Table of Contents
  • Installation
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Installazione
  • Descrizione Apparecchio
  • Instrucciones de Montaje
  • Instalación
  • Instruções de Montagem
  • Tekniset Tiedot
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Teknik Özellikler
  • Szerelési Utasítás
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Date Tehnice
  • Инструкция По Монтажу

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
D
P
STEINEL Vertrieb GmbH
Pronodis - Soluções Tecnológicas, Lda.
Dieselstraße 80-84
Zona Industrial Vila Verde Sul, Rua D, n.º 11
33442 Herzebrock-Clarholz
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel: +49/5245/448-188
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +49/5245/448-197
Fax: +351 234 484 033
www.steinel.de
pronodis@pronodis.pt · www.pronodis.pt
A
Steinel Austria GmbH
S
KARL H STRÖM AB
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
Verktygsvägen 4
A-1220 Wien
S-553 02 Jönköping
Tel.: +43/1/2023470
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +43/1/2020189
Fax: +46/36/31 42 49
info@steinel.at
www.khs.se
CH
PUAG AG
DK
Oberebenestrasse 51
Roliba A/S
CH-5620 Bremgarten
Hvidkærvej 52
Tel.: + 41/56/6 48 88 88
DK-5250 Odense SV
Fax: +41/56/6 48 88 80
Tel.: +45 6593 0357
info@puag.ch
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk
GB
STEINEL U. K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park
FI
Oy Hedtec Ab
Orton Southgate
Lauttasaarentie 50
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
FI-00200 Helsinki
Tel.: +44/1733/366-700
Tel.: +358/207 638 000
Fax: +44/1733/366-701
Fax: +358/9/673 813
steinel@steinel.co.uk
www.hedtec.fi/valaistus · lighting@hedtec.fi
IRL
Socket Tool Company Ltd
N
Unit 714 Northwest Business Park
Vilan AS
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15
Tvetenveien 30 B
Tel.: 00353 1 8809120
N-0666 Oslo
Fax: 00353 1 8612061
Tel.: +47/22 72 50 00
info@sockettool.ie
Fax: +47/22 72 50 01
post@vilan.no
F
STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
GR
PANOS Lingonis + Sons O. E.
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
Aristofanous 8 Str.
F-59818 Lesquin Cedex
GR-10554 Athens
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +33/3/20 30 34 20
Fax: +30/210/3 21 86 30
info@steinelfrance.com
lygonis@otenet.gr
NL
VAN SPIJK AGENTUREN
TR
Postbus 2
EGE SENSORLU AYDİNLATMA İTH. İHR.
5688 HP OIRSCHOT
TİC. VE PAZ. Ltd. STİ.
De Scheper 260
Gersan Sanayi Sitesi 2305 · Sokak No. 510
5688 HP OIRSCHOT
TR-06370 Bati Sitesi (Ankara)
Tel. +31 499 571810
Tel.: +90/3 12/2 57 12 33
Fax. +31 499 575795
Fax: +90/3 12/2 55 60 41
vsa@vanspijk.nl
ege@egeithalat.com.tr
www.vanspijk.nl
ww.egeithalat.com.tr
B
ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ. TEKNIK
VSA handel Bvba
MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.
Hagelberg 29
Tersane Cad. No: 63
B-2440 Geel
34420 Karaköy / İstanbul
Tel.: +32/14/256050
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax: +32/14/256059
Fax. +90/212/2920665
info@vsahandel.be
info@atersan.com · www.atersan.com
www.vsahandel.be
L
Minusines S.A.
CZ
ELNAS s.r.o.
8, rue de Hogenberg
Oblekovice 394
L-1022 Luxembourg
CZ-671 81 Znojmo
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax : (00 352) 49 58 66/67
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
www.minusines.lu
info@elnas.cz · www.elnas.cz
E
SAET-94 S.L.
PL
"LŁ" Spółka z ograniczoną
C/ Trepadella, n° 10
odpowiedzialnością sp.k.
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
Byków, ul. Wrocławska 43
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
PL-55-095 Mirków
Tel.: + 34/93/772 28 49
Tel.: +48/71/3980861
Fax: +34/93/772 01 80
Fax: +48/71/3980819
saet94@saet94.com
firma@langelukaszuk.pl
I
STEINEL Italia S.r.l.
H
Largo Donegani 2
DINOCOOP Kft
I-20121 Milano
Radvány u. 24
Tel.: +39/02/96457231
H-1118 Budapest
Fax: +39/02/96459295
Tel.: +36/1/3193064
info@steinel.it
Fax: +36/1/3193066
www.steinel.it
dinocoop@dinocoop.hu
LT
KVARCAS
Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +3 70/37/40 80 30
Fax: +3 70/37/40 80 31
info@kvarcas.lt
EST
FORTRONIC AS
Teguri 45c
EST 51013 Tartu
Tel.: +3 72/7/47 52 08
Fax: +3 72/7/36 72 29
info@fortronic.ee
SLO
Log-line d.o.o.
Suha pri predosljah 12
SLO-4000 Kranj
Tel.: +386 42 521 645
Fax: +386 42 312 331
info@log-line.si · www.log.si
SK
NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO
Steinel Distribution SRL
Parc Industrial Metrom
RO - 500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro
HR
Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
f/ 00385 1 388 02 47
daljinsko-upravljanje@inet.hr
www.daljinsko-upravljanje.hr
LV
AMBERGS SIA
Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv
BG
ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
Факс: +359 2 439 21 12
info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RUS
Датчики, светильники
Представитель в России
Сенсорные технологии
Телефон:(499)2372868
www.steinel-rus.ru
CN
STEINEL China
Representative Office
Shanghai Rm. 21 A-C,
Huadu Mansion No. 838
Zhangyang Road Shanghai 200122
Tel: +86 21 5820 4486
Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn
info@steinel.net
Information
XLED 10
XLED 25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL XLed 10: XLed 25

  • Page 1 SLO-4000 Kranj info@puag.ch Fax: +45 6593 2757 Tel.: +386 42 521 645 www.roliba.dk Fax: +386 42 312 331 STEINEL U. K. LTD. info@log-line.si · www.log.si 25, Manasty Road · Axis Park Oy Hedtec Ab Orton Southgate Lauttasaarentie 50 GB-Peterborough Cambs PE2 6UP FI-00200 Helsinki NECO SK, A.S.
  • Page 2 XLed 10 / XLed 25 XLed 10 / XLed 25 XLed 10 XLed 25 - 2 - - 3 -...
  • Page 3 XLed 10 / XLed 25 XLed 10 / XLed 25 - 4 - - 5 -...
  • Page 4: Installation

    Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf angegebene Reichweite von max. 12 m zu erzielen, Betrieb. Ihres neuen STEINEL-Sensor-LED-Strahlers ent- sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. Montieren Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im gegengebracht haben. Sie haben sich für ein hoch- Sie das Gerät auf einen festen Untergrund, um Fehl-...
  • Page 5 Sensoreinheit: ± 80° ± 80° Schwenkbereich Gehäuse: vertikal 200° vertikal 200° Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon horizontal 270° horizontal 270°...
  • Page 6: Installation Instructions

    We hope your new STEINEL sensor-switched LED a high-quality product that has been manufactured, your fuse box at a later stage when you come to floodlight will bring you lasting pleasure.
  • Page 7: Troubleshooting

    5 sec. – 15 min. and then subjected to random sample inspection. brief description of the fault, a receipt or invoice (date STEINEL guarantees that it is in perfect condition of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Twilight setting: 2 –...
  • Page 8 Nous vous remercions de la confiance que vous avez obtenir la portée indiquée de 12 m max., la hauteur garantissent durablement un fonctionnement impec- témoignée à STEINEL en achetant ce projecteur LED d'installation doit être d'environ 2 m. Pour éviter les Important : Une inversion des branchements entraîne cable et fiable.
  • Page 9 Service après-vente et garantie Orientabilité de l'unité de détecteur : ± 80° ± 80° Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand La garantie ne s'applique que si l'appareil non Orientabilité du boîtier : verticalement 200° verticalement 200°...
  • Page 10 12 m te bereiken, mag de PE = aardedraad (groen/geel) betrouwbaar en storingvrij gebruik. schaf van uw nieuwe sensor-LED-spot van STEINEL montagehoogte ca. 2 m zijn. Monteer het apparaat in ons heeft gesteld. U heeft een modern kwaliteits-...
  • Page 11 Draaibereik van de sensorunit: ± 80° ± 80° Draaibereik behuizing: verticaal 200° verticaal 200° Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet- horizontaal 270° horizontaal 270° gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid gedemonteerde apparaat met korte storingsbeschrij-...
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    Importante: se gli allacciamenti nell'apparecchio o nella bile, privo di disturbi e di lunga durata. STEINEL. Avete scelto un prodotto pregiato di alta qualità base stabile per evitare accensioni a sproposito. Vostra scatola dei fusibili vengono scambiati, ciò provoca in che è...
  • Page 13 Regolazione crepuscolare: 2 – 2000 Lux 2 – 2000 Lux tuati collaudi con prove a campione. La STEINEL si assume la cati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro Luminosità di base: 10% per tutta la notte / 10 min / OFF 10% per tutta la notte / 10 min / OFF garanzia di una fabbricazione ed un funzionamento perfetti.
  • Page 14: Instrucciones De Montaje

    Para conseguir el alcance máx. de funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon- su nuevo foco Sensor LED STEINEL. Se ha decidido por un 12 m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. Importante: La inversión de las conexiones producirá un gado, eficaz y sin alteraciones.
  • Page 15 Peso: 2200 g 2960 g sas a elección de STEINEL. La prestación de garantía que- posible reparación con su centro de Campo de temperatura: -20 °C a +50 °C -20 °C a +50 °C da anulada para daños producidos en piezas de desgaste...
  • Page 16: Instruções De Montagem

    2 m, para obter o produto e um funcionamento fiável e isento de falhas. o novo projetor LED com sensor da STEINEL. Trata-se de um alcance máximo de 12 m. Monte o aparelho sobre uma Importante: a troca dos conectores provocará...
  • Page 17 + 103,36 cm Orientação da unidade sensórica: ± 80° ± 80° Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu Os serviços previstos na garantia só serão prestados caso o Margem de orientação da caixa: vertical 200°...
  • Page 18 För att uppnå räckvidd är osäker måste du identifiera kablarna med en långvarig och tillförlitlig drift. en STEINEL sensorprodukt. Du har valt en kvalitets- 12 m ska montagehöjden vara cirka 2 meter över spänningsprovare. På nätledningen kan självklart en produkt, producerad, testad och förpackad med...
  • Page 19 ± 80° Strålkastarhuvudets rörlighet: vertikal 200° vertikal 200° Funktionsgaranti horisontal 270° horisontal 270° Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Efterlystid: 5 Sek. – 15 Min. 5 Sek. – 15 Min. Reparationsservice: noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad Efter garantins utgång eller vid fel Skymningsnivå:...
  • Page 20 Tak for den tillid, du har vist os, ved at købe den nye anførte rækkevidde på maks. 12 m bør apparatet sensor-LED-lampe fra STEINEL. Du har valgt et pro- monteres i ca. 2 m højde. Monter det på et fast Vigtigt: Hvis disse forbyttes, vil det senere medføre...
  • Page 21 Kabinettets drejeradius: lodret 200° lodret 200° vandret 270° vandret 270° Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, Der ydes kun garanti mod forevisning af en kort fejl- Tidsindstilling: 5 sek. – 15 min. 5 sek. – 15 min. afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt...
  • Page 22 Asennus – Asennusohje Valaisimen kiinnityspaikan tulisi olla vähintään = vaihe (useimmiten musta tai ruskea) Tutustu ennen valaisimen asennusta tähän asennus- Arvoisa asiakas, 50 cm etäisyydellä toisesta valaisimesta, sillä läm- N = nollajohdin (useimmiten sininen) ohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja pösäteily voi johtaa valon syttymiseen. Tunnistin on PE = maadoitusjohdin (vihreä/keltainen) käyttöönotto takaavat laitteen pitkäaikaisen, luotetta- Olet ostanut STEINELin LED-valonheittimen.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Tunnistinyksikön kääntyvyys: ± 80° ± 80° Kotelon kääntyvyys: pystysuunnassa 200° pystysuunnassa 200° Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti ja Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu itse vaakatasossa 270° vaakatasossa 270° sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virhekuvauksen ja olevien määräysten mukaisesti.
  • Page 24 Takk for tilliten du viser oss ved å kjøpe denne maks. 12 m bør lyskasteren monteres i ca. 2 m Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL- STEINEL-sensor-LED-lyskasteren. Du har valgt et høyde. Monter apparatet på et fast underlag for å...
  • Page 25 Tidsinnstilling: 5 sek. – 15 min. 5 sek. – 15 min. kastet en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for Skumringsinnstilling: 2 – 2000 lux 2 – 2000 lux kvalitet og funksjon.
  • Page 26: Περιγραφή Συσκευής

    μπορούν να διασφαλίσουν τη μακρ χρονη, αξι πιστη εμβέλεια των 12 m, το ύψος εγκατάστασης θα πρέπει Προσοχή: Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει LED της STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. να ανέρχεται περ. σε 2 m. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε...
  • Page 27 420 cm + 103,36 cm Η εγγύηση παρέχεται μ νο εφ σον η συσκευή απο- Αυτ το προϊ ν της εταιρίας STEINEL κατασκευάστηκε Ορια περιστροφής με μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουρ- σταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη...
  • Page 28 Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara bir lambadan en az 50 cm uzakta olmal›d›r. Belirti- PE = Toprak hatt› (yeflil/sar›) STEINEL sensörlü LED projektörünü sat›n alarak firma- göre yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve len max. 12 metrelik eriflim mesafelerine eriflebilmek m›z›n ürünlerine göstermifl...
  • Page 29: Teknik Özellikler

    250 cm + 103,36 cm 420 cm + 103,36 cm Fonksiyon Garantisi Sensör ünitesi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, cihaz döndürme aral›¤›: ± 80° ± 80° geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za...
  • Page 30: Szerelési Utasítás

    útmutatót. Csak a szak- okozhat. A megadott max. 12 m-es hatótávolság PE = védőföldelés (zöld/sárga) Köszönjük bizalmát, amit az új STEINEL belső moz- szerű felszerelés és üzembehelyezés garantálja a eléréséhez a szerelési magasság kb. 2 m legyen.
  • Page 31 ± 80° A ház állítási tartománya: függőlegesen 200° függőlegesen 200° Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí- A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket tették, működését és biztonságát az érvényes előírá- szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, vízszintesen 270°...
  • Page 32 činit asi 2 m. K vyloučení chybných Důležité: Záměna vodičů později způsobí zkrat LED značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce zapnutí namontujte přístroj na pevný podklad. v přístroji nebo ve vaší pojistkové skříni. V tomto kvalitní...
  • Page 33 250 cm + 103,36 cm 420 cm + 103,36 cm Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontova- pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, ný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis záva- Rozsah natočení...
  • Page 34 2 m. Namontujte prístroj na pevný Dôležité: Zámena prípojných káblov vedie v prístroji STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný podklad, aby ste zabránili chybnému zapínaniu. alebo vo vašej poistkovej skrini neskôr k skratu. kvalitný produkt, ktorý bol vyrobený, testovaný a Želáme vám veľa potešenia z vášho nového senzoro-...
  • Page 35 ± 80° ± 80° Otočný rozsah krytu: vertikálne 200° vertikálne 200° Tento výrobok Steinel je vyrobený s maximálnou dôs- Záruku poskytneme len vtedy, ak nerozmontovaný prí- horizontálne 270° horizontálne 270° lednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť stroj spolu so stručným popisom chyby, pokladničným podľa platných predpisov a následne podrobený...
  • Page 36: Zasady Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zaufanie wyrażone zakupem nowego reflek- mienie urządzenia zapewniają długoletnią, niezawodną nie systemu. W celu uzyskania podanego zasięgu czujnika tora diodowego z czujnikiem ruchu marki STEINEL. Jest to i bezusterkową eksploatację. wynoszącego 12 m wysokość montażu powinna wynosić Ważne: Pomylenie przyłączy przewodów powoduje zwarcie wysokiej jakości wyrób, który wyprodukowano, przetesto-...
  • Page 37 + 103,36 cm Gwarancja funkcjonowania Zakres obrotu modułu czujnika: ± 80° ± 80° Opisywany produkt firmy STEINEL został wykonany z dużą Gwaracja jest udzielana tylko wówczas, gdy prawidłowo Zakres obrotu obudowy: pionowo 200° pionowo 200° starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użyt- zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz...
  • Page 38 μi o punere în funcøiune obøine raza de acøiune indicatå de max. 12 m, înåløimea de achiziøionarea noului dvs. reflector STEINEL cu LED-uri μi corespunzåtoare asigurå o funcøionare de lungå duratå, montaj trebuie så fie de cca. 2 m. Montaøi aparatul pe o Important: O inversare a racordurilor produce ulterior un senzor.
  • Page 39: Date Tehnice

    ± 80° Domeniu de rabatare carcaså: vertical 200° vertical 200° Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punct Garanøia se asigurå numai atunci când aparatul va fi trimis orizontal 270° orizontal 270° de vedere funcøional μi al siguranøei conform prevederilor în bine ambalat, fårå...
  • Page 40 2 m. Napravo montirajte na trdno podla- Pomembno: Če boste pomešali priključke, lahko reflektorja STEINEL. Odločili ste se za izjemno go, da boste preprečili neželene vklope. kasneje v napravi ali v varovalni omarici pride do kakovosten izdelek, ki je bil izdelan, testiran in pakiran Želimo vam veliko veselja pri uporabi vašega novega...
  • Page 41 200° navpično 200° vodoravno 270° vodoravno 270° Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom Nastavitev časa: 5 sek.
  • Page 42 12 m, visina montaže treba izno- kupnjom Vaše nove STEINEL-ove senzorske LED smetnji. siti oko 2 m. Uređaj montirajte na čvrstoj podlozi kako Važno: Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili...
  • Page 43 250 cm + 103,36 cm 420 cm + 103,36 cm Zakretno područje Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je s najvećom pažn- Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro senzorske jedinice: ± 80° ± 80° jom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su pre- zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom...
  • Page 44 Installatsioon – Montaažijuhend Montaažikoht peaks asuma teistest valgustitest = faas (enamasti must või pruun) Väga austatud klient! Palun tutvuge enne installeerimist käesolevas mon- vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi sisse- N = neutraaljuht (enamasti sinine) taažijuhendiga. Ainult asjakohase installatsiooni ja lülitumist soojuskiirguse tõttu.
  • Page 45 (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja Aja seadmine: 5 sek - 15 min 5 sek - 15 min kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvali- korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. Hämaruse seadmine: 2 - 2000 lx 2 - 2000 lx teedi ja töökorras oleku kohta.
  • Page 46 įsigijote naująjį kamai pradėtą naudoti prietaisą galėsite eksploatuoti jautrumo zoną, montuoti reikėtų apie 2 m aukštyje. STEINEL sensorinį šviesos diodų prožektorių. Jūs ilgai, patikimai ir be gedimų. Kad prietaisas neįsijungtų nepageidaujamu metu, Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį...
  • Page 47 + 103,36 cm Funkcijų garantija Sensoriaus pokrypio kampas: ± 80° ± 80° Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prie- Korpuso pakreipimo kampas: vertikaliai 200° vertikaliai 200° pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir taisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo...
  • Page 48 Paldies par uztīcēšanos, kuru mums izrādāt, iegādā- nodrošina ilglaicīgu, drošu un nevainojamu darbību. maks. 12 m sniedzamību, montāžas augstumam būtu joties STEINEL LED sensorstarmeti. Jūs esat izvēlē- jābūt apm. 2 m. Ierīci montējiet pie stingras pamat- Svarīgi: Pieslēgumu sajaukšana vēlāk izraisa īssavie- jies augstvērtīgu, kvalitatīvu produktu, kurš...
  • Page 49 200° vertikāli 200° Darbības garantija horizontāli 270° horizontāli 270° Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielāko rūpī- Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjaukta ierīce kopā ar Laika iestatīšana: 5 s – 15 min 5 s - 15 min bu, tā...
  • Page 50: Инструкция По Монтажу

    пуску в эксплуатацию гарантирует продолжительную, нoвлeннoгo рядoм свeтильникa. Для обеспечения Примечание: Вследствие неправильного присоединения мaрки STEINEL. Вы приобрели изделие высокого качес- надежную и безотказную работу изделия. указанного радиуса в макс. 12 м сенсорный светильник проводов может произойти короткое замыкание в све- тва, изготовленное, испытанное...
  • Page 51 от подкрадывания Г арантийные обязательства Дальность действия обнаружения: 12 м по кругу 12 м по кругу Данное изделие производства STEINEL было с особым Г арантия предоставляется только в том случае, если изде- Проецирующая поверхность: 250 см + 103,36 см 420 см...
  • Page 52 Дълга, надеждна и безпроблемна работа може да бъде За да се постигне дадената дължина на обхвата от ката на новия ви сензорен LED-прожектор STEINEL. Вие гарантирана само при правилен монтаж и пускане в макс. 12 м, височината на монтаж би трябвало да бъде...
  • Page 53 вертикално 200° Гаранцията е валидна само, ако неразглобеният уред хоризонтално 270° хоризонтално 270° Този продукт на STEINEL е произведен с най-голямо бъде изпратен на съответния сервиз, добре опакован старание, проверен е за функционалност и безопас- Настройка на времето: 5 сек. – 15 мин.
  • Page 54 安装 安装说明 中 – 重要: 安装位置应与其他灯具保持至少 50 cm 的距离, 尊敬的客户, 12 m STEINEL LED PE = 原理 功能 取下环状隔板后可调整所有功能。 关闭延迟 – 15 Pyro (时间设置) 180° 240° 重要: XLed 10 XLed 25 120° Pyro 2 – 2000 Lux 设备说明 (响应阈值) 2000 Lux...
  • Page 55 运行故障 长亮功能 长亮灯模式 故障 原因 解决方法 1) 打开长亮灯: ■ ■ 感应器模式 ■ ■ 1) 打开灯 如果泛光灯关闭 2) 关闭长亮灯: ■ ■ 2) 关闭灯 如果泛光灯打开 ■ ■ 重要: ■ ■ 0.5 –1 ■ ■ 运行与保养 ■ ■ ■ ■ ■ ■ 技术参数 ■...

Table of Contents