Table of Contents
  • Installation
  • Technische Daten
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité
  • Service Après-Vente Et Garantie
  • Technische Gegevens
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Installazione
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Instrucciones de Montaje
  • Instalación
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Teknik Özellikler
  • Szerelési Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Prohlášení O Shodě
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Z Normami
  • Motnje Pri Delovanju
  • Izjava O Skladnosti
  • Tehnički Podaci
  • Izjava O Sukladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Atitikties Deklaracija
  • Tehniskie Dati
  • Инструкция По Монтажу

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
i
Serie HS 150/300/500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for STEINEL HS 150 Series

  • Page 1 Serie HS 150/300/500...
  • Page 2 Serie HS 150/300/500 HS 150 HS 300 / HS 500 HS 150 - 2 - - 3 -...
  • Page 3 Serie HS 150/300/500 Serie HS 150/300/500 12 m* 12 m* *HS150-12m / HS 300 -12m / HS 500-20 m 12 m 12 m - 4 - - 5 -...
  • Page 4: Installation

    Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf einen langen, zuverlässigen und störungsfreien angegebenen Reichweiten von 12/20 m zu erzielen, EIN- und AUS-Schalten montiert sein. Ihres neuen STEINEL-SensorHalogenStrahlers ent- Betrieb. sollte die Montagehöhe ca. 2 m betragen. Montieren gegengebracht haben. Sie haben sich für ein hoch- Sie das Gerät auf einen festen Untergrund, um Fehl-...
  • Page 5: Technische Daten

    Dieses Produkt erfüllt die Niederspannungrichtlinie 2006/95/EG, EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie RoHS Richtlinie 2002/95/EG. Funktionsgarantie Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt Die Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon geltenden Vorschriften und anschließend einer Stich- oder Rechnung (Kaufdatum und Händlerstempel),...
  • Page 6: Installation Instructions

    Exposed wiring sen a high-quality product that has been manufac- We hope your new STEINEL sensor-switched halogen Underneath the mounting plate you will find two lugs tured, tested and packed with the greatest care. floodlight will bring you lasting pleasure.
  • Page 7: Technical Specifications

    STEINEL guarantees that it is in perfect condition and receipt or invoice (date of purchase and dealer's proper working order.
  • Page 8 Pour obtenir les portées indiquées de 12/20 m, il faut teur un interrupteur permettant la mise en ou hors cir- témoignée à STEINEL en achetant votre projecteur garantissent durablement un fonctionnement impec- monter la lampe à détecteur à une hauteur de 2 m cuit de l'appareil.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    2004/108/CE ainsi qu'à la directive RoHS 2002/95/CE. Service après-vente et garantie Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand La garantie ne s'applique que si l'appareil non soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été démonté est retourné au point de service après-vente contrôlés suivant des procédures fiables et il a été...
  • Page 10 Bekabeling op de muur gekocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaardigd, Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe STEINEL- kelingen te voorkomen. Voor een bekabeling op de muur is de montageplaat getest en verpakt werd.
  • Page 11: Technische Gegevens

    Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, de EMC-richtlijn 2004/108/EG en de RoHS-richtlijn 2002/95/EG. Functiegarantie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid De garantie wordt alleen verleend wanneer het niet gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid gedemonteerde apparaat met korte foutbeschrijving,...
  • Page 12: Istruzioni Per Il Montaggio

    12/20 m, si rimontati. Ovviamente nella linea di collegamento alla a sensore della STEINEL. Avete scelto un prodotto un funzionamento affidabile, privo di disturbi e di lunga consiglia un'altezza di montaggio di ca. 2 m. Montate rete può...
  • Page 13: Dati Tecnici

    Garanzia di funzionamento La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio vie- Questo prodotto STEINEL viene costruito con la mas- ne riconsegnato al centro di assistenza responsabile sima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in mate- ben confezionato e accompagnato da una breve ria;...
  • Page 14: Instrucciones De Montaje

    Para conseguir el alcance de 12/20 conectar y desconectar la tensión. comprar su nuevo Foco Halógeno Sensor STEINEL. Se ha Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su nuevo m indicado, la altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
  • Page 15 2002/95/CE. 2006/95/CE, la directiva CEM 2004/108/CE así como la Garantía de funcionamiento Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo La garantía sólo se aplicará enviando el aparato entero no esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento desmontado junto con una breve descripción del fallo, el y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así...
  • Page 16 2 m, para permitir os alcances anunciados Ligação dos fios na superfície sensor da STEINEL. Trata-se de um produto de de falhas. de 12/20 m. Monte o aparelho sobre uma superfície Para a ligação dos fios na superfície, existem duas...
  • Page 17: Dados Técnicos

    2002/95/CE. 2006/95/CE, "Compatibilidade electromagnética" Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo Os serviços previstos na garantia só serão prestados e o seu funcionamento e segurança verificados, de caso o aparelho seja apresentado bem embalado no acordo com as normas em vigor, e sujeito a um con- respectivo serviço de assistência técnica, devidamen-...
  • Page 18 Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom långvarig och tillförlitlig drift. köpet av din STEINEL halogenstrålkastare med sensor. För att uppnå räckvidd 12/20 m ska montagehöjden Anslutning av utanpåliggande kabel Du har valt en högvärdig kvalitetsprodukt, producerad,...
  • Page 19: Tekniska Data

    Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, EMC-direktivet 2004/108/EG samt RoHS-direktivet 2002/95/EG. Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största Garantin gäller endast då produkten, som inte får noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad vara isärtagen, sändes väl förpackad med fakturako- enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått pia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår...
  • Page 20 De har vist os ved at købe en ning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. førte rækkevidde på 12/20 m bør sensoren monteres ny halogenprojektør med sensor fra STEINEL. De har i ca. 2 m højde. Monter apparatet på et fast underlag Synlig ledningsføring valgt et produkt af høj kvalitet, som er fremstillet,...
  • Page 21: Tekniske Data

    2006/95/EF, EMC-direktivet 2004/108/EF samt RoHS- direktivet 2002/95/EF. Funktionsgaranti Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største Der ydes kun garanti mod forevisning af en kort fejl- omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt beskrivelse samt af en bon eller kvittering (med dato underlagt stikprøvekontrol.
  • Page 22 . Taita toinen kaapeliaukon tu, testattu ja pakattu huolellisesti. Toivotamme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL- suojuksista. Sulje kaapeliaukko tiivistystulpalla. halogeenitunnistinvalonheittimen kanssa. Verkkojohtona käytetään 2-3-napaista kaapelia: Lävistä se ja ohjaa kaapeli sisään. Kun kaapeli on L = vaihe (useimmiten musta tai ruskea) ohjattu sisään, voit kiinnittää...
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä Korjauspalvelu: aikana STEINEL vastaa kaikista aine- ja valmistus- vioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihta- Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin malla vialliset osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat kuulumattoman vian ollessa kyseessä...
  • Page 24 Til åpen ledningsføring er det to tapper nederst på pakket meget nøye. Vi håper du vil ha mye glede av din nye STEINEL monteringsplaten . Knekk av en av tappene. Lukk sensor-halogenlyskaster.
  • Page 25: Tekniske Spesifikasjoner

    RoHS-direktivet 2002/95/EF. Funksjonsgaranti Garantien ytes kun dersom hele apparatet pakkes Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største godt inn og sendes til forhandler sammen med en nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter under- kort beskrivelse av feilen samt kassalapp eller regning kastet en stikkprøvekontroll.
  • Page 26 λειτουργία µπορούν να διασφαλίσουν τη µακρ χρονη, φερ µενες εµβέλειες των 12/20 m, θα πρέπει το ύψος ενεργοποίηση και απενεργοποίηση. αλoγ νoυ STEINEL. Επιλέξατε ένα προϊ ν υψηλής αξι πιστη και άψογη λειτουργία χωρίς διαταραχές. εγκατάστασης να ανέρχεται περ. σε 2 m. Εγκαταστήστε...
  • Page 27 χαµηλών τάσεων 2006/95/EΚ, την Οδηγία και την Οδηγία RoHS 2002/95/EΚ. Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊ ν της εταιρίας STEINEL κατασκευ- Η εγγύηση παρέχεται µ νο εφ σον η µη απο- άστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά συναρµολογηµένη συσκευή αποσταλεί µε σύν- µε...
  • Page 28 önlemek için cihaz› S›va üstü kablo ba¤lant›s› mifl ve ambalajlanm›fl bu ürünü tercih ederek yüksek STEINEL Sensörlü Halojen Lamba ile iyi çal›flmalar sa¤lam bir zemin üzerine monte edin. S›va üstü kablo ba¤lant›s› için montaj plakas›n›n kaliteli bir cihaz sat›n alm›fl bulunmaktas›n›z.
  • Page 29: Teknik Özellikler

    Bu ürün, Alçak Gerilim Yönetmeliklerine 2006/95/AT, EMV Yönetmeli¤ine 2004/108/AT ve RoHS Yönetme- li¤ine 2002/95/AT uygundur. Fonksiyon Garantisi Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup Garanti hizmetlerinden yararlanmak sadece, cihaz geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za güvenlik testlerinden geçirilmifl...
  • Page 30: Szerelési Utasítás

    útmutatót. Csak a szakszerű hat. A megadott 12/20 m hatótávolság eléréséhez a kapcsoló a berendezés be- és kikapcsolásához. Köszönjük bizalmát,amit a STEINEL mozgásérzékelős felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú szerelési magasság kb. 2 m kell legyen. A berendezést halogénfényszóró...
  • Page 31: Műszaki Adatok

    2004/108/EG EMV irányelvnek, valamint a 2002/95/EG RoHS-irányelvnek. Működési garancia Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készí- A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a készüléket tették, működését és biztonságát az érvényes előírá- szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, a soknak megfelelően ellenőrizték, majd szúrópróba...
  • Page 32: Bezpečnostní Pokyny

    činit asi 2 m. K vyloučení chybných zapnutí namon- Zapojení na omítku zářiče značky STEINEL. Rozhodl jste se pro vysoce tujte přístroj na pevný podklad. Pro zapojení na omítku jsou dole na montážní desce kvalitní produkt, který byl vyroben, testován a zabalen Přejeme vám, abyste byl s novým senzorovým...
  • Page 33: Technická Data

    Tento výrobek splňuje směrnici nízkého napětí 2006/95/ES, směrnici elektromagnetické snášenlivosti 2004/108/ES rovněž i směrnici RoHS 2002/95/ES. Záruka Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti, přístroj dobře zabalen, přiložen krátký popis závady, které...
  • Page 34 2 m. Namontujte prístroj na pevný pod- Pre kabeláž nad omietkou sú dole na montážnej dos- žiariča STEINEL. Rozhodli ste sa pre vysokohodnotný klad, aby ste zabránili chybnému zapínaniu. ke určené dve lamely . Jednu z lamiel odlomte.
  • Page 35: Technické Údaje

    2006/95/ES, smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES a smer- 2002/95/ES. Funkčná záruka Tento produkt Steinel je vyrobený s maximálnou dôs- Záruka je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj lednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť spolu s krátkym popisom chyby, účtenkou alebo fak- podľa platných predpisov a následne podrobený...
  • Page 36 12/20 m, wysokość montażu STEINEL. Wybraliście Państwo wyrób wysokiej powinna wynosić ok. 2 m. Urządzenie należy zamon- Instalacja natynkowa jakości, który wyprodukowano, przetestowano Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowe- tować...
  • Page 37: Dane Techniczne

    2006/95/WE, dyrektywy o kompatybil- i elektronicznym. ności elektromagnetycznej 2004/108/WE oraz dyrek- Gwarancja funkcjonowania Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo staran- Gwaracja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli nie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo prawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo na części) wraz z krótkim opisem usterki, paragonem...
  • Page 38 încât så se evite Cablare aparentå cat, testat µi ambalat cu cea mai mare grijå. Vå dorim ca noul dvs. radiator halogen STEINEL cu declanµårile accidentale. În cazul cablårii aparente sunt prevåzute douå capace Înainte de instalare, vå...
  • Page 39 2002/95/CE. joaså tensiune 2006/95/CE, Directivei de emisie elec- Garanøia de funcøionare Acest produs STEINEL a fost fabricat µi controlat din Garanøia se acordå doar dacå se trimite aparatul la punct de vedere funcøional µi al siguranøei conform atelierul de service indicat, nedemontat, însoøit de o...
  • Page 40 2 metra. Napravo montirajte na trdno STEINEL. Odločili ste se za izjemno kakovosten podlago, da ne bi prišlo do nepravilnih vklopov. Nadometno ožičenje izdelek, ki je bil izdelan, testiran in pakiran z veliko Želimo vam veliko veselja z vašim novim halogenskim...
  • Page 41: Motnje Pri Delovanju

    2002/95/ES. združljivosti 2004/108/ES in Direktive o omejevanju Garancija na brezhibno delovanje Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete neraz- skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po stavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdi- veljavnih predpisih ter podvržen naključni kontroli.
  • Page 42 12/20 m, visina montaže treba iznositi ISKLJučivanje. kupnjom Vašeg novog STEINEL senzorskog haloge- bez smetnji. oko 2 m. Uređaj montirajte na čvrstoj podlozi da biste nog reflektora. Odlučili ste se za proizvod visoke kva- izbjegli pogrešna uključivanja.
  • Page 43: Tehnički Podaci

    (RoHS) 2002/95/EG. ti (EMV) 2004/108/EG, kao i ograničenju korištenja Jamstvo funkcionalnosti Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je s najvećom paž- Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro njom, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim opisom prema važećim propisima i na kraju je proizvod pod-...
  • Page 44 Paigaldamine – Paigaldusjuhend Paigalduskoht peaks asuma teistest valgustitest kaablid kindlaks teha ja uuesti monteerida. Võrgujuht- Väga austatud klient! Palun tutvuge enne seadme paigaldamist selle paigal- vähemalt 50 cm kaugusel, et vältida süsteemi sisse- messe on loomulikult võimalik monteerida võrgulüliti dusjuhendiga. Ainult asjakohase paigalduse ja kasu- lülitumist soojuskiirguse läbi.
  • Page 45: Tehnilised Andmed

    (ostmise kuupäev ja kaupluse tempel) ja Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töö- korralikult pakituna vastavasse teeninduspunkti. korras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote Remonttööde teenus:...
  • Page 46 įjungti sistemą. Siekiant užtikrinti 12/20 m sensoriaus dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį jautrumo zoną, pastarąjį reikėtų montuoti apie 2 m Virštinkiniai laidai halogeninį sensorinį STEINEL prožektorių. Jūs įsigijote Linkime malonių akimirkų naudojantis naujuoju aukštyje. Kad prietaisas neįsijungtų nepageidaujamu Virštinkiniams laidams montavimo plokštelės aukštos kokybės produktą, kuris pagamintas, išban-...
  • Page 47: Techniniai Duomenys

    2006/95/EB, elektromagnetinio suderinamumo 2002/95/EB. direktyvą 2004/108/EB ir direktyvą dėl pavojingų Funkcijų garantija Šis „Steinel“ produktas pagamintas itin kruopščiai, Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prie- pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir taisas kartu su kasos čekiu arba sąskaita (pirkimo saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų...
  • Page 48 Jo vienīgi lietpratīga montāža un pie- ir jāmontē vismaz 50 cm attālumā no tās. Lai iemontēt tīkla slēdzi ie- un izslēgšanai. paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL slēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina ilgu, nodrošinātu norādīto sniedzamību 12/20 m lampas ir halogeno sensorstarmeti.
  • Page 49: Tehniskie Dati

    2006/95/EG, EMV-direktīvas 2004/108/EG, kā arī RoHS direktīvas 2002/95/EG prasībām. Darbības garantijas Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā Garantija ir spēkā vienīgi tad, ja ierīce neizjauktā veidā, darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā kopā ar kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu esošajiem priekšrakstiem un, nobeigumā...
  • Page 50: Инструкция По Монтажу

    эксплуатацию гарантирует продолжительную, надежную и ошибочное включение системы в результате отдачи тепла. может быть вмонтирован выключатель для включения и нoвый сeнсoрный гaлoгeнный истoчник свeтa мaрки STEINEL. безотказную работу изделия. Для обеспе-чения радиуса действия сенсора в 12/20 м, выключения сетевого тока.
  • Page 51 низкoвoльтнoму oбoрудoвaнию 2006/95/EG, дирeктивы пo ЭМС 2004/108/EG, дирeктивы RoHS 2002/95/EG. Г арантийныe обязательства Данное изделие производства STEINEL было с особым Г арантия предоставляется только в том случае, если изделие вниманием изготовлено и испытано на работоспособность в собранном и упакованном виде с кратким описанием...

This manual is also suitable for:

Hs 300 seriesHs 500 series

Table of Contents