Download Print this page

Fisher-Price 73408 Instructions Manual page 16

Advertisement

K • Drej den færdigsamlede side mærket RT, så den buer ind mod
dig selv.
• Hold boldfordeleren, så Fisher-Price-logoet vender ind mod dig selv.
Tilsammen danner de to dele en halvcirkel.
• Før tappen og skinne A og B på boldfordeleren ind i hullerne og rillen
i legetøjets side. Skub de to dele sammen, indtil de "klikker" på plads.
• Træk i de to dele for at sikre, at de sidder godt fast.
• Fastgør på samme måde den side af legetøjet, der er mærket LT,
i den anden side af boldfordeleren.
P • Posicionar a montagem lateral com a marca RT de modo a que a
parte interior fique virada para si.
• Segurar a montagem do "direccionador" de bolas de modo a que
o logotipo da Fisher-Price fique virado para si. Note que a curva
destas duas peças formam um semicírculo.
• Encaixar a lingueta inferior do "direccionador" e as "pistas" A e B nos
orifícios e na ranhura, respectivamente, da montagem lateral.
• Empurrar as duas partes uma em direcção à outra, até encaixarem.
• Puxar as duas partes para verificar se estão bem encaixadas.
• Repetir este procedimento para prender a montagem lateral com a
marca LT ao outro lado da montagem do "direccionador".
T • Aseta sivuosayhdistelmä, jossa on merkintä RT niin, että kaarteet ovat
sinuun päin.
• Aseta pallonsuuntain-osa siten, että Fisher-Price-logo on sinuun päin.
Nämä osat muodostavat yhdessä puoliympyrän.
• Sovita pallonsuuntaimen alaosan tapit sivuosan aukkoihin ja
aseta ratojen A ja B päät reikiin. Paina osia yhteen kunnes ne
"napsahtavat" paikoilleen.
• Vedä osia erilleen varmistuaksesi siitä, että ne ovat tukevasti
kiinni toisissaan.
• Kiinnitä sivuosayhdistelmä, jossa on merkintä LT, samalla tavalla
pallonsuuntain-osan toiselle puolelle.
M • Plasser den monterte siden merket RT slik at kurven vender inn
mot deg.
• Hold det monterte kulekrysset slik at Fisher-Price-logoen vender mot
deg. Legg merke til at kurven på disse delene utgjør en halvsirkel.
• Før tappen i bunnen av kulekrysset og bane A og B inn i hullene og
spalten i den monterte siden. Trykk de to delene sammen slik at de
knepper på plass.
• Trekk i delene for å sjekke at de er godt festet i hverandre.
• Gjør det samme for når du fester den monterte siden merket LT til
den andre siden av det monterte kulekrysset.
s • Vänd sidodelen märkt RT så att den böjda delen är vänd ifrån dig.
• Håll bollriktardelen så att Fisher-Price-logotypen är vänd mot dig.
Observera att dessa båda delar tillsammans bildar en halvcirkel.
• Sätt fast bollriktarens nedre flik och spår A och B i hålet och skåran
i sidodelen. Tryck ihop de båda delarna till de "knäpper" på plats.
• Dra isär delarna för att kontrollera att de sitter ihop ordentligt.
• Upprepa denna procedur för att sätta ihop sidodelen märkt LT på den
andra sidan av delen med bollriktaren.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË RT
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ ηÌ˘ÏˆÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù· Ó· ÎÔÈÙÔ‡Ó ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ÛÊ·›Ú· Ì ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô Fisher-Price
Ó· ÎÔÈÙ¿ÂÈ ÚÔ˜ ÂÛ¿˜. ™ËÌÂÈÒÛÙ fiÙÈ Ë Î·Ì‡ÏË Î·È ÛÙ· ‰‡Ô ·˘Ù¿
̤ÚË Û¯ËÌ·Ù›˙Ô˘Ó ¤Ó· ÌÈÛfi ·ÎÏÔ.
• ∂ÓÒÛÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ·fi ÙË ÛÊ·›Ú· Î·È ·fi Ù· ·˘Ï¿ÎÈ· ∞ Î·È µ
ÛÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜. ¶È¤ÛÙÂ Î·È Ù· ‰‡Ô
ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› «ÎÏÈλ.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ Î·È Ù· ‰˘Ô ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ
¤¯Ô˘Ó ÂÓˆı›.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ ›‰È· ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÂÓÒÛÂÙ ÙÔ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ Ï·˚Ófi ̤ÚÔ˜ ÛÙË ı¤ÛË LT Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤Ó˘ ÛÊ·›Ú·˜.
9
9
A
B
G • Press both side latches on the activity ring and open the ring until it
"clicks" (A).
• Press both latches again and fully open the ring until it "clicks" in
place as shown (B).
F • Appuyer sur le verrou de chaque côté de l'anneau d'activités et ouvrir
l'anneau jusqu'à entendre un déclic (A).
• Appuyer de nouveau sur les deux verrous et ouvrir complètement
l'anneau jusqu'à ce qu'il s'enclenche, comme illustré (B).
D • Drücken Sie beide an der Seite des Spielrings befindlichen Riegel
gleichzeitig, und klappen Sie den Ring hoch, bis er einrastst (A).
• Drücken Sie beide Riegel noch einmal, um den Ring wie dargestellt
vollständig auszuklappen (B).
N • Druk beide veerslotjes aan de zijkant van de activity-ring in en open
de ring totdat deze "klikt" (A).
• Druk nogmaals beide veerslotjes in en maak de ring helemaal open
todat deze op z'n plaats "vastklikt" zoals afgebeeld (B).
I • Premere entrambe le chiusure dell'anello attività per aprirlo e farlo
"cliccare" (A).
• Premere di nuovo entrambe le chiusure per aprire completamente
l'anello e farlo "cliccare" in posizione come illustrato (B).
E • Apretar los dos cierres laterales del arco de actividades y abrirlo,
hasta oír un sonido 'clic' (A).
• Apretar los dos cierres laterales otra vez y abrirlo por completo, hasta
oír un sonido 'clic' (B).
K • Tryk på begge kliklåse på aktivitetsringen, og løft ringen, indtil der
høres et "klik" (A).
• Begge kliklåse på aktivitetsringen trykkes ind igen, og ringen åbnes
helt, indtil den "klikker" på plads som vist (B).
P • Pressionar as patilhas de ambos os lados da barra de actividades e
desdobrar a barra, até emitir um "clique" (A).
• Pressionar ambas as patilhas de novo e abrir a barra por completo
até encaixar fazendo um clique, como ilustrado (B).
T • Paina molempia toimintorenkaan sivuissa olevia salpoja ja nosta
rengasta kunnes se "naksahtaa" paikoilleen (A).
• Paina molempia salpoja uudelleen ja laske rengas kokonaan
auki siten, että se "naksahtaa" paikoilleen kuvan osoittamaan
asentoon (B).
M • Trykk inn de to sidesperrene på aktivitetsringen og åpne ringen til du
hører et klikk (A).
• Trykk inn de to sperrene en gang til og åpne ringen helt du hører at
den klikker på plass som vist (B).
s • Tryck på båda spärrarna på aktivitetsringen och öppna ringen tills det
"klickar" (A).
• Tryck på de båda spärrarna igen och öppna ringen helt tills den
"klickar" på plats som på bilden (B).
R • ™‡ÚÂÙÂ Î·È ÙÔ˘˜ ‰‡Ô Û‡ÚÙ˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÚ›ÎÔ
‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› «ÎÏÈλ (∞).
• ™‡ÚÂÙ ͷӿ Î·È ÙÔ˘˜ ‰‡Ô Û‡ÚÙ˜ Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔÓ ÎÚ›ÎÔ
̤¯ÚÈ Ó· ·ÎÔ˘ÛÙ› «ÎÏÈλ (µ).
16
G Activity Ring
F Anneau d'activités
D Spielring
N Activity-ring
I Anello Attività
E Arco de actividades
K Aktivitetsring
P Barra de Actividades
T Toimintorengas
M Aktivitetsring
s Aktivitetsring
R ∫Ú›ÎÔ˜ ¢Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜
G Latch
F Verrou
D Riegel
N Veerslotje
I Chiusura
E Cierre
K Kliklås
P Patilha
T Salpa
M Sperre
s Spärr
R ™‡ÚÙ˘

Advertisement

loading