Vitek VT-8242 Manual Instruction

Vitek VT-8242 Manual Instruction

Hot air styler
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Защита От Перегрева
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Siguranță
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Set de Livrare

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

T-8242_70x130.indd 1
1
VT-8242
Hot air styler
Фен-щётка
3
9
16
23
30
37
04.09.2018 17:26:03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-8242

  • Page 1 VT-8242 Hot air styler Фен-щётка T-8242_70x130.indd 1 04.09.2018 17:26:03...
  • Page 2 T-8242_70x130.indd 2 04.09.2018 17:26:04...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH HOT AIR STYLER VT-8242 The hot air styler is used for styling dry or slightly wet hair. DESCRIPTION Thermo brush 40 mm in diameter Thermo brush clamps Thermo brush rotation on buttons Operation mode switch «0-1-2- » Body Hanging loop...
  • Page 4 ENGLISH • Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs. • Hair spray shall be applied only after hair styling is finished. • Never leave the operating unit unattended. • Do not touch the unit body, the power cord and power plug with wet hands.
  • Page 5 • To avoid damages, transport the unit in the original pack- age only.
  • Page 6 ENGLISH • After the hot air styler operation is finished, switch it off by setting the switch (4) to the «0» position and unplug it. • Wait till the thermo brush cools down. • Remove the thermo brush (1 or 7), to do this press simul- taneously on the clamps (2) and remove the thermo brush (1 or 7) upwards.
  • Page 7: Cleaning And Care

    ENGLISH Let the unit cool down for 10-15 minutes and switch it on again. Do not block the air inlets during the hot air styler operation and avoid getting of hair into the air inlets. CLEANING AND CARE • Set the switch (4) to the position «0» and unplug the unit, wait until the thermo brush cools down completely.
  • Page 8 If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Page 9: Меры Безопасности

    русский ФЕН-ЩЁТКА VT-8242 Фен-щётка используется для укладки сухих или слегка влажных волос. ОПИСАНИЕ Термо-щётка диаметром 40 мм Фиксаторы термо-щётки Кнопки включения вращения термо-щётки Переключатель режимов работы «0-1-2- » Корпус Петелька для подвешивания Термо-щётка диаметром 50 мм ВНИМАНИЕ! • Не используйте устройство вблизи ёмкостей с водой...
  • Page 10 русский • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами, – протягиваться через острые кромки мебели, – использоваться для переноски прибора. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющие- ся жидкости. • Не используйте устройство вне помещений. • Не...
  • Page 11 устройства выключите прибор из электрической розет- ки и обратитесь в любой авторизованный (уполномо- ченный) сервисный центр по контактным адресам, ука- занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недо- ступном...
  • Page 12 русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА-ЩЁТКИ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. • Распакуйте фен-щётку и удалите упаковочные матери- алы, мешающие работе устройства. • Полностью размотайте сетевой шнур. • Установите одну из термо-щёток (1 или 7). Для этого вставьте...
  • Page 13: Защита От Перегрева

    русский • Разделите волосы на пряди. • Накрутите на термо-щётку (1 или 7) прядь волос, выбрав нужное направление вращения щётки (1 или 7) кноп- ками (3), когда прядь волос накрутится на щётку, отпу- стите кнопку (3), вращение термо-щётки (1 или 7) прекратится.
  • Page 14: Комплект Поставки

    русский • Очистите решётку воздухозаборника при помощи щёточки. • Запрещается погружать корпус фена-щётки (5), сете- вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости. • Запрещается для чистки корпуса использовать абра- зивные чистящие средства и растворители. ХРАНЕНИЕ...
  • Page 15 тельного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про- сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым...
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ФЕН-ҚЫЛШАҚ VT-8242 Фен-қылшақ құрғақ және сәл дымқыл шашты ретке келтіру үшін пайдаланылады. СИПАТТАМАСЫ Диаметрі 40 мм термо-қылшақ Термо-қылшақ бекіткіштері Термо-қылшақтың айналуын іске қосу батырмасы Жұмыс тәртіптемелерін ауыстырып-қосқыш «0-1-2- » Корпусы Ілугеарналған ілмек Диаметрі 50 мм термо-қылшақ НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! • Құрылғыны суы бар ыдыстардың (ванна, хауыз сияқты және т.б.) қасында, сонымен қатар ылғалдылығы жоғары панажайларда пайдаланбаңыз. • Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде, оны...
  • Page 17 ҚазаҚша • Желілік бау: ыстық беттермен жанаспауы, – жиһаздың үшкір жиектерімен тартылмауы, – құрылғыны тасымалдау үшін пайдаланылмауы керек. – • Құрылғыны сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде іске қоспаңыз. • Құрылғыны панажайлардан тыс пайдаланбаңыз. • Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз. • Ванна қабылдаған уақытта аспапты пайдаланбаңыз. • Аспапты дымқыл шашты немесе синтетикалық париктерді ретке келтіру үшін пайдаланбаңыз. • Шаш үлгісін модельдеп болғаннанкейін ғана шашқа арналған лакты жағыңыз. •...
  • Page 18 • Желілік баусымның және желілік айырететіктің оқшауламасының күйін мезгілімен тексеріп тұрыңыз. • Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электрлік ашалықтан ажырату және кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласу керек. • Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыттық...
  • Page 19 ҚазаҚша ФЕН-ҚЫЛШАҚТЫ ПАЙДАЛАНУ Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдау немесе сақтау кезінде оны үш сағаттан кем емес уақыт бойы бөлме температурасында ұстау керек. • Фен-қылшақты қаптамадан шығарыңыз және құрылғының жұмысына кедергі келтіретін, қаптама материалдарын алып тастаңыз. • Желілік баусымды толық тарқатыңыз. • Термо-қылшақтардың (1 немесе 7) біреуін орнатыңыз. Ол үшін термо-қылшақты (1 немесе 7) үстінен астына қарай бекігенге дейін фен корпусына (5) тығыңыз.
  • Page 20 ҚазаҚша • Желілік баусымның айыртетігін ашалыққа салыңыз, фен-қылшақты іске қосыңыз, ауыстырғышпен (4) қажетті қыздыру режим мен ауа ағыны қарқындылығын таңдаңыз. • Шашты тарамдарға бөліңіз. • Термо-қылшаққа (1 немесе 7) шаш тарамын ораңыз, қылшақтың (1 немесе 7) қажетті айналу бағытын батырмалармен (3) таңдаңыз, шаш тарамы қылшаққа оралғанда, батырманы (3) жәберіңіз, термо-қылшақтың (1 немесе 7) айналуы тоқталады. • Біршама уақыт бойы (шаштың түріне байланысты) шашты құрғатыңыз, ауа ағынының қарқындылығы мен...
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша • Термо-қылшақты шаштан тазартыңыз. • Корпусын (5) дымқыл матамен сүртуге болады, содан құрғатып сүрту керек. • Ауатартқыш торын қылшақ көмегімен тазалаңыз. • Фен-қылшақтың (5) корпусын, желі бауын және желі бауының ашасын суға немесе басқа да сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады. • Корпусын тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды және еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады. САҚТАУ •...
  • Page 22: Қайта Өңдеу

    енгізу құқығын өзінде қалдырады, сол үшін нұсқаулық пен бұйымның арасында болымсыз айырмашылықтар байқалуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
  • Page 23: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА ФЕН-ЩІТКА VT-8242 Фен-щітка використовується для укладання сухого або злег- ка вологого волосся. ОПИС Термощітка діаметром 40 мм Фіксатори термо-щітки Кнопки увімкнення обертання термощітки Перемикач режимів роботи «0-1-2- » Корпус Петелька для підвішування Термощітка діаметром 50 мм УВАГА! • Не використовуйте пристрій поблизу посудин з водою...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА • Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами, – протягуватися через гострі кромки меблів, – використовуватися для перенесення пристрою. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошуються аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Не використовуйте пристрій поза приміщеннями. •...
  • Page 25 будь-яких несправностей, а також після падіння при- строю вимкніть пристрій з електричної розетки та звер- ніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці.
  • Page 26 УКРАЇНЬСКА • Розпакуйте фен-щітку та видаліть пакувальні матеріали, що заважають роботі пристрою. • Повністю розмотайте мережевий шнур. • Установіть одну з термо-щіток (1 або 7). Для цього встав- те термо-щітку (1 або 7) у корпус фена (5) зверху вниз до упору. •...
  • Page 27: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА відпустіть кнопку (3), обертання термощітки (1 або 7) припиниться. • Протягом деякого часу (залежно від типу волосся) вису- шіть волосся, регулюючи інтенсивність та температуру повітряного потоку перемикачем (4). • Для закріплення локона установіть перемикач режимів роботи (4) у положення « », при...
  • Page 28: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА ЗБЕРІГАННЯ • Вимкніть пристрій з електричної мережі та зробіть його чищення. • Ніколи не намотуйте мережний шнур на корпус фена-щіт- ки (5), так як це може призвести до його пошкодження або пошкодження корпусу пристрою. • Акуратно поводьтеся з мережним шнуром, забороняєть- ся...
  • Page 29 загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по елек- тронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
  • Page 30 КЫРГЫЗ ФЕН-ЩЁТКА VT-8242 Фен кургак же бир аз нымдуу чачты жасалоо үчүн колдонулат. СЫПАТТАМА Термо-щётка, диаметри 40 мм Бекиткичтер термо-щёткалар Термо-щётканын айлануусун иштетүү баскычы Иштөө режимин которуучу баскыч «0-1-2- » Корпус Асып коюу үчүн илмеги Термо-щётка, диаметри 50 мм КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! • Шайманды ичине суу куюлган идиштердин (мисалы, ванна, бассейн ж.б.) жанында жана нымдуулугу жогору болгон имараттарда колдонбоңуз. • Шайманды ванна бөлмөсүндө колдонгондон кийин электр шнурунун сайгычын электр тармагынан суруу...
  • Page 31 КЫРГЫЗ • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз • Шайманды имараттардын сыртында колдонбоңуз. • Уйкудагы абалда болсоңуз, шаймады колдонбоңуз. • Ваннада киринген убакытта шайманды колдонбоңуз. • Шайманды суу чачты же синтетикалык париктерди жасалоо үчүн колдонбоңуз. • Чачты жасалап бүткөндөн кийин гана лакты колдонуңуз. • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Шаймандын корпусун, электр шнурун жана сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз. • Шайманды ваннага же суу толтурулган раковинага түшө турган жерлерге салбаңыз да ошол жерлерде сактабаңыз, шайманды сууга же башка суюктуктарга салбаңыз. •...
  • Page 32 Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шай- манды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды оз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбогону үчүн шайманды заводдук...
  • Page 33 КЫРГЫЗ • Шайманды иштеткенден мурун анын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз. • Иштөө режимдердин которгучу (4) «0» абалында турганын текшерип алыңыз. • Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайыңыз. • Которгучтун (4) жардамы менен аба агымынын керектүү параметрлерин таңдаңыз: «0» – фен өчүрүлгөн; «1» – төмөгндөгөн ылдамдык жана төмөндөгөн жылуулук; «2» – жогору ылдамдык жана жогору жылуулук; « » – «муздак абаны» берүү. • Термо-щётканын (1 же 7) айлануу багытын (3) баскычтары менен которсоңуз болот. Шайман иштеп турган учурунда баскычты (3) басып туруңуз, щётка (1 же 7) керектүү...
  • Page 34 КЫРГЫЗ • Зулпту бекемдөө үчүн иштөө режимдердин которгучун (4) « » абалына коюңуз, чыккан абанын температурасы төмөндөйт, бул зулптун формасын бекемдөөгө жардамдашат. • Термо-щетканы (1 же 7) чачтан чыгарыңыз. Эскертүү: щетка насадкасын чачтан чыгаруу татаал болсо, – которгучту (4) «0» абалына коюп фенди өчүрүп, термо- щетканы (1 же 7) корпусунан (5) чечип, аны чачтын зулпунан акырындык менен чыгарыңыз; термо-щётканын (1 же 7) ысык жактары бетиңизге, –...
  • Page 35 КЫРГЫЗ • Электр шнурун абайлап колдонуңуз, өзгөчө шнур корпустун ичине кирген жакта жана кубаттуучу сайгычка жакын жерде кату тартууга, бурууга же чоюуга тыюу салынат. Эгерде колдонгон учурда шнур өтө буралып турса, мезгил-мезгили менен аны түздөтүп туруңуз. • Фен-щетканы ыңгайлуу пайдалануу үчүн ал илмек (6) менен жабдылган, ошол илмек менен шайманды ага суу тийбеген жерге илип койсо болот.
  • Page 36 өзгөртүү укугуна ээ. Мындан улам шаймандын жана анын колдонуу нускамасынын бир аз айырмачылыгы болушу мүмкүн. Эгер колдонуучу жогоруда айтылган дал келбестикке учураса, нускаманын жаңыланган версиясын алуу үчүн, info@vitek.ru электрондук дарегине билдирип коюуңузду суранабыз. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар...
  • Page 37: Măsuri De Siguranță

    USCĂTOR DE PĂR-PERIE VT-8242 Uscătorul de păr-perie se utilizează pentru aranjarea părului uscat și celui ușor umed. DESCRIERE Perie termică cu diametru de 40 mm Fixatoarele periei termice Butoane de pornire a rotației periei termice Comutatorul regimurilor de lucru „0-1-2- "...
  • Page 38 romÂnĂ • La utilizarea dispozitivului se recomandă desfăşurarea cablului de alimentare în toată lungimea sa. • Cablul de alimentare nu trebuie: – să se atingă de obiecte fierbinţi, – să treacă peste marginile ascuţite ale mobilierului, – să fie utilizat pentru transportarea dispozitivului. • Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi aerosoli sau se folosesc lichide uşor inflamabile.
  • Page 39 și după căderea dispozitivului deconectați aparatul de la priza electrică și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
  • Page 40 romÂnĂ • Despachetați uscătorul de păr-perie și eliminaţi materialele de ambalare care împiedică funcţionarea dispozitivului. • Desfășuraţi complet cablul de alimentare. • Instalați una din duzele (1 sau 7). Pentru aceasta, introduceți peria termică (1 sau 7) în corpul uscătorului de păr-perie (5) de sus în jos până...
  • Page 41: Curăţare Şi Întreţinere

    romÂnĂ • Răsuciți pe peria termică (1 sau 7) o șuviță de păr, selectând direcția necesară de rotație a periei (1 sau 7) cu butoanele (3), atunci când șuvița de păr se va răsuci pe perie, eliberați butonul (3), rotația periei termice (1 sau 7) va înceta.
  • Page 42: Set De Livrare

    romÂnĂ • Se interzice scufundarea corpului uscătorului de păr-perie (5), cablului de alimentare și a fişei cablului de alimentare în apă sau în alte lichide. • Nu utilizaţi pentru curăţarea corpului detergenţi abrazivi și solvenţi. PĂSTRARE • Deconectaţi dispozitivul de la reţeaua electrică şi curăţaţi-l.
  • Page 43 între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii. Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanţie În legătură...
  • Page 44 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents