Download Print this page

Fisher-Price 73408 Instructions Manual page 28

Advertisement

G OFF
F ARRÊT
D AUS
N UIT
I OFF
E APAGADO
K SLUKKET
P DESLIGAR
T POIS
M AV
s AV
R OFF
G Power/Mode Switch
F Bouton de mise en marche
et de sélection des modes
D Ein-/Ausschalter/ Einstellungsschalter
N Aan/uit- en keuzeknop
I Leva di Attivazione/Modalità
E Botón de encendido / selector de opción
K Afbryder/funktionsknap
P Interruptor de Ligação e Opções
T Virta-/Tilakytkin
M På/av- og modusbryter
s Strömbrytar-/Lägesknapp
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
G Notice about Automatic Lights and Music in Crawling Mode
The automatic lights and music sensor on this product is activated by
contrast in lighting. If the product is not turned off after use, changes in
lighting conditions near the toy may cause lights and music to start.
When the product is not in use, please slide the power/mode switch to
the off G position.
Hint: This product will not function in a dimly lit or dark room.
F Remarque au sujet des lumières et de la musique à déclenchement
automatique en mode "Bébé marche à quatre pattes"
Le détecteur qui déclenche automatiquement les lumières et la musique
de ce produit est activé par un contraste de lumière. Si le produit n'est
pas éteint après utilisation, des changements d'intensité lumineuse à
proximité du jouet peuvent déclencher les lumières et la musique.
Lorsque le produit n'est pas utilisé, positionner le bouton de mise en
marche et de sélection des modes sur arrêtf G .
Remarque : ce produit ne fonctionnera pas correctement dans une
pièce faiblement éclairée.
D Anmerkung zu den automatischen Lichtern und der Musik in der
Krabbel-Einstellung
Der Sensor für die Lichter und die Musik wird durch Lichtkontrast
aktiviert. Wird das Produkt nach Gebrauch nicht ausgeschaltet, werden
Lichter und Musik möglicherweise durch verändert Lichtverhältnisse
ausgelöst. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter/ Einstellungsschalter bitte
auf AUS G , wenn das Produkt nicht in Gebrauch ist.
Hinweis: Das Produkt funktioniert nicht richtig in einem schwach
beleuchteten oder dunklen Zimmer.
Hint: This product will not function properly in a dimly lit or dark room.
N De automatische lichtjes en muziek in de kruipstand.
De automatische lichtjes en de muziek van dit product worden geac-
tiveerd door een lichtsensor. Als het product na gebruik niet wordt uit-
gezet, kan het gebeuren dat door een verandering in de lichtom-
standigheden de lichtjes en de muziek aangezet worden. Wanneer het
product niet wordt gebruikt, de aan/uit- en keuzeknop op uitf G zetten.
Tip: Dit product werkt niet goed in een zwak verlichte of donkere kamer.
I Nota: attivazione automatica delle luci e degli effetti sonori in
modalità Gattona
Il sensore per l'accensione automatica delle luci e degli effetti sonori
viene attivato dal contrasto di luci. Se il giocattolo non viene spento
dopo l'uso un cambiamento di illuminazione potrebbe mettere in fun-
zione le luci e gli effetti sonori. Dopo l'uso posizionare sempre la leva di
attivazione su Off G .
Suggerimento: questo giocattolo non funziona bene in un ambiente poco
illuminato o troppo buio.
E Nota sobre las luces y música automáticos de la opción 'gatea
y juega'
El sensor de música y luces automáticos de este producto se activa por
contraste con la luz. Si al terminar de jugar no se apaga el juguete, los
cambios en las condiciones de luz de la zona donde está el juguete
pueden provocar que la luz y la música se enciendan. Por ello, al termi-
nar de jugar, poner el botón de encendido/selector de opción en la posi-
ción de apagado G .
Atención: este juguete no funciona correctamente en una habitación
con poca luz o a oscuras.
K Bemærkning vedr. kravlelegetøjets automatiske lys og musik
Legetøjets automatiske lys- og musikføler aktiveres af forskelle
i belysningen. Hvis legetøjet ikke slukkes efter brug, kan ændringer
i belysningen nær legetøjet medføre, at lyset tændes, og musikken
begynder at spille. Sluk derfor legetøjet efter brug ved at stille
afbryder/funktionsknappen ud for G.
Tip: Legetøjet fungerer ikke korrekt i et svagt oplyst eller mørkt rum.
P Nota sobre as Luzes e a Música Automáticas na Opção
"Gatinha e Brinca"
O sensor da música e das luzes automáticas deste produto é activado
através do contraste de luz. Se o produto não for desligado após a sua
utilização, as alterações de cor que se dão perto do brinquedo podem
fazer com que as luzes e a música sejam activadas. Quando o produto
não estiver a ser usado, mover o interruptor de ligação e de opções
para a posição G, para desligar.
Atenção: Este produto não funciona convenientemente em locais
escuros ou mal iluminados.
T Huomautus automaattisten valojen ja musiikin toiminnasta silloin,
kun lelu on ala-asennossa
Valaistuksen muutokset aktivoivat tämän tuotteen valo- ja musiikkian-
turin. Jos tuotteesta ei katkaista virtaa käytön jälkeen, valaistuksen
muutokset lelun lähellä saattavat käynnistää valot ja musiikin. Kun
tuotetta ei käytetä, katkaise virta työntämällä virta/tilakatkaisin
asentoon G.
Vinkki:Tämä tuote ei toimi kunnolla hämärästi valaistussa tai
pimeässä huoneessa.
M Merknad angående automatisk lys og musikk i krypemodus
Sensoren for automatisk lys og musikk i dette produktet aktiveres av
lyskontraster. Dersom produktet ikke slås av etter bruk, kan endringer
i lysforholdene rundt leken gjøre at lys og musikk slås på. Påse at på/av
og modus-knappen står i av-stilling G når leken ikke er i bruk.
Tips: Produktet vil ikke fungere skikkelig i svakt belyste eller mørke rom.
s Att observera angående automatiskt ljus och musik i krypläge
Den automatiska ljus- och musiksensorn på denna produkt aktiveras av
förändringar i ljuset. Om produkten inte stängs av efter användning kan
förändringar i ljusförhållandena runt leksaken orsaka ljuset att tändas
och musiken att börja spela. När produkten inte används, skjut ström-
brytar-/lägesknappen till läge av G .
Tips: Denna produkt kommer inte att fungera ordentligt i ett dåligt
upplyst eller mörkt rum.
R ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· Ù· ºÒÙ· Î·È ÙË ªÔ˘ÛÈ΋ ÛÙË £¤ÛË «ªÔ˘ÛÔ‡ÏËÌ·»
∆· ÊÒÙ· Î·È Ë ÌÔ˘ÛÈ΋ ÂÓÂÚÁÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì ÙȘ ÂÓ·ÏÏ·Á¤˜ ÙÔ˘
ʈÙÈÛÌÔ‡. ∂·Ó ‰ÂÓ Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË off ÌÂÙ¿ ·fi οıÂ
¯Ú‹ÛË, ÔÈ ·ÏÏ¿Á˜ ÛÙÔ ÊˆÙÈÛÌfi ÌÔÚ› Ó· ÙÔ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó. √Ù·Ó
‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË
ı¤ÛË off G.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∏ ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙË
28
ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘.

Advertisement

loading