Page 1
APARAT PENTRU SPUMAT LAPTE Model: HMFR-150SS Aparat pentru spumat lapte Putere: 450-550W Inox...
Page 2
450-550W, 50/60Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
450-550W, 50/60Hz, 220-240V III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ 1. Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare. 2. Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare cu energie electrică, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicată pe aparat corespunde tensiunii disponibile în locuința dumneavoastră. Dacă nu corespunde, contactați distribuitorul și întrerupeți utilizarea aparatului.
Page 4
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 19. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani numai dacă aceștia sunt supravegheați sau instruiți în ceea ce privește utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Page 5
450-550W, 50/60Hz, 220-240V IV. DESCRIERE Buton pentru funcția de spumare Buton pentru funcția de încălzire Capacul vasului Corpul vasului Mâner Dispozitiv de amestecare Dispozitiv de spumare Bază...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V ÎNAINTE DE UTILIZARE Aparatul poate fi utilizat pentru efectuarea în mod separat a următoarelor operații: I. spumarea și încălzirea laptelui; II. numai spumare, fără încălzire; III. numai încălzire, fără spumare. 1. Înainte de utilizarea aparatului pentru spumat lapte, curățați toate componentele acestuia conform capitolului „CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE”.
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VI. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE SPUMARE ȘI ÎNCĂLZIRE 1. Așezați aparatul pe o suprafață orizontală. 2. Utilizați dispozitivul de spumare, în funcție de operația pe care doriți să o efectuați. Scoateți capacul și introduceți dispozitivul de spumare pe axul din partea inferioară...
Page 8
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 6. După oprirea funcționării aparatului, scoateți capacul și utilizați laptele spumat. Atenție: Este necesară o pauză de cel puțin 3 minute între două cicluri de funcționare consecutive. În caz contrar, aparatul va activa funcția de protecție automată după 5 cicluri de funcționare consecutive.
Page 9
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înainte de a curăța aparatul, deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie electrică și lăsați-l să se răcească. Atenție: Nu introduceți vasul aparatului, baza acestuia sau cablul de alimentare în apă și nu lăsați aceste componente să...
Page 10
450-550W, 50/60Hz, 220-240V MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 11
450-550W, 50/60Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 13
450-550W, 50/60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
450-550W, 50/60Hz, 220-240V III. SAFETY MEASURES 1. Read all instructions before using. 2. Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance corresponds with the voltage in your home. If this is not the case, contact your dealer and do not use the appliance.
Page 15
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 19. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Page 16
450-550W, 50/60Hz, 220-240V IV. DESCRIPTION Froth button Heat button Jar cover Body Handle Mixing paddle Frothing paddle Power base...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V BEFORE USING The appliance can be used for finishing the following tasks separately: I. frothing and heating milk; II. only frothing separately, without heating; III. only heating separately, without frothing. 1. Before using your milk frother, clean all the parts according to the section “CLEANING AND MAINTENANCE”.
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VI. USING INSTRUCTIONS FROTHING AND HEATING 1. Place the appliance on a flat surface. 2. Select frothing paddle according to your task. Then open the lid, insert the frothing paddle onto the shaft on the bottom of the jar.
Page 19
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 6. When the appliance has stopped operating, open the lid, pour out the frothed milk and enjoy it. Caution: Minimum 3 minutes rest time must be maintained between two continuous cycles, otherwise, the appliance will enter self-protection state automatically after...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VII. MAINTENANCE AND CLEANING Always disconnect the appliance from the power outlet and allow it cooling down before cleaning. Caution: Never immerse the jar, power cord in water, or allow moisture to contact with these parts.
Page 21
450-550W, 50/60Hz, 220-240V Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 22
450-550W, 50/60Hz, 220-240V УРЕД ЗА РАЗПЕНВАНЕ НА МЛЯКО Модел: HMFR-150SS Уред за разпенване на мляко Mощност: 450-550W Неръждаема стомана...
Page 23
450-550W, 50/60Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Прочетете всички инструкции преди използване на уреда. 2. Преди свързване на уреда към източника на захранване с електроенергия уверете се, че посоченото върху уреда захранващо напрежение съответства на наличното напрежение във Вашето жилище.
Page 25
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 19. Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години, само ако са под наблюдение или са получили указания във връзка с използването на уреда по безопасен начин и ако разбират опасностите, които могат да възникнат при използване на уреда. Почистването и...
Page 26
450-550W, 50/60Hz, 220-240V IV. ОПИСАНИЕ Бутон за функцията за разпенване Бутон за функцията за затопляне Капак на съда Тяло на съда Дръжка Устройство за разбъркване Устройство за разпенване Основа...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V V. ПРЕДИ УПОТРЕБА Уредът може да се използва за извършване по отделно на следните операции: I. разпенване и затопляне на прясно мляко; II. само разпенване, без затопляне; III. само затопляне, без разпенване. 1. Преди да използвате уреда за разпенване на мляко, почистете всички негови...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VI. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА РАЗПЕНВАНЕ И ЗАТОПЛЯНЕ 1. Поставете уреда върху хоризонтална повърхност. 2. Използвайте устройството за разпенване в зависимост от операцията, която желаете да извършите. Извадете капака и поставете устройството за разпенване върху оста от вътрешната част на съда.
Page 29
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 6. След изключване на уреда, извадете капака и използвайте разпененото мляко. Внимание: Необходима е пауза от поне 3 минути между два последователни работни цикъла. В противен случай уредът ще активира функцията за автоматична защита след 5 последователни работни цикъла. Индикаторът за функциониране...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди да почистите уреда, изключете го от източника на захранване с електроенергия и оставете го да се охлади. Внимание: Не потапяйте съда на уреда, неговата основа или захранващия кабел във вода и не оставяйте тези компоненти да контактуват с влажността.
Page 31
450-550W, 50/60Hz, 220-240V Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL.
Page 33
450-550W, 50/60Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 1. Használat előtt olvasson el minden utasítást. 2. Mielőtt a készüléket csatlakoztatja a tápegységhez, ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett tápfeszültség megegyezik-e otthonában rendelkezésre álló feszültséggel. Ha nem egyezik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, és ne használja a készüléket.
Page 35
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 19. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek csak felügyelet alatt használhatják, vagy ha a készülék biztonságos használatára vonatkozóan fel vannak készítve, és ha megértették a működésével járó veszélyeket. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha legalább 8 évesek, és felügyelve vannak.
450-550W, 50/60Hz, 220-240V HASZNÁLAT ELŐTT A készülék a következő műveletek külön való elvégzésére használható: I. tej habosítása és melegítése; II. csak habosítás, melegítés nélkül; III. csak melegítés, habosítás nélkül. 1. A tejhabosító készülék használata előtt minden alkatrészét tisztítsa meg a "TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS"...
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VI. HASZNÁLATI UTASÍTÁS HABOSÍTÁS ÉS MELEGÍTÉS 1. Helyezze a készüléket stabil felületre 2. Használja a habosító tartozékokat annak függvényében, hogy milyen műveleteket fog végezni. Távolítsa el a fedelet és helyezze a habosító eszközt az edény alján található...
Page 39
450-550W, 50/60Hz, 220-240V 6. A készülék kikapcsolása után vegye le a fedelet, és használja a habosított tejet. Figyelem: Két egymást követő működési ciklus között legalább 3 perc szünet szükséges. Ellenkező esetben a készülék 5 egymást követő működési ciklus után aktiválja az automatikus védelmi funkciót.
450-550W, 50/60Hz, 220-240V VII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket, és hagyja kihűlni. Figyelem: A készülék edényét, a hálózati huzalt vagy a talpazatot ne merítse vízbe, és ne hagyja ezeket az alkatrészeket nedvességgel érintkezni. 1. Mossa meg vízzel és semleges tisztítószerrel. A fedél nem tisztítható a mosogatógépben.