STEINEL XLED CAM 1 Manual
Hide thumbs Also See for XLED CAM 1:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Reinigung und Pflege
  • Störungsbehebung
  • Rechtliche Hinweise
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Montage
  • Nettoyage et Entretien
  • Élimination des Défauts
  • Déclaration de Conformité
  • Garantie du Fabricant
  • Over Dit Document
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Verhelpen Van Storingen
  • Juridische Informatie
  • Pulizia E Cura
  • Eliminazione Dei Guasti
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Garanzia del Produttore
  • Indicaciones Generales de Seguridad
  • Montaje
  • Limpieza y Cuidados
  • Reparación de Averías
  • Declaración de Conformidad
  • Aviso Legal
  • Sobre Este Documento
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Limpeza E Conservação
  • Eliminação de Avarias
  • Declaração de Conformidade
  • Garantia Do Fabricante
  • Om Detta Dokument
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring Och Skötsel
  • Åtgärdande Av Störningar
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Afhjælpning Af Fejl
  • Juridiske Henvisninger
  • Yleiset Turvaohjeet
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Generelle Sikkerhetsinstrukser
  • Rengjøring Og Stell
  • Utbedring Av Feil
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Αποκατάσταση Βλάβης
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Genel Güvenlik Uyarıları
  • Sorun Giderme
  • Uygunluk Beyanı
  • Üretici Garantisi
  • Általános Biztonsági Útmutatások
  • Tisztítás És Ápolás
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění a Údržba
  • Odstranění Poruch
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie a Starostlivosť
  • Odstraňovanie Porúch
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Informacje Prawne
  • Curăţarea ŞI Îngrijirea
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Splošna Varnostna Navodila
  • ČIščenje in Nega
  • Odprava Motenj
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • ČIšćenje I Njega
  • Uklanjanje Smetnji
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tõrgete Kõrvaldamine
  • Bendrieji Saugos Nurodymai
  • Valymas Ir PriežIūra
  • TrikčIų Šalinimas
  • Atitikties Deklaracija
  • Tīrīšana un Kopšana
  • Traucējumu Novēršana
  • Atbilstības Deklarācija
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Сертификат Соответствия
  • Гарантия Производителя
  • Общи Указания За Безопасност
  • Почистване И Грижа
  • Отстраняване На Повреди
  • Декларация За Съответствие

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL XLED CAM 1

  • Page 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...
  • Page 2 T T R R H H U U C C Z Z S S K K P P L L R R O O S S I I H H R R E E E E L L T T XLED CAM 1...
  • Page 3 DE. . . 8 Textteil beachten! GB . . 16 Follow written instructions! FR. . . 23 Suivre les instructions ci-après ! NL. . . 30 Tekstpassage in acht nemen! IT . . . 37 Seguire attentamente le istruzioni! ES . . . 44 ¡Obsérvese la información textual! PT .
  • Page 4 max 10 m ~ 2 m...
  • Page 5 6 mm Ø 6 mm...
  • Page 6 4.10...
  • Page 7 180° 20° - 30° ~ 10 m ~ 5 m 60° 128°...
  • Page 9: Zu Diesem Dokument

    – Integrierte Kamera mit Blendschutz. – Speicherkarte 16 GB. 2. Allgemeine – Gegensprechanlage. – Reset­Funktion. Sicherheitshinweise – Bedienung über Steinel CAM App. Funktionsprinzip Gefahr durch Nichtbeachtung – Der Infrarot­Sensor erfasst die der Gebrauchsanleitung! Wärme strahlung von sich bewe­ Diese Anleitung enthält wichtige Infor­...
  • Page 10: Montage

    Produktübersicht (Abb. 3.3) – Zeiteinstellung: Sensor­Strahler 1 min, 3 min, 10 min, 15 min Verrastung – Temperaturbereich: Anschlussklemme -10 °C bis +40 °C Wandhalter – Schutzart: IP 44 Sensoreinheit – Schutzklasse: Kamera Kamera Reset­Knopf – Auflösung: 1920 x 1080 px Status­LED – Bildwinkel: Steckplatz für Speicherkarte horizontal 110° 2 Madenschrauben vertikal 90°...
  • Page 11 • Sicherungsschraube festziehen. – Status­LED leuchtet rot. (Abb. 4.10) Nach dem Booten: • Stromversorgung einschalten. – Tonsignal alle 4 Sekunden. (Abb. 4.10) – Status­LED blinkt rot. • Steinel CAM App öffnen. • Netzwerkname und Netzwerkschlüs­ sel des WLAN­Routers in die Steinel CAM App eintragen.
  • Page 12 Sicherungsschraube festziehen. Gerät verbunden: (Abb. 6.4) – Signal verstummt. – Status­LED blinkt langsam grün. Ausrichten Kamera (Abb. 6.5) • Gerät über die Steinel CAM App Ausrichten Strahlerkopf (Abb. 6.6) konfigurieren. • Zum Ändern der Ausrichtung die Madenschrauben lösen. Neue Ausrichtung mit Madenschrauben 6. Gebrauch fixieren.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    – Tonsignal alle 4 Sekunden. – Status­LED blinkt rot. Gefahr durch elektrischen • Steinel CAM App öffnen. Strom! • Kamera in Steinel CAM App löschen. Der Kontakt von Wasser mit strom­ • Gerät neu konfigurieren. führenden Teilen kann zu elektrischem ➜ "Gerät konfigurieren"...
  • Page 14 – Bewegung liegt vor, wird jedoch vom Beobachter nicht erkannt (z. B. 10. Konformitätserklärung Bewegung eines kleinen Objektes in unmittelbarer Gerätenähe). Hiermit erklärt STEINEL Vertrieb GmbH, • Erfassungsbereich kontrollieren. dass der Funkanlagentyp XLED CAM 1 Kein Zugriff auf das Gerät über die der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 15: Rechtliche Hinweise

    Garantiezeit auf einem Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL­ Material­ oder Herstellungsfehler beru­ Produkte, die in Deutschland gekauft hen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes und verwendet werden. Es gilt deut­ STEINEL­Produkt beträgt 3 Jahre und sches Recht unter Ausschluss des beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Übereinkommens der Vereinten Natio­...
  • Page 16 Bitte beachten Sie, dass Sie durch den Einsatz der XLED CAM 1 in Notfällen oder etwa im Falle von Einbrüchen nicht automatisch über die Steinel CAM App informiert werden. Im Bedarfsfall muss ein Notruf immer durch Sie erfolgen. Die STEINEL Vertrieb GmbH übernimmt kei­...
  • Page 17: About This Document

    – 16 GB memory card. 2. General safety – Intercom system. – Reset function. precautions – Operation via Steinel CAM app. Operating principle Failure to observe these op- – The integrated infrared sensor de­ erating instructions presents tects the heat radiated from moving hazards! objects (e.g.
  • Page 18: Installation

    Product parts (Fig. 3.3) – IP rating: IP44 Sensor­switched floodlight – Protection class: Clip Camera Connecting terminal – Resolution: 1920 x 1080 px Wall mount – Viewing angle: Sensor unit horizontal 110° Camera vertical 90° Reset button – Setting angle: Status LED horizontal 90°...
  • Page 19 (Fig. 4.6) • Firmly screw wall mount into place. (Fig. 4.7) • Connect mains power supply lead according to terminal labelling. • Download Steinel CAM app. (Fig. 4.8/3.4) System requirements • Aim sensor­switched floodlight – Same 2.4 GHz Wi­Fi network for and fix in place with grub screws.
  • Page 20 – Signal stops sounding. Aiming floodlight head (Fig. 6.6) – Status LED slowly flashes green. • Undo the grub screws to alter aim. • Configure unit via the Steinel CAM After altering aim, fix floodlight head app. in place with grub screws. (Fig. 6.6) Adjusting the detection zone 6.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    Completely replace unit. system. Unit does not switch OFF. ➜ Further information on the functions – Continued movement within the and setting options in the Steinel detection zone. CAM app. • Check detection zone. • If necessary, limit detection zone.
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    10. Declaration of No access to the unit via the Steinel CAM app. Conformity – Wi­Fi router too far from unit. • Use repeater. Hereby, STEINEL Vertrieb GmbH – Wi­Fi connection interrupted (e.g. declares that the radio equipment type by walls) XLED CAM 1 is in compliance with...
  • Page 23: Legal Notes

    XLED CAM 1 and its function. Safety Please note that the Steinel CAM app will not automatically inform you if the XLED CAM 1 is activated in emergen­ cies or, for instance, in the event of bur­...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Générales

    Nous signalerons les risques – Fonction de réinitialisation. éventuels au fur et à mesure dans ce document. L’ignorance des risques peut – Commande via l’application CAM Steinel. entraîner de graves blessures, voire la mort. Principe de fonctionnement • Veuillez lire attentivement le mode –...
  • Page 25 180° avec une – Commande de la caméra et de ouverture angulaire de 45°  l’interphone intégrée via l’application – Portée du détecteur : CAM Steinel. 10 m tangentielle – Hauteur d’installation : 1,8-2 m Contenu de la livraison (Fig. 3.1) – Réglage du seuil de déclenchement : Dimensions du produit (Fig. 3.2)
  • Page 26: Montage

    – Ne pas monter le projecteur sur des surfaces inflammables. – Ne pas regarder directement le projecteur LED allumé à une courte distance (< 20 cm). – Connexion stable au routeur wifi • Télécharger l’application CAM Steinel. (bande de 2,4 GHz).
  • Page 27 Le – La LED d’état clignote en rouge. balisage peut être réglé progres­ • Ouvrir l’application CAM Steinel. sivement de 10 % à 40 % de la • Saisir le nom du réseau et la clé ré­...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    – L’utilisateur reçoit une notification Un segment couvre env. 45°. Push sur l’application CAM Steinel (Fig. 6.8 / 6.9) dès que le détecteur s’est déclenché. • Sélectionnez le mode test pour les • Ouvrir l’application CAM Steinel.
  • Page 29 – Câble coupé. Aucun accès à l’appareil via • Vérifier le câble à l’aide d’un l’application CAM Steinel. testeur de tension. – Le routeur wifi est trop éloigné de – Court­circuit dans le câble secteur. l’appareil. • Vérifier le branchement.
  • Page 30: Déclaration De Conformité

    11. Garantie du fabricant Vie privée Ce produit Steinel a été fabriqué avec Le XLED CAM 1 a été conçu pour une le plus grand soin. Son fonctionnement utilisation à l’extérieur. Des lois qui et sa sécurité ont été contrôlés suivant limitent l’observation de zones situées...
  • Page 31: Over Dit Document

    – Intercominstallatie. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrij­ – Reset­functie. ke informatie inzake een veilige omgang – Bediening met Steinel CAM app. met het apparaat. Er wordt in het Functieprincipe bijzonder gewezen op mogelijke risico's. – De infraroodsensor registreert de Indien deze informatie niet wordt nage­...
  • Page 32 – Bediening van de camera en – Zendvermogen: < 100 mW intercom installatie met de Steinel – Basislicht: 0-40 % CAM app. – Tijdinstelling: 1 min., 3 min., 10 min., 15 min. Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1) – Temperatuurbereik: -10 °C tot +40 °C Productafmetingen (afb. 3.2) – Bescherming: IP 44...
  • Page 33 – Status­led­lampje brandt rood. • Stroomtoevoer inschakelen Na het opstarten: (afb. 4.10) – Akoestisch signaal om de 4 secon­ den. – Status­led­lampje knippert rood. • Steinel CAM app openen. • Netwerknaam en ­sleutel van de rou­ ter invoeren in de Steinel CAM app.
  • Page 34 Een segment nuten of 15 minuten. Elke geregistreerde dekt ongeveer 45° af (afb. 6.8/6.9) beweging schakelt het licht opnieuw in. • Kies bij het afstellen in de Steinel CAM app de testmodus. Schemerinstelling De drempelwaarde (schemering) kan Naar de fabrieksinstellingen resetten traploos van ca.
  • Page 35: Verhelpen Van Storingen

    – Netschakelaar uit. worden gelezen. • Netschakelaar inschakelen. – De gebruiker krijgt een Push­bericht – Schemerinstelling verkeerd gekozen. via de Steinel CAM app, wanneer de • Inschakellichtsterkte opnieuw sensor is geactiveerd. instellen. • Steinel CAM app openen. – Registratiebereik te klein.
  • Page 36 • Reset uitvoeren. geldende voorschriften, en vervolgens • QR­code van het aangesloten steekproefsgewijs gecontroleerd. apparaat scannen. STEINEL verleent garantie op een opti­ Geen live beelden. male staat en werking. – Temperatuur apparaat te hoog. De garantietermijn bedraagt 36 maan­ • Permanente verlichting den en gaat in op de datum van uitschakelen.
  • Page 37: Juridische Informatie

    XLED CAM 1 in noodgevallen zoals inbraken niet automatisch via de Steinel CAM app geïnformeerd wordt. Indien nodig moet u altijd het alarmnum­ mer bellen. De firma STEINEL Vertrieb GmbH kan niet aansprakelijk worden gesteld voor onjuiste of ontbrekende berichten of opnames.
  • Page 38 – Citofono. istruzioni per l'uso! – Funzione di reset. Le presenti istruzioni per l'uso conten­ – Gestione tramite Steinel CAM App. gono importanti informazioni per un utilizzo sicuro dell'apparecchio. Vengono Principio del funzionamento – Il sensore a infrarossi integrato rileva...
  • Page 39 – Altezza di montaggio: 1,8-2 m – Comando della telecamera e del cito­ – Regolazione di luce crepuscolare: fono tramite la Steinel CAM App. 10-10000 Lux – Comunicazione: Volume di fornitura (Fig. 3.1) Wifi 2400-2483,5 MHz Dimensioni del prodotto (Fig. 3.2) –...
  • Page 40 – Connessione stabile con il router WiFi (banda 2,4 GHz ). Fasi di montaggio • Accertarsi che l'alimentazione di • Scaricare la Steinel CAM App. tensione sia disattivata. (Fig. 3.4) • Svitare la vite di sicurezza. (Fig. 4.4) Requisiti del sistema • Staccare il faro a sensore dal supporto –...
  • Page 41 – La luce di base è un'illuminazione • Digitare il nome della rete e la chiave permanente che si attiva quando la di rete del router WiFi nella Steinel luminosità d'intervento scende sotto la CAM App. soglia impostata. La luce di base può...
  • Page 42: Pulizia E Cura

    – Limitazione del campo di rilevamento Steinel CAM App. orizzontale con segmenti di pellicola • Aprire la Steinel CAM App. di schermatura ritagliati su misu­ • Utilizzare la visualizzazione sul display ra. Un segmento copre circa 45°.
  • Page 43: Dichiarazione Di Conformità

    • Controllare il campo di rilevamento. Non vi è accesso all'apparecchio 10. Dichiarazione di tramite la Steinel CAM App. conformità – Il router WiFi è troppo lontano dall'ap­ parecchio. Il fabbricante, STEINEL Vertrieb GmbH, • Inserire il ripetitore.
  • Page 44: Garanzia Del Produttore

    XLED CAM 1 e conformità alle norme vigenti in materia; sul suo funzionamento. Le leggi nel...
  • Page 45: Indicaciones Generales De Seguridad

    – Interfono. Estas instrucciones contienen informa­ – Función de reposición. ción importante sobre el manejo seguro – Manejo vía aplicación Steinel CAM. del aparato. Se advierte especialmente de posibles peligros. La no observan­ Principio funcional cia puede causar la muerte o lesiones –...
  • Page 46: Montaje

    – Altura de montaje: 1,8 - 2 m fuentes térmicas. – Regulación crepuscular: – Control de la cámara y el interfono vía 10-10000 lux aplicación Steinel CAM. – Comunicación: Wifi 2400-2483,5 MHz Volumen de suministro (fig. 3.1) – Potencia de emisión: < 100 mW Dimensiones del producto (fig. 3.2) –...
  • Page 47 (banda de 2,4 GHz). El montaje por pasos • Comprobar que la alimentación de tensión esté desconectada. (fig. 3.4) • Descargar aplicación Steinel CAM. • Desenroscar el tornillo de retención. Requisitos del sistema (fig. 4.4) – La misma red de wifi 2,4 GHz para el •...
  • Page 48 Regulación crepuscular de lámina cobertora. Un segmento La luminosidad reactiva (crepúsculo) cubre unos 45°. (fig. 6.8/6.9) puede regularse sin etapas de 10 a • Al ajustar en la aplicación Steinel 10000 lux (funcionamiento diurno) CAM, seleccionar la modalidad de aprox. prueba. Luz de cortesía Restablecer a la configuración de...
  • Page 49: Limpieza Y Cuidados

    – Cortocircuito en el cable de alimen­ phone o tablet. tación. – El usuario recibe una notificación • Comprobar las conexiones. push a través de la aplicación Steinel – Interruptor en OFF. CAM cuando el sensor recibe una • Poner interruptor en ON. señal.
  • Page 50: Declaración De Conformidad

    • Emplear repetidores. 11. Garantía de fabricante Smartphone/tablet no puede conectarse con el aparato. Este producto STEINEL ha sido elabo­ – Ya hay un aparato configurado. rado con el máximo esmero, habiendo • Realizar reset. pasado los controles de funciona­...
  • Page 51: Aviso Legal

    Steinel inadecuados. Quedan excluidos de la CAM. Siempre que sea necesaria, la lla­ garantía los daños consecuenciales mada de socorro la tendrá...
  • Page 52: Sobre Este Documento

    – Intercomunicador. Estas instruções contêm informações – Função Reset. importantes para a utilização segura – Controlo através da Steinel CAM do aparelho. Potenciais perigos são App. identificados por indicações específicas. Princípio de funcionamento A falta de leitura destas indicações pode –...
  • Page 53 – Alcance de deteção: 10 m tangencial de fontes térmicas. – Altura de montagem: 1,8-2 m – Controlo da câmara e do intercomu­ – Regulação crepuscular: 10-10000 lux nicador através da Steinel CAM App. – Comunicação: WiFi 2400-2483,5 MHz Itens fornecidos (fig. 3.1) – Potência emissora: < 100 mW Dimensões do produto (fig. 3.2)
  • Page 54 • Certifique­se de que a alimentação de tensão está desligada. (Fig. 3.4) • Desaperte o parafuso de fixação. (Fig. 4.4) • Descarregue a Steinel CAM App. • Separe o projetor com sensor do su­ Requisitos do sistema porte de fixação à parede, premindo –...
  • Page 55 • Executar a Steinel CAM App. de quando a luminosidade passa • Introduzir o nome da rede e a chave abaixo da luminosidade de resposta. de rede do router WiFi na Steinel A iluminação de presença pode ser CAM App. ajustada progressivamente entre Durante a ligação do aparelho ao router...
  • Page 56: Limpeza E Conservação

    – O LED de estado pisca em vermelho. • Não limpe a armadura com pano • Executar a Steinel CAM App. molhado. • Apague a câmara na Steinel CAM App. Perigo de danos materiais! • Reconfigure o aparelho. A utilização dos detergentes errados ➜...
  • Page 57: Declaração De Conformidade

    • Controle a área de deteção. Não é possível aceder ao aparelho 10. Declaração de através da Steinel CAM App. conformidade – Router WiFi demasiado afastado do aparelho. O(a) abaixo assinado(a) STEINEL • Use um repetidor de sinal.
  • Page 58: Garantia Do Fabricante

    áreas no exterior A STEINEL garante o bom estado e o da sua casa, do seu apartamento ou bom funcionamento do aparelho. do seu terreno. Informe­se sobre a O prazo de garantia é...
  • Page 59: Om Detta Dokument

    – Integrerad kamera med bländskydd. – Minneskort 16 GB. 2. Allmänna – Porttelefon. – Resetfunktion säkerhetsanvisningar – Hantering via Steinel CAM app. Funktionsprincip Fara om bruksanvisningen – IR­sensorn uppfattar värmestrål­ inte följs! ningen från kroppar i rörelse (t.ex. Bruksanvisningen innehåller viktig människor, djur).
  • Page 60 Sensorenhet – Inställningsvinkel: Kamera horisontalt 90° åt båda sidorna Resetknapp vertikalt 20° till 30° Status LED – Minneskort: max. 64 GB Stickplats för minneskort 2 stoppskruvar 4. Montage Anslutning (bild 3.4) Nätanslutningens matarledning består Fara pga elektrisk ström! av en 3­ledarkabel: = Fas (oftast svart, brun eller grå) = Neutralledare (oftast blå) Kontakt med strömförande delar kan = Skyddsledare (grön/gul)
  • Page 61 – Tonsignal var 4:e sekund. • Montera sensor­strålkastaren på – Status­LED blinkar rött. väggfästet. (bild 4.10) • Öppna Steinel CAM appen. • Dra åt säkringsskruven. (bild 4.10) • För in nätverkets namn och nätverk­ • Slå till spänningen. (bild 4.10) snyckeln för WLAN­routern i Steinel CAM appen.
  • Page 62 – Status­LED blinkar rött. – Vid rörelse i bevakningsområdet • Öppna Steinel CAM appen. tänds ljuset med 100 % effekt. • Radera kamera i Steinel CAM appen. Därefter går lampan tillbaka till att lysa • Konfigurera armaturen på nytt. med grundljus.
  • Page 63: Rengöring Och Skötsel

    • Kontrollera att rengöringsmedlet inte • Kontrollera bevakningsområdet. skadar ytan. Ingen åtkomst till armaturen via • Rengör armaturen med en trasa och Steinel CAM appen. ett milt rengöringsmedel. – WLAN­router för långt bort från armaturen. 8. Åtgärdande av • Använd repeater.
  • Page 64 GmbH att denna typ av radioutrustning XLED CAM 1 överensstämmer med Kameraövervakningslag (2013:460) direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga XLED CAM 1 har utvecklats för att texten till EU­försäkran om överens­ användas utomhus. Det kan hända att stämmelse finns på följande web­...
  • Page 65: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    – Integreret kamera med blændingsbe­ skyttelse. 2. Generelle – Hukommelseskort 16 GB. – Samtaleanlæg. sikkerhedsanvisninger – Reset­funktion. – Betjening via Steinel CAM­app. Fare, hvis brugsanvisningen Funktionsprincip ikke følges! – Den infrarøde sensor registrerer var­ Denne brugsanvisning indeholder vigtige meudstrålingen fra genstande (f. eks.
  • Page 66 Produktoversigt (fig. 3.3) – Beskyttelsesklasse: Sensorprojektør Kamera – Opløsning: 1920 x 1080 px Tilslutningsklemme – Billedvinkel: Vægbeslag vandret 110° Sensorenhed lodret 90° Kamera – Indstillingsvinkel: Reset­knap vandret 90° til hver side Status­LED lodret 20° til 30° Indstik til hukommelseskort – Hukommelseskort: Maks. 64 GB 2 gevindtapper Tilslutning (fig. 3.4) 4.
  • Page 67 • Slå strømforsyningen til (fig. 4.10) – Lydsignal hvert 4. sekund. – Status­LED blinker rødt. • Åbn Steinel CAM­appen. 5. Konfiguration • Indtast WiFi­routerens netværks­ navn og netværkskode i Steinel Steinel CAM-app CAM­appen. Mens enhed og WiFi­router etablerer forbindelse: Android – Lydsignal hvert sekund.
  • Page 68 1 minut, 3 minutter, 10 mi­ dækningsfoliesegmenter. Et segment nutter og 15 minutter. Enhver registreret dækker ca. 45° (fig. 6.8/6.9) bevægelse tænder lyset igen. • Vælg testtilstand i Steinel CAM­appen Skumringsindstilling ved justering. Aktiveringslysstyrken (skumring) kan Reset til standardindstillinger indstilles trinløst fra ca. 10 til 10000 lux •...
  • Page 69: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Rengør lampen med en klud og et nærheden af enheden). mildt rengøringsmiddel. • Kontrollér overvågningsområdet. Ingen adgang til enheden via Steinel 8. Afhjælpning af fejl CAM-appen. – WiFi­router for langt fra enheden. Enheden tænder ikke.
  • Page 70: Juridiske Henvisninger

    11. Producentgaranti grund. Indhent informationer om den lokale lovgivning. For at beskytte andres Dette Steinel­produkt er fremstillet med privatsfære skal du montere kameraet største omhu, funktions­ og sikkerheds­ således, at der ikke kan laves optagelser testet iht.
  • Page 71 XLED CAM 1 og dens funktion. Sikkerhed Bemærk venligst, at du ikke ved at bru­ ge XLED CAM 1 automatisk informeres via Steinel CAM­appen i nødstilfælde eller i tilfælde af indbrud. Hvis behovet opstår, er det altid dig, der skal foretage nødopkaldet. STEINEL Vertrieb GmbH overtager ikke ansvaret for mang­...
  • Page 72: Yleiset Turvaohjeet

    – Integroitu kamera häikäisysuojuksella. 2. Yleiset turvaohjeet – Muistikortti 16 GB. – Sisäpuhelinjärjestelmä. Käyttöohjeen laiminlyönnistä – Palautustoiminto. aiheutuva vaara! – Käyttö Steinel CAM App ­sovelluksen avulla. Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä laitteen turvalliseen käsittelyyn liittyviä tietoja. Toiminta Mahdollisiin vaaroihin viitetaan erikseen. – Infrapunatunnistin havaitsee liikkuvista Ohjeiden noudattamatta jättäminen...
  • Page 73 Tuotteen yleiskuva (kuva 3.3) – Lämpötila­alue: -10 °C ... +40 °C Tunnistinvalonheitin – Kotelointiluokka: IP 44 Lukitsin – Suojausluokka: Kytkentäliitin Kamera Seinäkiinnitysosa – Resoluutio: 1920 x 1080 px Tunnistinyksikkö – Kuvakulma: Kamera vaakatasossa 110° Reset­nappi pystysuunnassa 90° Status­LED – Säätökulma: Muistikortin paikka vaakatasossa 90° joka puolelle 2 kannatonta ruuvia pystytasossa 20°–30°...
  • Page 74 – Kestävä yhteys WLAN­reitittimeen (2,4 GHz:n kaista). Asennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. (Kuva 3.4) • Avaa lukitusruuvi. (Kuva 4.4) • Lataa Steinel CAM App ­sovellus. • Irrota tunnistinvalonheitin runko­ osasta, paina sitä varten lukitsinta. Järjestelmävaatimukset (Kuva 4.4) – Sama 2,4 GHz:n WLAN­verkko tun­...
  • Page 75 Kytkentäajan asetus osilla. Yksi segmentti kattaa noin 45°. Aika (kytkentäviive) voidaan asettaa ar­ (Kuva 6.8/6.9) voihin, jotka ovat 1 minuutti, 3 minuuttia, • Valitse Steinel CAM App ­sovelluk­ 10 minuuttia tai 15 minuuttia. Jokainen sessa testitoiminto säätöä varten. havaittu liike kytkee valon uudelleen. Palauttaminen tehdasasetuksiin Hämäryystason asetus...
  • Page 76: Puhdistus Ja Hoito

    • Kytke verkkokytkin päälle. toinen älypuhelin tai tablettitietokone – Väärä hämäryystason asetus. voi lukea. • Asera hämäryystaso uudelleen. – Käyttäjä saa Steinel CAM App ­so­ – Toiminta­alue liian pieni. velluksen kautta pikailmoituksen, kun • Tarkista toiminta­alue. tunnistin on reagoinut. – Valonlähde viallinen.
  • Page 77 11. Valmistajan takuu Ei reaaliaikaista kuvansiirtoa. – Laitteen lämpötila liian korkea. Tämä STEINEL­tuote on valmistettu huo­ • Sammuta jatkuva valaistus. lellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus • Anna laitteen jäähtyä. on testattu voimassa olevien määräys­ ten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan 9. Hävittäminen pistokokein.
  • Page 78 Turvallisuus Huomaa, että kun XLED CAM 1 on käytössä, Steinel CAM App ­sovelluksen kautta ei tule hätätapauksissa tai esi­ merkiksi murtovarkauksien yhteydessä automaattista ilmoitusta. Sinun on tarvittaessa aina soitettava hätäpuhelu itse. STEINEL Vertrieb GmbH ei vastaa puuttuvista tai virheellisista ilmoituksista tai taltioinneista.
  • Page 79: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    2. Generelle telse. – Minnekort 16 GB. sikkerhetsinstrukser – Dørtelefon. – Reset­funksjon. Fare dersom bruksanvisnin- – Betjening via Steinel CAM­app. gen ignoreres! Funksjon Denne anvisningen inneholder viktig – Den infrarøde sensoren registrerer informasjon for sikker bruk av enheten. varmestrålingen fra f.eks. mennesker Det gjøres ekstra oppmerksom på...
  • Page 80 Produktoversikt (ill. 3.3) Kamera Sensor­lyskaster – Oppløsning: 1920 x 1080 px Lås – Bildevinkel: Koblingsklemme horisontalt 110° Veggbrakett vertikalt 90° Sensorenhet – Innstillingsvinkel: Kamera horisontalt 90° til hver side Reset­knapp vertikalt 20° til 30° Status­LED – Minnekort: maks. 64 GB Kortplass for minnekort 2 settskruer 4.
  • Page 81 Steinel CAM app Smarttelefon eller nettbrett er koblet til Android enheten: – lydsignalet stanser. – status­LED blinker sakte grønt. • Konfigurer enheten via Steinel CAM­appen. 6. Bruk Alle funksjoner stilles inn og betjenes via Steinel CAM-appen. Fabrikkinnstillinger – Tidsinnstilling: 1 minutt –...
  • Page 82 For å utelukke feilkoblinger eller for leses av av en annen smarttelefon målrettet overvåking av fareområder eller et annet nettbrett. kan dekningsområdet innskrenkes – Brukeren får et pushvarsel via Steinel med dekkfolie. Dekkfolien klistres på CAM­appen når sensoren er utløst. sensorenheten. • Åpne Steinel CAM­appen.
  • Page 83: Rengjøring Og Stell

    • Kontroller at rengjøringsmiddelet ikke enheten). skader overflaten. • Kontroller dekningsområdet. • Rengjør lampen med en klut og et Ingen tilgang til enheten via Steinel mildt rengjøringsmiddel. CAM-appen. – For stor avstand mellom den trådløse ruteren og enheten. 8. Utbedring av feil •...
  • Page 84 Vær oppmerksom på at bruk av Garantitiden utgjør 36 måneder, XLED CAM 1 ikke automatisk fører til at regnet fra dagen apparatet ble solgt til du får informasjon via Steinel­appen om forbrukeren. Vi utbedrer mangler som nødstilfeller eller innbrudd. Ved behov kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller må...
  • Page 85 ασφαλείας – Κάρτα μνήμης 16 GB. – Ενδοεπικοινωνία. Κίνδυνος λόγω μη τήρησης – Λειτουργία επαναφοράς. των οδηγιών χρήσης! – Χειρισμός μέσω της εφαρμογής Steinel CAM. Οι παρούσες οδηγίες περιέχουν σημα­ ντικές πληροφορίες για τον ασφαλή Aρχή λειτουργίας χειρισμό της συσκευής. Επισημαίνεται...
  • Page 86 – Έλεγχος της κάμερας και της ενδο­ – Eμβέλεια ανίχνευσης: επικοινωνίας μέσω της εφαρμογής 10 m εφαπτόμενη Steinel CAM. – Ύψος εγκατάστασης: 1,8-2 m – Ρύθμιση ορίου ευαισθησίας: Περιεχόμενο συσκευασίας (εικ. 3.1) 10-10000 Lux Διαστάσεις προϊόντος (εικ. 3.2) – Επικοινωνία: Wifi 2400-2483,5 MHz Επισκόπηση προϊόντος (εικ. 3.3) –...
  • Page 87 – Σταθερή σύνδεση με τον ασύρματο δρομολογητή (ζώνη 2,4 GHz). Βήματα εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. (εικ. 3.4) • Κατεβάστε την εφαρμογή Steinel CAM. • Λύνετε βίδα ασφάλισης. (εικ. 4.4) • Αποσυνδέετε τον αισθητήριο προβο­ Απαιτήσεις συστήματος λέα από το στήριγμα τοίχου πιέζοντας...
  • Page 88 • Ανοίγετε την εφαρμογή Steinel CAM. Το φως νυκτός μπορεί να ρυθμιστεί • Εισαγάγετε το όνομα δικτύου και το αδιαβάθμητα από 10 % έως 40 % ισχύ κλειδί δικτύου του ασύρματου δρομο­ φωτός. λογητή στην εφαρμογή Steinel CAM. – Όταν υπάρχει κίνηση εντός της περιο­...
  • Page 89: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Επαναφορά σε ρυθμίσεις • Ανοίγετε την εφαρμογή Steinel CAM. εργοστασίου • Χρησιμοποιείτε την εμφάνιση εικόνων • Λύνετε βίδα ασφάλισης και αφαιρείτε και την ενδοεπικοινωνία. κάλυμμα. (εικ. 6.1) ➜ Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά • Κρατάτε πατημένο το κουμπί με τις λειτουργίες και δυνατότητες...
  • Page 90: Δήλωση Συμμόρφωσης

    κίνηση μικρού αντικειμένου στο άμεσο περιβάλλον της συσκευής). • Ελέγχετε περιοχή ανίχνευσης. 10. Δήλωση συμμόρφωσης Δεν υπάρχει πρόσβαση στη συσκευή Με την παρούσα ο/η STEINEL Vertrieb μέσω της εφαρμογής Steinel CAM. GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός – Ασύρματος δρομολογητής πολύ XLED CAM 1 πληροί την οδηγία...
  • Page 91 τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν περιοχών εκτός του σπιτιού σας, της υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. κατοικίας σας ή του οικοπέδου σας. Πα­ Η STEINEL αναλαμβάνει την εγγύηση για ρακαλούμε ενημερωθείτε σχετικά με την άψογη κατάσταση και λειτουργία. τοπική νομοθεσία. Για να προστατέψετε...
  • Page 92: Genel Güvenlik Uyarıları

    şiklikler yapma hakkı saklıdır. – Entegre, yansıma korumalı kamera. – Hafıza kartı 16 GB. – Interkom sistemi. 2. Genel güvenlik uyarıları – Reset fonksiyonu. – Steinel CAM App üzerinden Kullanım kılavuzunun dikkate kumanda. alınmaması nedeniyle tehlike! Fonksiyon prensibi Bu kılavuzda, cihazın emniyetli kullanımı...
  • Page 93 Ürüne genel bakış (Şek. 3.3) Kamera Sensörlü spot – Çözünüm: 1920 x 1080 px Mandal – Görüş açısı: Bağlantı terminali yatay 110° Duvar tutucusu dikey 90° Sensör ünitesi – Ayarlama açısı: Kamera yatay 90° her iki yöne Reset düğmesi dikey 20° ila 30° Durum LED'i –...
  • Page 94 • Elektrik beslemesini açın. (Şek. 4.10) – Her 4 saniyede bir ses sinyali. – Durum LED'i kırmızı yanıp söner. 5. Yapılandırma • Steinel CAM App'i açın. • Steinel CAM App'de, WLAN Router'ın Steinel CAM App ağ adını ve ağ anahtarını girin. Cihaz ile WLAN­Router'ın bağlantısı sırasında: Android –...
  • Page 95 – Alacakaranlık ayarı: Gün ışığı işletimi Bir segment yaklaşık 45° örter. – Gece ışığı: % 40 (Şek. 6.8/6.9) Zaman ayarı • Ayarlarken, Steinel CAM App'de Test Süre (kapatma gecikmesi) 1 dakika, modunu seçin. 3 dakika, 10 dakika veya 15 dakika Fabrika ayarlarına sıfırlama değerleri ile ayarlanabilir. Algılanan her •...
  • Page 96: Sorun Giderme

    CAM App üzerinden bir titreşim – Kapsama alanı çok küçük. bildirimi alır. • Kapsama alanını kontrol edin. • Steinel CAM App'i açın. – Işık kaynağı arızalı. • Resim ekranı ve interkom cihazı • Işık kaynağı değiştirilemez. Cihazı kullanılabilir. komple değiştirin.
  • Page 97: Uygunluk Beyanı

    11. Üretici garantisi dırabilir. Lütfen yerel mevzuat hakkında bilgi edinin. Başkalarının mahremiye­ Bu STEINEL ürünü, büyük bir itinayla tini korumak için kamerayı, halka açık üretilmiş, fonksiyon ve güvenlik kontrol­ yerlerin, sokakların veya komşunuzun leri geçerli talimatlar uyarınca yapılmış...
  • Page 98 STEINEL Vertrieb GmbH, eksik ve yanlış bildirimler veya kayıtlarla ilgili olarak hiçbir yükümlülük almaz.
  • Page 99: Általános Biztonsági Útmutatások

    – 16 GB tárolókártya. A használati útmutató – Kaputelefon. figyelmen kívül hagyásának – Reset­funkció. veszélye! – Kezelés Steinel CAM alkalmazással. Az útmutató fontos információkat Működési elv tartalmaz a készülék biztonságos – Az infravörös érzékelő a mozgó testek kezeléséhez. Kiemelten figyelmeztet a (pl.
  • Page 100 – A CAM light egy tárolókártyás kame­ – Kommunikáció: rából és egy kaputelefonból áll. Wifi 2400-2483,5 MHz – Adóteljesítmény: < 100 mW Szállítási terjedelem (3.1. ábra) – Éjszakai fény: 0-40 % Termékméretek (3.2. ábra) – Időtartam­beállítás: Termékáttekintés (3.3. ábra) 1 perc, 3 perc, 10 perc, 15 perc mozgásérzékelős fénysugárzó...
  • Page 101 – Állapotjelző LED pirosan villog. • Helyezze a mozgásérzékelő fényszó­ • Steinel CAM alkalmazás megnyitása. rót a fali tartóra. (4.10. ábra) • Írja be a WLAN­Router hálózati nevét • Húzza meg szorosan a biztosítócsa­ és hálózati kulcsát a Steinel CAM vart. (4.10. ábra) alkalmazásba.
  • Page 102 – Állapotjelző LED pirosan villog. sen állítható. • Steinel CAM alkalmazás megnyitása. – Ha mozgás történik az érzékelési • Törölje a kamerát a Steinel CAM területen, a fény 100 % fényteljesít­ alkalmazásban. ményre kapcsol. Ezután a készülék ismét éjjeli fényre kapcsol.
  • Page 103: Tisztítás És Ápolás

    • Ellenőrizze a vezetéket feszültség­ okostelefon vagy tablet leolvashat. vizsgálóval. – A felhasználó kap egy (push) érte­ – Rövidzárlat a hálózati betápveze­ sítést a Steinel CAM alkalmazáson tékben. keresztül, ha a mozgásérzékelő • Ellenőrizzük a csatlakozásokat. kioldott. – Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót.
  • Page 104: Megfelelőségi Nyilatkozat

    – A WLAN­kapcsolatot zavarja valami (pl. falak) • Telepítsen átjátszót. 11. Gyári garancia Nem lehet okostelefont/tabletet csatlakoztatni a berendezéshez. Ezt a terméket a STEINEL maximális – Egy berendezés konfigurálása már gonddal gyártotta le, működését és biz­ megtörtént. tonságát az érvényes előírások alapján • Újraindítás.
  • Page 105 XLED CAM 1 működését. Biztonság Kérjük, jegyezze meg, hogy a XLED CAM 1 használata nem jelenti azt, hogy a Steinel CAM alkalmazás vészhelyzetekben vagy betörés esetén Önt automatikusan értesíti. Szükség esetén mindig Önnek kell a segélyhívást végrehajtani. A STEINEL Vertrieb GmbH nem vállal felelősséget hiányzó, pontat­...
  • Page 106: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    – Interkomunikační zařízení. – Resetovací funkce. Nebezpečí vyplývající z nedo- – Obsluha prostřednictvím aplikace držování návodu k použití! Steinel CAM. Tento návod obsahuje důležité Princip funkce informace pro bezpečnou manipulaci – Infračervený senzor zaznamenává s přístrojem. Na možná nebezpečí je tepelné záření vydávané pohybujícími upozorněno zvlášť.
  • Page 107 Přehled výrobků (obr. 3.3) – Teplotní rozmezí: -10 °C až +40 °C Senzorový reflektor – Krytí: IP 44 Zaskočení – Třída ochrany: Připojovací svorka Kamera Nástěnný držák – Rozlišení: 1920 x 1080 px Senzorová jednotka – Obrazový úhel: Kamera horizontálně 110° Tlačítko Reset vertikálně 90° Stavová...
  • Page 108 – Nedívat se do svítidla LED z krátké vzdálenosti (<20 cm). – Stabilní spojení k routeru WLAN (pásmo 2,4 GHz). Postup při montáži • Stáhnout aplikaci Steinel CAM. • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. (Obr. 3.4) Systémové požadavky • Uvolnit pojistný šroub. (Obr. 4.4) –...
  • Page 109 – Stavová LED bliká červeně. výkonu. • Otevřít aplikaci Steinel CAM. – Při pohybu v oblasti záchytu se světlo • Vymazat kameru v aplikaci Steinel zapne na 100 % světelného výkonu. CAM. Poté se přístroj zase přepne na noční • Znovu nakonfigurovat přístroj.
  • Page 110: Čištění A Údržba

    – Zvoleno nesprávné soumrakové dalším smartphonem nebo tabletem. nastavení. – Po inicializaci senzoru dostane • Znovu nastavit reakční hodnotu uživatel upozornění na aplikaci Steinel jasu. CAM. – Oblast záchytu příliš malá. • Otevřít aplikaci Steinel CAM. • Zkontrolovat oblast záchytu.
  • Page 111 11. Záruka výrobce Smartphone/tablet nelze spojit s přístrojem. Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn – Přístroj je již konfigurován. s maximální pozorností věnovanou jeho • Provést reset. funkčnosti a bezpečnosti, které byly • Naskenovat QR kód připojeného vyzkoušeny podle platných předpisů, koncového zařízení.
  • Page 112 Bezpečnost Vezměte na zřetel, že použitím XLED CAM 1 nebudete v nouzových případech nebo v případě vloupání automaticky informováni prostřednictvím aplikace Steinel CAM. Je­li to nutné, musíte vždy provést tísňové volání. Společnost STEINEL Vertrieb GmbH neručí za chybějící a nesprávné zprávy nebo záznamy.
  • Page 113: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    – integrovaná kamera s ochranou proti oslneniu 2. Všeobecné – pamäťová karta 16 GB – obojsmerné komunikačné zariadenie bezpečnostné pokyny – funkcia resetovania – ovládanie pomocou aplikácie Steinel Nebezpečenstvo v dôsled- ku nedodržania návodu na Princíp fungovania obsluhu! – Infračervený senzor sníma tepelné Tento návod obsahuje dôležité...
  • Page 114 Prehľad výrobku (obr. 3.3) – Teplotný rozsah: -10 °C až +40 °C senzorový reflektor – Krytie: IP 44 zaistenie – Trieda ochrany: pripojovacia svorka Kamera nástenný držiak – Rozlíšenie: 1920 x 1080 px senzorová jednotka – Uhol snímania: kamera horizontálne 110° resetovacie tlačidlo vertikálne 90° stavová...
  • Page 115 – Zvukový signál každé 4 sekundy. – Stavová LED bliká na červeno. Aplikácia Steinel CAM • Otvorte aplikáciu Steinel CAM. • Do aplikácie Steinel CAM zadajte ná­ zov siete a sieťový kľúč WiFi routera. Počas spájania výrobku a WiFi routera: – Sekundový zvukový signál.
  • Page 116 Nastavenie oblasti snímania Na zabránenie chybným spínaniam Všetky funkcie sa nastavujú a ovláda- alebo na cielené monitorovanie nebez­ jú pomocou aplikácie Steinel CAM. pečných miest sa môže oblasť snímania Nastavenia z výroby obmedziť použitím krycej fólie. Krycia – Nastavenie času: 1 minúta fólia sa nalepí...
  • Page 117: Čistenie A Starostlivosť

    – Oblasť snímania príliš malá. Steinel CAM. • Skontrolujte oblasť snímania. • Otvorte aplikáciu Steinel CAM. – Svetelný zdroj je chybný. • Použite kamerový obraz a obojsmer­ • Svetelný zdroj sa nedá vymeniť. né komunikačné zariadenie.
  • Page 118 • Zapojte zosilňovač. 11. Záruka výrobcu – WiFi spojenie je rušené (napr. kvôli múrom). Tento výrobok značky STEINEL bol • Zapojte zosilňovač. vyrobený s maximálnou dôslednosťou, Smartfón/tablet sa nedá spojiť skontrolovaný z hľadiska funkčnosti a s výrobkom.
  • Page 119 XLED CAM 1 a jeho funkcii. Bezpečnosť Myslite na to, že použitie zariadenia XLED CAM 1 vás nebude pomocou aplikácie Steinel CAM automaticky informovať v núdzových prípadoch ani v prípade vlámania. V prípade potreby musíte núdzové volanie vykonať sami. Spoločnosť STEINEL Vertrieb GmbH nepreberá záruku za chýbajúce alebo...
  • Page 120: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    – Karta pamięci 16 GB. – Domofon. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dot. bezpiecznego używania – Resetowanie. – Obsługa za pomocą aplikacji Steinel urządzenia. Należy zwrócić szczegól­ CAM. ną uwagę na szczególne zagrożenia. Nieprzestrzeganie może doprowadzić Zasada działania do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Page 121 źródeł ciepła. – Kąt wykrywania: – Sterowanie kamerą domofonu od­ 180° z kątem rozwarcia 45° bywa się za pomocą aplikacji Steinel – Zasięg wykrywania czujnika: CAM. 10 m stycznie – Wysokość montażu: 1,8 - 2 m Zakres dostawy (rys. 3.1)
  • Page 122 Czynności montażowe • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. (rys. 3.4) • Odkręcić śrubę zabezpieczającą. (rys. 4.4) • Ściągnąć aplikację Steinel CAM. • Odczepić reflektor z czujnikiem od uchwytu ściennego, w tym celu Wymagania sprzętowe wcisnąć zatrzask. (rys. 4.4) – Ta sama sieć WLAN 2,4 GHz dla •...
  • Page 123 – Dioda LED miga na czerwono. – Po wykryciu ruchu w obszarze wykry­ • Otworzyć aplikację Steinel CAM. wania światło zostaje przełączone na • Wpisać w aplikacji Steinel CAM 100% mocy. Następnie urządzenie nazwę sieci i hasło routera WLAN. przełącza się ponownie na światło nocne.
  • Page 124: Czyszczenie I Konserwacja

    Niebezpieczeństwo uszkodzeń! – Dioda LED miga na czerwono. Nieodpowiednie środki do czyszczenia • Otworzyć aplikację Steinel CAM. mogą spowodować uszkodzenie lampy. • Usunąć kamerę w aplikacji Steinel • Należy sprawdzić kompatybilność CAM. środka do czyszczenia z powierzch­ • Na nowo skonfigurować urządzenie.
  • Page 125: Deklaracja Zgodności Z Normami

    10. Deklaracja zgodności średniej bliskości urządzenia). z normami • Sprawdzić obszar wykrywania. Brak dostępu do urządzenia za STEINEL Vertrieb GmbH niniejszym pomocą aplikacji Steinel CAM. oświadcza, że typ urządzenia radiowego – Router WLAN jest oddalony za XLED CAM 1 jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 126: Informacje Prawne

    Poza tym zalecamy poinformować prawę lub wymianę wadliwych części, w rodzinę, odwiedzających i pracowników zależności od potrzeb i zgodnie z naszą budynku o lampie XLED CAM 1 i jej decyzją. Gwarancja nie obejmuje uszko­ działaniu. dzenia części podlegających zużyciu Bezpieczeństwo eksploatacyjnemu, uszkodzeń...
  • Page 127 – Card de memorie de 16 GB. Pericol din cauza nerespectă- – Instalaţie de interfon. rii instrucţiunilor de utilizare! – Funcţie de resetare. – Se comandă prin aplicaţia Steinel Aceste instrucţiuni conţin informaţii CAM. importante despre utilizarea sigură a aparatului. Se atrage atenţia în mod Principiul funcţionării...
  • Page 128 Volumul livrării (fig. 3.1) – Reglarea luminozităţii la comutare: 10-10000 lucşi Dimensiunile produsului (fig. 3.2) – Comunicaţie: Wifi 2400-2483,5 MHz Prezentare sintetică a produsului – Putere de emisie: < 100 mW (fig. 3.3) – Lumină de noapte: 0-40 % Proiector cu senzor – Temporizare: Dispozitiv de blocare 1 min, 3 min, 10 min, 15 min Bornă...
  • Page 129 – Conexiune stabilă cu router­ul WLAN (bandă 2,4 GHz). Etapele montării • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. (fig. 3.4) • Descărcaţi aplicaţia Steinel CAM. • Desfaceţi şurubul de siguranţă. Cerinţe de sistem (fig. 4.4) – Aceeaşi reţea WLAN 2,4 GHz pentru •...
  • Page 130 Un segment acoperă circa 45°. Setarea luminozităţii de comutare (fig. 6.8/6.9) Pragul de comutare (luminozitatea de • Pentru ajustarea în aplicaţia Steinel comutare) poate fi reglat continuu de la CAM selectaţi modul de testare. circa 10 până la 10000 lucşi (regim de Revenirea la setările din fabrică...
  • Page 131: Curăţarea Şi Îngrijirea

    – Semnal sonor la fiecare 4 secunde. – Led­ul de stare clipeşte în roşu. Pericol de daune materiale! • Deschideţi aplicaţia Steinel CAM. Folosirea unor detergenţi inadecvaţi • Ştergeţi camera în aplicaţia Steinel poate deteriora lampa. CAM. • Verificaţi compatibilitatea dintre deter­ • Reconfiguraţi aparatul.
  • Page 132 • Scanaţi codul QR de la terminalul producător conectat. Imaginea nu se transmite live. Acest produs Steinel a fost fabricat cu – Temperatura aparatului este prea maximă atenţie, verificat din punctul de mare. vedere al funcţionării şi al siguranţei şi •...
  • Page 133 în caz de spargere nu punzătoare. Este exclusă compensarea sunteţi informat automat prin intermediul daunelor provocate altor obiecte. aplicaţiei Steinel CAM. Dacă este Garanţia este valabilă doar dacă nevoie, trebuie să apelaţi întotdeauna aparatul nedezasamblat este trimis la numărul de urgenţă.
  • Page 134: Splošna Varnostna Navodila

    – Pomnilna kartica 16 GB. 2. Splošna varnostna – Govorna naprava. navodila – Funkcija ponastavitve. – Posluževanje z aplikacijo Steinel CAM. Grozi nevarnost, če ne upo- števate navodil za uporabo! Princip delovanja – Infrardeči senzor zaznava toplotno Ta navodila vsebujejo pomembne sevanje premikajočih se teles (ljudi,...
  • Page 135 Pregled sestavnih delov (sl. 3.3) – Temperaturni razpon: Senzorski reflektor -10 °C bis +40 °C Zaskočitev – Vrsta zaščite: IP 44 Priključna sponka – Razred zaščite: Stensko držalo Kamera Senzorska enota – Ločljivost: 1920 x 1080 px Kamera – Vidni kot: Gumb za ponastavitev vodoravno 110° Statusna­LED navpično 90°...
  • Page 136 – Ne usmerjajte pogleda v LED­sve­ tilko iz kratke razdalje (<20 cm). – Stabilna povezava z WLAN­us­ merjevalnikom (trak 2,4 GHz). • Naložite si aplikacijo Steinel CAM. Navodila za montažo • Preverite, da je dovod napetosti Zahteve za sistem izklopljen. (sl. 3.4) –...
  • Page 137 En segment pokriva pribl. vite na vrednosti 1 minuta, 3 minute, 45°. (sl. 6.8/6.9) 10 minut ali 15 minut. Vsako zajeto • Pri nastavljanju v aplikaciji Steinel premikanje znova vklopi luč. CAM izberite način Preverjanje. Nastavitev zatemnitve Ponastavitev na tovarniške nastavitve Želen prag izkrmiljenja (zatemnitev) lahko...
  • Page 138: Čiščenje In Nega

    • Vklopite varovalko. – Uporabnik sprejme sporočilom o • Zamenjajte okvarjeno varovalko. aktivaciji prek aplikacije Steinel CAM, – Prekinjena napeljava. ko se je senzor sprožil. • Preverite napeljavo z indikatorjem • Odprite aplikacijo Steinel CAM.
  • Page 139 • Uporabite repetiror. 11. Garancija proizvajalca – WLAN­povezava je motena (npr. zaradi zidov). Ta izdelek podjetja STEINEL je bil • Uporabite repetiror. izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen Pametnega telefona/tabličnega glede delovanja in varnosti po veljavnih računalnika ni mogoče povezati z predpisih ter končno podvržen naključni...
  • Page 140 XLED CAM 1 o nujnih primerih ali o mo­ rebitnem vlomu ne boste prek aplikacije Steinel CAM samodejno obveščeni. Če je potrebno, morate vedno sami sprožiti klic v sili. STEINEL Vertrieb GmbH ne nudi garancije za manjkajoče in nepravil­ no izvedeno obveščanje ali snemanje.
  • Page 141: Opće Sigurnosne Napomene

    2. Opće sigurnosne – Memorijska kartica 16 GB. – Interfon napomene – Funkcija resetiranja – Upravljanje putem aplikacije Steinel Opasnost u slučaju nepridr- CAM. žavanja uputa za uporabu! Princip funkcioniranja Ove upute sadrže važne informacije o – Infracrveni senzor detektira toplinsko sigurnom rukovanju uređajem.
  • Page 142 Pregled proizvoda (sl. 3.3) – Temperaturno područje: senzorski reflektor -10 °C do +40 °C mehanizam za zatvaranje – Vrsta zaštite: IP 44 priključna stezaljka – Klasa zaštite: zidni držač Kamera senzorska jedinica – Rezolucija: 1920 x 1080 px kamera – Kut slike: gumb za resetiranje vodoravno 110°...
  • Page 143 • Provjerite je isključeno naponsko napajanje. (sl. 3.4) • Otpustite sigurnosni vijak. (sl. 4.4) • Skinite senzorski reflektor sa zidnog držača, pritom pritisnite mehanizam • Preuzmite aplikaciju Steinel CAM. za zatvaranje. (sl. 4.4) Zahtjevi za sustav • Označite rupe. (sl. 4.5) – Identična 2,4 GHz WLAN mreža za •...
  • Page 144 – LED status treperi crveno. svjetlosnog učina. • Otvorite aplikaciju Steinel CAM. – Pri pokretu u području detekcije svje­ • Ugasite kameru u aplikaciji Steinel tlo se uključuje na 100 % svjetlosnog CAM. učina. Nakon toga uređaj se vraća na •...
  • Page 145: Čišćenje I Njega

    – Premalo područje detekcije. Steinel CAM. • Kontrolirajte područje detekcije. • Otvorite aplikaciju Steinel CAM. – Neispravan izvor svjetlosti • Korištenje slikovnih prikaza i interfona. • Izvor svjetlosti nije zamjenjiv. Zami­ ➜ Podrobnije informacije o funkcijama i jenite cijeli uređaj.
  • Page 146 • Upotrijebite pojačivač signala. – Smetnja na WLAN vezi (npr. zbog 11. Jamstvo proizvođača zidova) • Upotrijebite pojačivač signala. Ovaj STEINEL­ov proizvod izrađen je s najvećom pažnjom, njegovo funkci­ Pametan telefon/tablet ne može se oniranje i sigurnost ispitani su prema povezati s uređajem.
  • Page 147 Imajte na umu da uporabom uređaja XLED CAM 1 u slučaju nužde ili provale ne možete automatski dobiti informaciju putem aplikacije Steinel CAM. U slučaju potrebe morate uvijek obaviti poziv za pomoć. Tvrtka STEINEL Vertrieb GmbH ne preuzima jamstvo za nedostajuće ili...
  • Page 148: Üldised Ohutusjuhised

    3. XLED CAM 1 Nõuetekohane kasutus 1. Käesoleva dokumendi Anduri prožektor on mõeldud paigalda­ miseks sise­ ja välisruumide seintele. kohta Ei ole mõeldud ühendamiseks dimme­ riga. – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõus­ Varustus olekul. – Pööratav prožektoripea. – Integreeritud kaamera koos pimes­ –...
  • Page 149 Toote ülevaade (joon. 3.3) – Kaitseklass: Sensorprožektor Kaamera Kinnitusmehhanism – Lahutusvõime: 1920 x 1080 px Ühendusklemm – Vaatenurk: Seinakinniti 110° horisontaalne, Sensorimoodul 90° vertikaalne Kaamera – Langemisnurk: Lähtestusnupp horisontaalselt igale küljele 90° Oleku­LED vertikaalselt 20° kuni 30° Mälukaardi avaus – Mälukaart: max 64 GB 2 peitpeakruvi Ühendus (joon.
  • Page 150 – LED­valgustisse ei saa lähedalt (< 20 cm) otse sisse vaadata. – Stabiilne ühendus WLAN­ruuteriga (2,4 GHz sagedus). Montaažisammud • Kontrollige, et pingetoide on välja lülitatud. (joon. 3.4) • Keerake lukustuskruvi lahti (joon. 4.4) • Eemaldage sensoriga prožektor • Laadige Steineli rakendus CAM alla. seinahoidikust, vajutades fikseeri- misnuppu.
  • Page 151 6. Kasutamine Jälgitava ala kohaldamine Valelülituste vältimiseks või ohukohtade Kõiki funktsioone seadistatakse ja eesmärgipäraseks jälgimiseks saab käitatakse Steineli rakenduse CAM tuvastuspiirkonda piirata kattekilega. kaudu. Kattekile kleebitakse sensorimoodulile. – Tuvastuspiirkonna maksimaalse ula­ Tehaseseadistused tuse piiramine pealmise kattekilega. – Aja seadmine: 1 minut (joon.
  • Page 152: Tõrgete Kõrvaldamine

    QR­kood, mida teised nutitelefonid – Hämaruseseadistus valesti valitud. või tahvelarvutid saavad lugeda. • Seadistage uuesti rakendumis­ – Kasutaja saab Steineli rakenduse heledus. CAM kaudu tõuketeavituse, kui – Tuvastuspiirkond on liiga väike. sensor käivitub. • Kontrollige tuvastuspiirkonda. • Avage Steineli rakendus CAM. –...
  • Page 153 12. Õiguslikud märkused laratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: Privaattsoon www.steinel.de XLED CAM 1 on mõeldud õues kasu­ tamiseks. Teie riigis kehtivad seadused võivad piirata jälgimistegevusi väljaspool 11. Tootja garantii teie maja, korterit või krunti. Palun tutvu­ ge oma kohaliku seadusandlusega. Teis­...
  • Page 154 Ohutus Palun pidage silmas, et Steineli rakendu­ se CAM kaudu ei teavitata XLED CAM 1 kasutamisel automaatselt õnnetustest või sissemurdmisjuhtudest. Hädaabi­ numbrile peate vajaduse korral helistama ise. STEINEL Vertrieb GmbH ei vastuta puuduvate ja ebaõigete teadete või ülesvõtete eest.
  • Page 155: Bendrieji Saugos Nurodymai

    AT: ÖVE­ÖNORM E8001­1, sąlygų nesiskiria nuo šilumos šaltinių. CH: SEV 1000). – Kameros ir pasikalbėjimo įrangos val­ – Naudokite tik originalias atsargines dymas naudojant programėlę „Steinel dalis. CAM App“. – Remonto darbai turi būti atliekami specializuotose dirbtuvėse. Tiekiama įranga (3.1 pav.)
  • Page 156 Gaminio apžvalga (3.3 pav.) – Siuntimo galia: < 100 mW Sensorinis prožektorius – Naktinis apšvietimas: 0–40 % Fiksatorius – Švietimo trukmės nustatymas: Gnybtai 1 min, 3 min, 10 min, 15 min Sieninis laikiklis – Temperatūros diapazonas: Sensorius nuo -10 iki +40 °C Kamera – Apsaugos tipas: IP 44 Atstatos mygtukas –...
  • Page 157 – garsinis signalas kas 4 sekundes. (4.10 pav.) – Būklės šviesos diodas mirksi raudona • Įjunkite elektros energijos tiekimą. spalva. (4.10 pav.) • Atidaryti programėlę „Steinel CAM App“. • Programėlėje „Steinel CAM App“ įveskite tinklo pavadinimą ir WLAN maršrutizatoriaus slaptažodį.
  • Page 158 – Būklės šviesos diodas lėtai mirksi • Uždėkite dangtelį ir priveržkite varžtą. žalia spalva. (6.4 pav.) • Prietaisą sukonfigūruokite naudoda­ Kameros nustatymas (6.5 pav.) miesi programėle „Steinel CAM App“. Nustatykite prožektoriaus galvutę (6.6 pav.) 6. Naudojimas • Norėdami pakeisti nustatytą padėtį atlaisvinkite varžtus. Naują padėtį...
  • Page 159: Valymas Ir Priežiūra

    • Vaizdo ekrano ir pasikalbėjimo įran­ ryškumą. gos naudojimas. – Jautrumo zona per maža. • Patikrinkite aptikimo zoną. ➜ Daugiau informacijos apie progra­ – Lemputė sugedo. mėlės „Steinel CAM App“ funkcijas ir • Lemputė nekeičiama. Pakeiskite nustatymo galimybes. visą prietaisą.
  • Page 160: Atitikties Deklaracija

    – Buvo fiksuotas judesys, tačiau stebėtojas jo neatpažino (pvz., mažo 10. Atitikties deklaracija objekto judesys netoli prietaiso ir pan.). Aš, STEINEL Vertrieb GmbH, patvirtinu, • Patikrinkite aptikimo zoną. kad radijo įrenginių tipas XLED CAM 1 Nėra prieigos prie prietaiso naudojant atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES programėlę...
  • Page 161 GAMINTOJO RANTIJA GARANTIJA GARANTIJA 12. Teisinės nuorodos Privatumas „XLED CAM 1“ sukurta naudotis lauke. Jūsų šalies įstatymai gali riboti už jūsų namo, buto arba sklypo esančių zonų stebėjimą. Pasidomėkite vietinėmis tei­ sės normomis. Siekdami apsaugoti kitų žmonių privatumą, montuokite kamerą...
  • Page 162 2. Vispārēji drošības – Atmiņas karte 16 GB. – Domofons. norādījumi – Atcelšanas (reset) funkcija. – Darbība caur Steinel CAM lietotni. Neievērojot lietošanas Darbības princips pamācību draudz briesmas! – Iebūvētais infrasarkanais sensors Šī pamācība ietver svarīgu informāciju uztver kustīgu ķermeņu (cilvēku, drošai ierīces lietošanai.
  • Page 163 Informācija par preci (3.3 att.) – Laika iestatījums: Sensorstarmetis 1 min, 3 min, 10 min, 15 min Fiksators – Temperatūras diapazons: Pieslēguma aizspiednis -10 °C līdz +40 °C Sienas stiprinājums – Aizsardzības veids: IP 44 Sensora vienība – Aizsardzības klase: Kamera Kamera Atiestates poga – Izšķirtspēja: 1920 x 1080 px Statusa LED –...
  • Page 164 • Lai noņemtu sensorgaismekli no sienas turētāja, nospiediet fiksatoru. (4.4 att.) • Atzīmējiet urbuma vietas. (4.5 att.) • Izurbiet caurumus (Ø 6) un ievietojiet • Lejuplādējiet Steinel CAM lietotni. dībeļus (4.6 att.) Sistēmas prasības • Pieskrūvējiet sienas stiprinājumu. – Vienāds 2,4 GHz interneta kabelis (4.7 att.)
  • Page 165 Laiku (ieslēgšanās aizturi) iespējams ies­ segmets nosedz aptuveni 45°. tatīt uz 1 minūti, 3 minūtēm, 10 minūtēm (6.8/6.9 att.) vai 15 minūtēm. Katra uztverta kustība • Justējot, iestatiet Steinel CAM lietotnē no jauna ieslēdz gaismu. testa režīmu. Krēslas sliekšņa iestatījums Atiestatīt uz rūpnīcas iestatījumiem Vēlamo sensora reakcijas (aptumšoša­...
  • Page 166: Tīrīšana Un Kopšana

    – Uztveres lauks ir pārāk mazs. citā viedtālrunī vai planšetdatorā. • Pārbaudiet uztveršanas zonu. – Lietotājs saņem automātisko pazi­ – Gaismas avots ir bojāts. ņojumu Steinel CAM lietotnē, tiklīdz • Gaismas avots nav nomaināms. sensors ieslēgsies. Nomainiet visu ierīci. • Atveriet Steinel CAM lietotni.
  • Page 167: Atbilstības Deklarācija

    R A Ž O T Ā J A R A Ž O T Ā J A GARANTIJA GARANTIJA GARANTIJA 10. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL Vertrieb GmbH paziņo, ka radioiekārta XLED CAM 1 atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstī­ bas deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de...
  • Page 168 Jūsu kaimiņa īpašumu. Turklāt mes iesakām informēt radus, apmeklētājus un mājsaimniecības darbi­ niekus par XLED CAM 1 un tā funkciju. Drošība Lūdzu, ņemiet vērā, ka izmantojot XLED CAM 1, ārkārtas gadījumos vai, piemē­ ram, ielaušanās gadījumā, Jūs netiekat automātiski par to informēts Steinel...
  • Page 169: Общие Указания По Технике Безопасности

    щ ния с прибором. На возможны полож ни . опасности даются особы указания. – Управл ни поср дством прилож ­ Н соблюд ни мож т приводить ния Steinel CAM. к л тальному исходу или тяж лым Принцип работы травмам. – Встро нный инфракрасный с нсор...
  • Page 170 – Управл ни кам рой и п р гово­ – Дальность д йствия обнаруж ния: роным устройством поср дством 10 м тангенциально прилож ния Steinel CAM. – Монтажная высота: 1,8 - 2 м – Установка сум р чного порога: Объем поставки (рис. 3.1) 10 - 10000 лк...
  • Page 171 св тильник с н большого рас­ стояния (<20 см). – Стабильно со дин ни с WLAN­ роут ром (диапазон 2,4 ГГц). Порядок монтажа • Пров рить, отключ на ли подача напряж ния. (рис. 3.4) • Отпустить кр п жный винт. • Скачать прилож ни Steinel CAM. (рис. 4.4)
  • Page 172 включа тся, когда уров нь ос­ ным цв том. в щ нности пада т ниж уровня • Открыть прилож ни Steinel CAM. срабатывания. Ночно осв щ ни • Вв сти названи с ти и с т вой мож т быть установл но плавно в...
  • Page 173: Чистка И Уход

    или планш т . • При р гулировк выбрать в – Пользоват ль получа т Push­у­ прилож нии Steinel CAM т стовый в домл ни в прилож нии Steinel р жим. CAM, когда с нсор сработал. • Открыть прилож ни Steinel CAM.
  • Page 174 • Зам нить н исправный пр до­ • Пров рить зону обнаруж ния. хранит ль. Нет доступа к прибору посред- – Обрыв каб ля. ством приложения Steinel CAM. • Пров рить провод индикатором – WLAN­роут р находится слишком напряж ния. дал ко от прибора.
  • Page 175: Сертификат Соответствия

    Полный т кст с ртификата соотв т­ при наличии н поладок, исключаю­ ствия ЕС доступ н по сл дующ му щих гарантию, обратит сь в ближай­ адр су в Инт рн т : www.steinel.de. ш с рвисно пр дприяти , чтобы получить информацию о возможно­...
  • Page 176 Пожалуйста, учтит , что при исполь­ зовании XLED CAM 1 в экстр нных случаях или, наприм р, в случа взлома, прилож ни Steinel CAM автоматич ски н проинформиру т Вас об этом. В случа н обходимости Вы вс гда должны сов ршать экс­...
  • Page 177: Общи Указания За Безопасност

    монтаж (напр. DE: VDE 0100, поради климатично влияни , н с AT: ÖVE­ÖNORM E8001­1, отличават от източници на топлина. CH: SEV 1000). – Управл ни на кам рата и домофо­ – Използвайт само оригинални на пр з прилож ни Steinel CAM. р з рвни части!
  • Page 178 Съдържание на комплекта (рис. 3.1) – Излъчвана ч стота: < 100 mW – Нощна св тлина: 0-40 % Размери (рис. 3.2) – Настройка на вр м то: Преглед на продукта (рис. 3.3) 1 мин, 3 мин, 10 мин, 15 мин С нзор н прож ктор – Т мп ратур н диапазон: Застопоряван...
  • Page 179 • Да с пров ри дали напр ж ни то пр къснато. (рис. 3.4) • Об зопасит лният винт да с отвин­ ти. (рис. 4.4) • Да с свали прилож ни то Steinel • Прож кторът да с отд ли от CAM. стойката, за ц лта да с натисн...
  • Page 180 покрива около 45°. (рис. 6.8/6.9) мож да с р гулира б зст п нно • При настройка, в прилож ни то от около 10 до 10000 лукса (дн в н Steinel CAM да с изб р т стов р жим). р жим. Нощна светлина...
  • Page 181: Почистване И Грижа

    ток! – LED за състояни то мига ч рв но. Контактът на вода с части, пров жда­ • Да с отвори прилож ни то Steinel щи ток, мож да дов д до л ктри­ CAM. ч ски шок, изгаряния или смърт.
  • Page 182: Декларация За Съответствие

    конфигуриран. производителя • Да с извърши р старт. • Да с сканира QR­кода от свър­ Този продукт на STEINEL произв д н зания ур д. с най­голямо старани , пров р н за Не се предава директна картина от функционалност и б зопасност, спор д...
  • Page 183 както и за щ ти и д ф кти, получ ни автоматично до съобщ ни в прилож ­ в р зултат на н правилна употр ба ни то Steinel CAM. В случай на нужда или поддръжка. Посл дващи щ ти Ви трябва да осъщ ствит сп шното...
  • Page 184 装备 – 可旋转的泛光灯灯头。 – 集成带遮光板的摄像头。 1. 关于本文件 – 16 GB 存储卡。 – 对讲机。 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印 – 复位功能。 或摘录。 – 通过 Steinel CAM App 操作。 – 保留技术更改的权利。 工作原理 – 红外传感器可感应移动躯体(如人, 2. 一般安全性提示 动物等)产生的热辐射。 – 感应到的热辐射将转化为电能并自动 打开泛光灯传感器。 不遵守使用说明书会发生危 – 在侧面行进方向安装设备可达到最安 险! 全的针对移动物体的检测目的。 本说明书中包含安全使用设备的重要 – 如果直接走向感应灯,检测的有效范 信息。其中特别指出潜在的风险。不 围将受限。 – 障碍物(如树木、墙壁等)会影响传...
  • Page 185 4. 安装 技术参数 机壳、灯和传感器 – 尺寸(高 × 宽 × 深 ): 触电危险! 275 × 210 × 167 mm – 电源连接: 220 – 240 V,50/60 Hz – 功率消耗: 21 W 接触导电部件可能造成电击、燃烧或 – 前方投射面: 444 cm² 死亡。 – 光通量: 2200 lm • 切断电流并断开电源。 – 效率: 106 lm/W • 用试电笔检查是否存在电压。 – 光色: 3000 K(暖白) • 确保电源保持中断状态。 – 显色指数: Ra≥80 存在财产损失风险! – 使用寿命(L70 B50): 50000小时 混淆连接导线可能导致短路。 –...
  • Page 186 • 拧紧止动螺栓。(图 4.10) 连接设备与 WLAN 路由器期间: • 接通电源。(图 4.10) – 每秒发出声音信号。 – LED 状态指示灯快速闪烁绿色。 智能手机或平板电脑已与设备连接: 5. 配置 – 信号停止。 – LED 状态指示灯缓慢闪烁绿色。 Steinel CAM App • 通过 Steinel CAM App 配置设备。 Android 6. 使用 通过 Steinel CAM App 设置和操作所 有功能。 出厂设置 – 时间设置:1 分钟 – 亮度设置: 日间模式 – 夜光:40% 时间设置 延迟断开间隔可设置为 1 分钟、3 分 钟、10 分钟或 15 分钟。每个检测到的 移动动作都会再次开启灯光。 亮度设置 响应亮度(暮光)可在 10 至 10000 Lux(日光运行)之间无级调整。 • 下载 Steinel CAM App。 夜灯 系统要求...
  • Page 187 调整感应范围 • 使用图像显示屏和对讲机。 为了排除接线错误或针对性地监控危险 ➜ 关 于 Steinel CAM App 中功能和调 位置,可通过覆盖膜片限定检测区域。 整方式的更多信息。 将覆盖膜片粘在传感器单元上。 – 通过上覆盖膜片可限制检测范围内的 最大区域。(图 6.7) 7. 清洁与保养 – 通过分段的覆盖膜片可限定水平检测 区域。片段被遮住约 45°。 (图 6.8/6.9) 触电危险! • 在 Steinel CAM App 中校准时选择 如果水与带电零部件发生接触可导致电 测试模式。 击、烧伤或死亡。 恢复至出厂设置 • 禁止采用潮湿方式清洁灯具。 • 松开止动螺栓并移除盖板。(图 6.1) 存在财产损失风险! • 通过钥匙按住复位按钮约 7 秒钟,直 错误的清洁剂可能造成灯损坏。 至发出声音信号。(图 6.3) • 通过表面检查清洁剂的相容性。 复位期间: • 可用抹布与温和的清洁剂清洁灯具。 – LED 状态指示灯亮红色。...
  • Page 188 10. 一致性声明 • 禁用长亮功能。 设备在没有可见的移动动作状态下开 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明, 启了。 XLED CAM 1 的无线电设备类型符合指 – 灯具安装得不稳固,未处于不振动 令 2014/53/EU。有关欧盟一致性声明 状况。 的完整文本请参阅以下网址: • 将外壳安装牢固。 www.steinel. – 观察者不能识别到存在的移动动作 (如,墙壁后面的移动,设备附近的 小物体移动)。 11. 制 造商担保 • 检查感应范围。 该产品系STEINEL精心研发制造,已 未通过 Steinel CAM App 访问设备。 根据有效规定通过了功能性及安全性审 – WLAN路由器距离设备太远。 核,并进行了抽样检查。STEINEL保证 • 安装中继器。 其产品性能和功能完好。 – WLAN 连接受到干扰(例如因墙壁造 质保期为36个月,自消费者购买日起计 成的干扰) 算。材料或生产错误导致的产品缺陷由 • 安装中继器。...
  • Page 189 街道或者您邻居的物业范围。 此外,我们建议您告知熟人、访客和清 洁工人关于 XLED CAM 1 及其功能的 相关信息。 安全 请注意,在发生紧急情况或盗窃时 XLED CAM 1 灯不会自动通过 Steinel CAM App 通知您。需要时您必须拨打 紧急电话。STEINEL Vertrieb GmbH 无法担保不会发生通知或录像缺失及错 误的情况。...

Table of Contents