Kernau KBH 07551 X3 Manual Instruction
Hide thumbs Also See for KBH 07551 X3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA MONTAŻU
I OBSŁUGI OKAPU
KBH 07551 X3
www.kernau.com

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kernau KBH 07551 X3

  • Page 1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KBH 07551 X3 www.kernau.com...
  • Page 3 SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zainteresowanie naszą ofertą i gratulujemy wyboru. Naszym celem jest zaoferowanie Wam produktów o wysokiej jakości, które spełnią Wasze oczekiwania. Opisywane urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych zakładach i dokładnie przetestowane pod względem jakości. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu ułatwienia obsługi urządzenia, które wyprodukowano z wykorzystaniem najnowszej technologii gwarantującej zaufanie i maksymalną wydajność. Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją, ponieważ zawiera podstawowe informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, konserwacji i obsługi. W sprawie instalacji urządzenia należy zwrócić się do najbliższego autoryzowanego serwisu.
  • Page 4: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI PARAMETRY TECHNICZNE ................6 WARUNKI EKSPLOTACJI ................6 PRZEZNACZENIE I TRYB PRACY ............. 9 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ..............9 INSTALACJA OKAPU ................... 10 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..............10 FILTR PRZECIWTŁUSZCZOWY ..............11 FILTR WĘGLOWY ....................11 WYMIANA OŚWIETLENIA ................11 STEROWANIE OKAPU KUCHENNEGO ............
  • Page 5 4 x O5 - rozm. 55 8 x O5 - rozm. 85 Wkr t O4x16 M5x10 4szt. - rozm.55 M5x10 8szt - rozm.85...
  • Page 6: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE 320m Wydajność: 220-240V~50Hz Napięcie znamionowe: 117,4 W Moc ogólna: 2x1,2W (Max 1,2W, GU10) Moc żarówek: Ø120mm Wylot powietrza: WARUNKI EKSPLOTACJI • Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować zgodnie z warunkami i wskazówkami, zamieszczonymi w niniejszej instrukcji użytkowania. • Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
  • Page 7 • Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. • Wszelkie zmiany dokonywane w konstrukcji okapu przez osoby bez odpowiednich uprawnień skutkują wyłączeniem odpowiedzialności producenta za produkt. • Okap nigdy nie powinien być używany jako płaszczyzna oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana. • Okap kuchenny służy do usuwania oparów kuchennych na zewnątrz, należy podłączyć go do odpowiedniego kanału wentylacyjnego (nie podłączać do kanałów kominowych, dymowych lub spalinowych będących w eksploatacji).
  • Page 8 • Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem. Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu. Dostępne części mogą ulec znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania. • Uszkodzony przewód zasilający powinien zostać zastąpiony specjalnym przewodem dostępnym u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym. • Powietrze okapu nie może być odprowadzane do kanału kominowego służącego do odprowadzania spalin z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa (nie dotyczy okapów z obiegiem zamkniętym). • Jeżeli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z instrukcją, istnieje ryzyko pożaru.
  • Page 9: Przeznaczenie I Tryb Pracy

    • Przy podłączeniu do sieci 220 V wymagane jest podłączenie do sprawnego gniazda elektrycznego. • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej ani przez osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. UWAGA: Urządzenie zapakowane jest w folię, która może być źródłem niebezpieczeństwa. Aby uniknąć ryzyka wypadku, folię należy schować przed dziećmi. Nie należy również pozwalać dzieciom na zabawę w pobliżu ani z użyciem okapu. PRZEZNACZENIE I TRYB PRACY Okap jest przeznaczony do pracy w trybie zasysającym z odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie filtrującym z wewnętrzną...
  • Page 10: Instalacja Okapu

    INSTALACJA OKAPU Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 45cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub elektryczno-gazowych. Jeżeli w instrukcji urządzenia grzejnego podana jest większa odległość instalowania okapu kuchennego, należy dostosować się do takich wskazań. Montaż okapu i rury osłonowej okapu przedstawiony jest na rysunku . Podczas montażu okapu należy przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów dotyczących odprowadzania powietrza z pomieszczenia. Należy wziąć pod uwagę, że używanie spiralnych rur aluminiowych ogranicza wydajność okapu i powoduje zwiększenie głośności przepływającego powietrza. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją...
  • Page 11: Filtr Przeciwtłuszczowy

    FILTR PRZECIWTŁUSZCZOWY Okap jest wyposażony w filtr aluminiowy. Filtr wyjmuje się poprzez Rys.S1 przesunięcie z amków w kierunku w skazanym s trzałką ( ). F iltr p owinien być myty ręcznie w następujący sposób, poprzez zanurzenie przez 15 minut w wodzie z płynem o temperaturze 40-50ºC. Po upływie 15 minut należy rozpocząć mycie i dokładnie opłukać filtr. Filtr musi być kompletnie suchy przed ponownym umieszczeniem w okapie. Filtr nie czyszczony regularnie zmniejsza wydajność okapu i może przyczynić się do powstania pożaru. Podczas mycia w zmywarce filtr przeciw tłuszczowy może się odbarwić, ale nie ma to wpływu na jego właściwości filtrowania.
  • Page 12: Sterowanie Okapu Kuchennego

    WYMIANA FILTRA ALUMINIOWEGO - Rys. S1 WYMIANA OŚWIETLENIA - Rys. S2 MONTAŻ OKAPU I KOMINA – Rys. S3 WYMIARY OKAPU – Rys. S4 WYMIANA FILTRÓW WĘGLOWYCH – Rys. S5 STEROWANIE OKAPU KUCHENNEGO Sterowanie pracą turbiny: • „0” – wyłącza turbinę okapu • „1” – praca turbiny z minimalną prędkością • „2” – praca turbiny ze średnią prędkością •...
  • Page 13: Usuwanie Zużytych Urządzeń

    USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów w ysokiej j akości, k tóre n adają s ię d o p onownego w ykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ UE. Jeżeli na wyrobie umieszczony jest symbol przekreślonego kontenera na odpady (Rys. B) oznacza, że produkt zawiera baterie, które podlegają...
  • Page 14 drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym. Jeżeli urządzenie posiada zamek, należy go zdemontować dla bezpieczeństwa, wszystkich osób mogących mieć późniejszą styczność z urządzeniem. Niektóre lodówki i zamrażarki posiadają materiał izolacyjny oraz ciecz chłodniczą z CFC. Dlatego też należy zachować ostrożność, by nie zanieczyścić środowiska, gdy pozbywasz się swojej starej lodówki.
  • Page 15 www.kernau.com...
  • Page 16 MANUAL INSTRUCTION OF KITCHEN HOOD KBH 07551 X3 www.kernau.com...
  • Page 17 CONTENTS TECHNICAL PARAMETERS ................18 OPERATION CONDITIONS ................18 PUROPSE AND TYPE OF WORK ..............21 POWER CONNECTION ..................21 HOOD INSTALATION ..................21 MAINTENANCE AND CLEANING ..............22 GREASE FILTER ....................22 CARBON FILTER ....................22 REPLACEMENT OF LIGHTENING ..............23 MECHANICAL CONTROL ..................
  • Page 18 4 x O5 - rozm. 55 8 x O5 - rozm. 85 Wkr t O4x16 M5x10 4szt. - rozm.55 M5x10 8szt - rozm.85...
  • Page 19: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS 320m Efficiency: 220-240V~50Hz Rated voltage: 117,4 W Total power: 2x1,2W (Max 1,2W, GU10) Lightbulb power: Ø120mm Air outlet: OPERATION CONDITIONS • When installing the device, comply with the conditions and guidelines contained in these instructions for use. • The manufacturer declines all responsibility for damages resulting from the installation inconsistent with the information given in this manual. • The hood may differ in appearance from the hood shown in the drawings of this manual, but the recommendations for operation, maintenance and assembly remain unchanged. • The device is intended for home use. The warranty conditions change when used for the catering business. • Keep the operating instructions in order to be able to use them at any time. If you sell the device or move out form your residency, make sure that the operating instructions are included with appliance. • Carefully read the operating instructions, which provide accurate information regarding installation, use and care of the device.
  • Page 20 • The hood should never be used as a support surface, unless such possibility has been clearly indicated. • The kitchen hood is used to remove kitchen vapors outside, it should be connected to adequate ventilation duct (do not connect it to chimney, smoke, flue ducts in use). • If, in addition to the hood, other non-electric devices are used in the room (e.g. liquid fuel stoves, flow heaters, thermostats), sufficient ventilation should be ensured. • Unplug the appliance from the socket before each cleaning operation, filter change or before carrying out any repair work. • Do not connect the device to the mains before completing assembly. • All assembly and maintenance operations should be carried out using protective gloves.
  • Page 21 • To aviod electric shock, do not use or leave the hood without correctly installed lightbulbs. • This device has markings in accordance with EU Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE). By ensuring that this device is disposed properly, you will help reduce the risk of the product’s negative impact on environment and human health, which can occur if the product is disposed incorrectly. • This appliance is not intended to use by persons (including childrens) with limited physical, sensory or mental ability or by people whitout experience or knowledge of the equipment, unless it is done under the supervision or in accordance with the instructions provide by those responsible for their safety.
  • Page 22: Puropse And Type Of Work

    PUROPSE AND TYPE OF WORK This hood is intended to work in suction mode witch the dischrage the vapors to the outside or to work in filtering mode with internal recirculation, closed circuit. POWER CONNECTION The mains voltage should comply with the conditions specified on the rating plate locateg inside the hood. If the hood is equipped with plug, it should be placed in a socket that meets the reqirements of applicable regulations and located in easily accessible place. If the hood is not equipped with plug, instalation of the hood entrust to the qualificated technician. CAUTION: Before reconnection the hood circiut to the power supply and checking if works correctly, should always make sure if the cord is properly mounted.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before undertaking any operations related to the maintenance of the device, disconnect the hood from the power supply network. The device should be washed with specialized agents for surfaces made of stainless steel. The hood should be cleaned with mild agents, do not use abrasives. Regular maintenance will improve the operation of the hood. DO NOT USE ALCOHOL! CAUTION: Failure to comply with the regulations regarding cleaning of the device and replecement of filters creates the risk of fire. It is therefore recommended to follow the given instructions. The manufacter is not responsible for any damage to the engine or fires resulting form...
  • Page 24: Replacement Of Lightening

    REPLACEMENT OF LIGHTENING Before undertaking any operations related to the replacement of lightbulbs, the hood should be disconnected from the power supply network. If the hood was corectly disconnected from the power supply, please wiat a few minutes, and after the cooling the lightbulb, it can be replaced. CAUTION: Do not touch light bulb as long as they are hot. Be careful not to touch directly the halogen bulb with bare hands. REPLACEMENT ALUMINIUM FILTER - Fig. S1 REPLACEMENT OF LIGHTENING - Fig. S2 INSTALLATION OF THE KITCHEN HOOD - Fig. S3 DIMENSIONS OF THE KITCHEN HOOD - Fig. S4 REPLACEMENT CARBON FILTERS - Fig.
  • Page 25: Ways To Reduce Impact Of Cooking On Environment

    WAYS TO REDUCE IMPACT OF COOKING ON ENVIRONMENT To reduce the energy should prepare the meals in the dishes under the lid. The aluminium filters need to be kept clean. Recommended working time of the aluminium filter between its cleanings is 35h of the hood’s work. Keep ventilation ducts clear on regular basis. The turbine operating level during cooking should always be set to the minimum gear that will allow the remowal of vendors at th ecurrent cooking intensity. The technical data in this manual and on the attached labels were obtained by carring out measurements and calculations in accordance with the requirements of EU Regulations No.
  • Page 26 by the possible presence of hazardous components in the equipment and batteries, and inappropriate storage and processing of such equipment and batteries. Households play an important role in contributing to the reuse and recovery, including recycling, of waste equipment. At this stage, attitudes are formed, affecting the common good, which is a clean natural environment. Moreover, households are one of the largest users of small equipment and the rational management thereof at this stage affects the recovery of secondary raw materials. Penalties may be imposed in accordance with national legislation for improper disposal of this product. If the device has a lock, please remove it for the safety of all persons who may later come into contact with the device. Some refrigerators and freezers contain insulation material and CFC refrigerant. Therefore, be careful not to pollute the environment when you dispose of your old refrigerator.
  • Page 27 www.kernau.com...

Table of Contents