектор XLED PRO Square XL S и XLED PRO Wide XL S оснащены инфра- 1. Об этом документе красными сенсорами. Прожекторы предлагают функ- цию подсветки посредством дополнительных линий Просим тщательно прочесть и сохранить! освещения. Исполнительный вариант этого светоди- –...
  • Page 146 Диаграмма подключения (рис. 4.1 / 4.2) • Вкрутить стопорные винты (рис. 5.6) Диаграмма радиуса действия (рис. 4.3) • Включить электропитание (рис. 5.7) • Открыть крышку элементов управления (рис. 5.7) Указание: В сетевой провод может быть вмонтиро- • Выполнить регулировки ➜ "6. Эксплуатация" ван...
  • Page 147: Техническое Обслуживание И Уход

    7. Комплектующие (дополнительно) Установка сумеречного включения (порог срабатывания) (рис. 6.1 / L) Дистанционное управление RC 9 Желаемый порог срабатывания можно установить (EAN 4007841007638) XLED PRO XL S предлага- плавно от прим. 2 до 1000 лк. ет дополнительные функции за счет использова- –...
  • Page 148: Гарантия Производителя

    REAL.Electro, 109029, Москва, ул. Средняя Калитниковская, д. 26/27. Поэтому мы ре- комендуем вам сохранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения гаран- тийного срока. Компания STEINEL не несет риски и расходы на транспортировку в рамках возврата изделия. Информацию о том, как заявить о гарантийном...
  • Page 149: Технические Данные

    11. Технические данные Габаритные размеры (В x Ш x Г) XLED PRO Square XL S: 230 × 178 × 130 мм XLED PRO Wide XL S: 188 × 265 × 126 мм Сетевое напряжение 220-240 В / 50/60 Гц Потребляемая мощность (P XLED PRO Square XL S: 47 Вт...
  • Page 150 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный сенсорный n Предохранитель сработал, n Включить, заменить прожектор без напряжения не включен, неисправность предохранитель, включить провода сетевой выключатель, проверить провод индикатором напряжения n Короткое замыкание n Проверить соединения Светодиодный сенсорный n При дневном режиме, n Настроить...
  • Page 151: Общи Указания За Безопасност

    основно осветление посредством допълнителни светлинни линии. 1. За този документ Подчинената версия на този LED-прожектор се включ- ва и изключва посредством шалтер, монтиран допъл- Моля прочетете го внимателно и го пазете! нително от потребителя. Главното и базовото освет- – Всички права запазени. Препечатване, дори откъ- ление...
  • Page 152 6. Функция Сведение: Към системата, разбира се, може да бъде добавен прекъсвач, за включване и изключване. За Заводски настройки ползване на функцията постоянно осветление той е Основно осветление: OFF задължителен ➜ „6. Функции“ Настройка на времето: 5 секунди Настройка на светлочувствителността: Важно: Размяна...
  • Page 153: Грижа И Поддръжка

    Сензорен режим: (рис. 6.2) Функции дистанционно управление: – Включване (когато лампата е изключена): Настройка на осветеността – Ключът да се изключи и включи 2×. Лампата оста- Дневен режим ва включена за избраното време. Нощен режим – Изключване (когато лампата е включена): Обучителен...
  • Page 154 ция не ги ограничава, нито ги съкращава. Ние ви даваме 5 години гаранция за перфектна изработка и правилно функциониране на вашия продукт STEINEL-Professional - от серията Сензорна техника. Ние гарантираме, че този продукт няма материални, производствени и конструктивни недостатъци. Ние гарантираме функционалността на всички...
  • Page 155: Технически Данни

    11. Технически данни Размери (В × Ш × Д) XLED PRO Square XL S: 230 × 178 × 130 мм XLED PRO Wide XL S: 188 × 265 × 126 мм Захранване 220-240 V / 50/60 Hz Консумирана мощност (P XLED PRO Square XL S: 47 W XLED PRO Wide XL S: 45 W Светлинен...
  • Page 156 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорният LED-прожектор е без n Задействал се е предпазител, n Предпазителят да се включи или напрежение не е включен, прекъснат кабел замени, шалтерът да се включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение n Kъсо...
  • Page 157 规格 – XLED PRO Square XL S – XLED PRO Wide XL S 1. 关于本文件 供货范围 请仔细阅读并妥善保管! XLED PRO Square XL S (图 3.1) – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或部分翻印。 XLED PRO Wide XL S (图 3.3) – 保留技术更改的权利。 产品尺寸 XLED PRO Square XL S (图 3.2) 符号说明 XLED PRO Wide XL S (图 3.4) 危险警告! 设备概况 (图 3.5) LED  泛光灯灯头 指示文件中的文本位置。 底灯 LED 壳体 2. 一般安全性提示 功能设置 - 底灯...
  • Page 158 重要: 测量阶段时,灯在 40 秒钟后自动关闭,随后感应 混淆接头将导致设备内或者保险丝盒内发生短 模式激活。 无需重新操作灯开关。 路。 此种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。 功能 (图 6.1) 提示:该灯具的光源不可替换。如须更换光源 (如在其使用寿命结束时),更换整个灯。 基础亮度 (图 6.1 / J) 基本亮度可以通过LED底灯进行低功率照明。 仅当 感应范围出现移动时,主灯光才会在设置的时间内 打开。 随后,灯将切换到所选基本亮度。 = 无基础灯光 – 关闭 – 10 分钟 = 设置时间结束后基础灯光亮起 10 分钟 – „ “ = 整夜基础灯光 5. 安装 时间设置 / 延时 (图 6.1 / K) •...
  • Page 159 8. 安装模式 质保索赔 9. 重新设置 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购 买凭证(必须包含购买日期和产品名称的说 智能远程 (可选) 明)自费邮寄给您的经销商或直接邮寄给 (EAN 4007841009151) 我们:Rm. 25A Huadu Mansion, No. 828- – 通过智能手机以及或者手写板 (平板电脑) 控制 838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, – 更换遥控器 PR China . 为此,建议您妥善保存购买凭证, 直至质保期到期。施特朗对寄回过程中的运 – 下载适当的应用程序和通过蓝牙连接 输费用和风险不承担任何责任。 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 8. 维护和保养 www.steinel.cn 本产品免维护。 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询: 感应镜头弄脏时应使用润湿的抹布 (不添加清洁剂) 服务热线 +86 21 5820 4486。 进行清洁。 年 年 年 厂商质保 厂商质保 厂商质保 – 159 –...
  • Page 160 11. 技术参数 尺寸(高 × 宽 × 深) XLED PRO Square XL S:230 × 178 × 130 mm XLED PRO Wide XL S:188 × 265 × 126 mm 电源电压 220-240 V / 50/60 Hz 功率消耗 (Pon) XLED PRO Square XL S:47 W XLED PRO Wide XL S:45 W 光通量 XLED PRO Square XL S:3770 lm XLED PRO Wide XL S:3489 lm 效率 XLED PRO Square XL S:80 lm/W XLED PRO Wide XL S:78 lm/W 待机 (Sensor) (Psb) .27 W 照射面积 XLED PRO Square XL S:362 cm XLED PRO Square XLED PRO Wide XL S:403 cm 色温 3,900 K(中性白) 显色指数: Ra = 80 SDCM 的颜色一致性 初始值:3 XLED PRO Square XL 平均额定使用寿命 L70B50 在 25°C 时:50000 小时 光强分布 XLED PRO Square XL S: XLED PRO Square XL S: 150° 180°...
  • Page 161 12. 运行故障 故障 原因 补救办法 LED 感应泛光灯无电压 n 保险丝已熔断,未接通, n 接通、更换保险丝;打开 断线 电源开关;使用试电笔检 查电线 n 短路 n 检查接口 LED 感应泛光灯无法打开 n 在日间模式下,亮度设置处 n 重新设置 于夜间模式 n 电源开关关闭 n 打开 n 保险丝已熔断 n 新保险丝,必要时检查接头 n 感应范围未进行针对性设置 n 重新调整 LED 感应泛光灯无法关闭 n 感应范围内出现持续移动 n 检查相关区域,必要时重调...
  • Page 162 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Table of Contents