L'utilisation De L'unité Dans Le Réseau Bms; Gebruik Van De Unit In Het Bms-Netwerk - Salda RIRS 1200HE EKO 3.0 Technical Manual

Ahu with heat recovery
Table of Contents

Advertisement

de calcul mathématique qui évalue l'effi acité
utile de l'échangeur de chaleur, et les circon-
stances de constitution d'un point de rosée/
givre sur l'échangeur de chaleur. Lorsque cette
fonction est active, deux modes de « dégivrage
» de l'échangeur de chaleur sont possibles
(l'installateur ou le fabricant effectue les
réglages et les modifications) : la première
méthode est lorsque le « dégivrage » est
effectué en ouvrant le clapet de dérivation et
en ralentissant le flux d'air soufflé de 20 %, la
seconde méthode est en utilisant un
réchauffeur pour réchauffer la température de
l'air neuf. Si après avoir connecté le
réchauffeur, on est toujours en situation de
gel après 15 minutes, le clapet de dérivation
est alors ouvert et le flux d'air soufflé de 20 %.
Le récupérateur peut être connecté au réseau
BMS en utilisant le protocole ModBus.
Possibilité de contrôle en même temps par le
boîtier FLEX et par le réseau BMS. La centrale
fonctionnera selon les dernières modifications
effectuées. Le réglage usine établit qu'après
déconnexion du boîtier ou du réseau BMS (voire
même des deux), la centrale continuera à fonc-
tionner (s'il n'y a pas d'alarmes de disfonctionne-
ment) selon les derniers réglages du boîtier. Il est
possible de modifier cette disposition : voir point
14 « Misc » de Flex_meniu_montuotojas_LT.
Type de ModBus : RTU
Le port RS485_2 est utilisé pour la connex-
ion du ModBus (Fig. 3);
Réglages (cf. II-6-2 de la description de
montage de FLEX) :
3 Fig. RS485_1 et RS485_2. Jack du boîtier de
commande à distance RS485_1 ; port ModBus
RS485_2.
Valeurs des contacts du jack RJ11 :
1 – COM
2 – A
3 – l
4 – +24V
Les micro-rupteurs 1 et 2 (Fig. XX) sont
montés sur la carte de contrôle, la sélection
des résistances se fait en réglant le réseau. Le
réglage dépend du mode de connexion. S'il y
a une connexion en cercle, il sera possible de
connecter jusqu'à 30 unités. S'il s'agit d'un autre
type de connexion, ce sera environ 7 unités. Il
doit y avoir 120...150 Ω entre la première et la
dernière unité.
www.salda.lt
RIRS 1200HE EKO 3.0 / RIRS 1200HW EKO 3.0 / RIRS 1200HE EKO 3.0 2X230
de oorzaak van het defect bepaald wordt, en
enkel wanneer het veilig is om dit te doen,
ongeacht de temperatuurinstellingen op het
bedieningspaneel. Er moet ook worden
nagegaan of er geen schade is aan andere
elementen van de unit.. Antivriestbescherming
van de differentieeldrukwarmtewisselaar
(differentieeldrukrelais PS600) word gebruikt in
meer efficiënte toestellen (vanaf 1200 m3/h).
De automatische thermische bescherming
wordt meestal geactiveerd bij lage
ventilatorsnelheid (defecte ventilator,
geblokkeerde/defecte luchtinlaatklep/actuator).
Gebruik van de unit in
het BMS-netwerk
De recuperator kan aangesloten worden op het
het
BMS-netwerk
door
het
Modbus protocol
te
gebruiken.
Het
toestel
gelijktijdig bediend worden met het FLEX paneel en
het BMS netwerk; het toestel werkt volgens de laatste
veranderingen
van
de
instellingen.
fabrieksinstellingen treden
pas
opnieuw
werking
na ontkoppeling van
het
paneel
het BMS netwerk (of zelfs beide). De unit blijft
werken (indien er geen defecten zijn) volgens
de laatste
instellingen
van
het
paneel.
instelling kan veranderd worden: zie punt 14 "Misc"
van
Flex_meniu_montuotojas_LT.
Modbus
RTU
RS485_2
wordt
gebruikt
voor
aansluiting van de ModBus (Fig. 3);
Instellingen (zie punt II.6.2. van de FLEX
installatiebeschrijving);
F i g .
3
Afb . 3
F i g .
3
A b b . 3
Fig. 3: RS485_1 en RS485_2. RS485_1 –
Jack
van
de
behuizing
van
afstandsbediening RS485_2: ModBus-poort.
Betekenis van de contacten van de RJ11:
1 – СОМ
2 – А
3 – В
4 – +24V
De microschakelaars 1 en 2 (Fig. 4) worden
gemonteerd op het controlepaneel, voor de
selectie
van
de
weerstanden
tijdens
aanpassing van het netwerk. Aanpassingen
hangen
af
van
de
verbindingsmethode.
anneer ̀
ze in een ring verbonden worden,
kunnen er tot 30 units verbonden worden.
Indien er een andere methode gebruikt wordt,
kunnen er ongeveer 7 units verbonden
worden. De weerstand tussen de eerste en de
laatste unit moet 120...150 Ω zijn.
Résistance, Ω
Interrupteur 1
Weerstand Ω
Schakelaar 1
Resistance Ω
Widerstände, Ω
180
470
330
The recuperator can be connected to the BMS
network by using the ModBus protocol.
The device can be controlled using FLEX panel
kan
and BMS network simultaneously: the device will
work based on the latest changes of settings.
As set in the factory, the device will operate (if
De
no faults are present) based on the latest panel
settings in case the panel or BMS network (or
in
even both) is disconnected. This setting can be
of
changed, please see Flex_meniu_montuotojas
section 14 "Misc" for details.
Deze
ModBus type: RTU
RS485_2 port is used for connecting the
ModBus (Fig. 3);
Type
Settings (see section II.6.2. of the FLEX
Poort
installer description):
de
Fig. 3. RS485_1 and RS485_2. RS485_1:
de
remote control panel socked; RS485_2: Mod-
Bus port
RJ11 socket contacts reference:
1 – COM
2 – A
3 – B
4 - +24V
Microswitches 1 and 2 (Fig. 4) are mounted
in the control board for selecting of resistances
during network adjustment. Adjustment
depends on the connection method. If the
ring type connection is used, up to 30 units
could be connected. If other method is used,
approximately 7 units could be connected. The
resistance between the first and the last unit
should be 120...150 Ω.
Interrupteur 2
Schakelaar 2
Switch 1
Switch 2
1. Schalter
2. Schalter
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz
mit einem ModBus-Protokoll angeschlossen
werden.
Zur gleichen Zeit kann sowohl durch den FLEX-
Pult als auch den BMS-Netz gesteuert werden,
die Anlage wird laut den letzten Änderungen
der Einstellungen arbeiten. Werkseitig ist
festgestellt, dass nach dem Abschalten des
Pults oder des BMS-Netzes (oder zugleich der
beiden) die Anlage auch weiter (wenn es keine
Pannenalarme gibt) laut den letzten Änderungen
der Einstellungen arbeiten wird. Diese Einstel-
lung kann geändert werden, mehr darüber:
Flex_meniu_montuotojas_LT, Punkt 14 „Misc".
ModBus-Typ: RTU.
Fürs Anschließen des ModBusses wird
RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3).
Einstellungen (siehe Montagebeschreibung
von FLEX, II.6.2):
Abb. 3: RS485_1 und RS485_2 RS485_1:
Dose des Fernbedienpults RS485_2: ModBus-
Anschluss ON = Ein
Bedeutungen der RJ11-Dosenkontakte:
1: COM
2: A
3: B
4: +24V
Auf dem Steuerpult werden Mikroschalter
1 und 2 (Abb. 4) montiert, indem man für die
Widerstandsauswahl den Netz anpasst. Die An-
passung hängt von der Verbindungsart ab. Wenn
man in einem Ring verbindet, können bis 30 Ag-
gregate verbunden werden. Wenn eine andere
Verbindungsart gewählt wird, können ungefähr
7 Aggregate verbunden werden. Zwischen
dem ersten und dem letzten Aggregaten muss
120...150Ω sein.
19

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rirs 1200hw eko 3.0Rirs 1200he eko 3.0 2x230Gagrirs1865 0059cGagrirs1866 0060aGagrirs1675 0045d

Table of Contents