Download Print this page

Fisher-Price 73408 Instructions Manual page 18

Advertisement

T • Pujota kaksi 10 x a 5,3 cm -ruuvia toimintorenkaan reikien kautta
perusyksikköön kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla.
Älä kierrä liian tiukalle.
M • Sett to 10 x 5,3 cm flensskruer gjennom aktivitetsringen og inn i den
monterte basen, som vist. Stram skruene til med et stjerneskrujern.
Ikke skru for hardt til.
s • För in två #10 x 5,3 cm ansatsskruvar genom aktivitetsringen och in
i basdelen som på bilden. Dra åt bultarna med en skruvmejsel.
Dra inte åt för hårt.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰˘Ô #10 x 5,3 cm ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ ÎÚ›ÎÔ Î·È ÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜
Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
12
12
G #10 x 5,3 cm Shoulder Bolt
F Vis à épaulement n° 10 de 5,3 cm
D Nr. 10 x 5,3 cm cm Schraube
N Nr. 10 x 5,3 cm bout
I Bullone a Filettatura Parziale
#10 x 5,3 cm
E Pernos nº10 de 5,3 cm
K stk. ansatsbolte (5,3 cm x 10)
P Parafusos nº 10 de 5,3 cm
T Olkaruuvi 10 x 5,3 cm
M 10 x 5,3 cm flensskrue
s #10 x 5,3 cm ansatsskruv
R #10 x 5,3 cm µ›‰·
G • Insert two #10 x 5,3 cm shoulder bolts through the base assembly
and into the activity ring. Tighten the bolts with a Phillips screwdriver.
Do not over-tighten.
F • Insérer deux vis à épaulement n° 10 de 5,3 cm dans les trous de la
base, jusque dans ceux de l'anneau d'activités.
• Serrer les vis avec un tournevis cruciforme, sans forcer.
D • Stecken Sie zwei Nr. 10 x 5,3 cm Schrauben durch die Basis und in
den Spielring. Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher fest. Die Schrauben nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N • Steek twee Nr. 10 x 5,3 cm bouten door de het onderstuk in de
activity-ring. Draai de bouten vast met een kruiskopschroevendraaier.
Draai niet al te strak vast.
I • Inserire due bulloni a filettatura parziale #10 x 5,3 cm nella base
e nell'anello attività. Stringere i bulloni con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E • Introducir dos pernos nº 10 de 5,3 cm por la base y por el arco de
actividades. Fijarlos con un destornillador de estrella, sin apretarlos
en exceso.
K • Før to ansatsbolte (5,3 cm x 10) gennem den færdigsamlede bund
og ind i aktivitetsringen. Spænd boltene med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde dem for hårdt.
P • Inserir dois parafusos nº 10 de 5,3 cm na base até à barra de
actividades. Aparafusar com uma chave de fendas. Não aparafusar
demais.
T • Pujota kaksi 10 x 5,3 cm -ruuvia perusyksikön reikien kautta
toimintorenkaan läpi. Kiristä ruuvit ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä
liian tiukalle.
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgrösse Abgebildet
N Op Ware Grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em tamanho real
T Tuote Luonnollisessa Koossaan
M Reell Størrelse
s Verklig Storlek
R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
M • Sett to 10 x 5,3 cm flensskruer gjennom den monterte basen og inn i
aktivitetsringen. Stram skruene til med et stjerneskrujern. Ikke skru for
hardt til.
s • För in två #10 x 5,3 cm ansatsskruvar genom basdelen och i aktivitet-
sringen. Dra åt bultarna med en skruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ‰‡Ô #10 x 5,3 cm ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙË
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË Î·È ÛÙÔÓ ÎÚ›ÎÔ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜. ™Ê›ÍÙ ÙȘ
‚›‰Â˜ Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
13
13
G Ball Director Chute
F Entrée du distributeur
de balles
D Ball-Verteiler-Trichter
N Balgeleiderglijbaan
I Imbocco Guida per Palla
E Rampa del distribuidor
de pelotas
K Sliske
P Dispositivo de
Lançamento das Bolas
T Pallonsuuntaimen kouru
M Kulekryssrenne
s Bollriktarränna
R ÀÔ‰Ô¯‹ ™Ê·›Ú·˜
G • Locate the tab on the back of ball director chute.
• Push the tab on the ball director chute until it "snaps" into place in the
slot in the activity ring.
F • Repérer la patte à l'arrière de l'entrée du distributeur de balles.
• Appuyer sur la patte de l'entrée du distributeur pour l'enclencher dans
la fente de l'anneau d'activités.
D • Auf der Rückseite des Ball-Verteiler-Trichters befindet sich
eine Lasche.
• Drücken Sie diese Lasche in den Schlitz des Spielrings bis
sie einrastet.
N • Op de achterkant van de balgeleiderglijbaan zit een palletje.
• Duw op het palletje totdat het vastklikt in de gleuf van de activity-ring.
I • Localizzare la linguetta situata sulla parte posteriore dell'imbocco
della guida per la palla.
• Premere la linguetta sull'imbocco fino ad "agganciarla" in posizione
nella fessura dell'anello attività.
18
G Activity Ring
F Anneau d'activités
D Spielring
N Activity-ring
I Anello Attività
E Arco de actividades
K Aktivitetsring
P Barra de Actividades
T Toimintorengas
M Aktivitetsring
s Aktivitetsring
R ∫Ú›ÎÔ˜ ¢Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ·˜
G Push
F Pousser
D Drücken
N Duwen
I Premere
E Apretar
K Tryk
P Pressionar
T Työnnä
G Tab
M Trykk
F Patte
s Tryck
D Lasche
R ¶È¤ÛÙÂ
N Palletje
I Linguetta
E Lengüeta
K Tap
P Lingueta
T Kieleke
M Tapp
s Flik
R ¶ÚÔÂÍÔ¯‹
G Back View
K Set bagfra
F Vue arrière
P Vista Traseira
D Ansicht Rückseite
T Kuva takaa
N Achteraanzicht
M Sett bakfra
I Vista dal Retro
s Bakifrån
E Visto desde atrás
R ¶›Ûˆ Ÿ„Ë
G Slot
F Fente
D Schlitz
N Gleuf
I Fessura
E Ranura
K Rille
P Ranhura
T Aukko
M Spalte
s Skåra
R ∂ÛÔ¯‹

Advertisement

loading