Download Print this page
Salda RIS 1200PE/PW EKO 3.0 Technical Manual

Salda RIS 1200PE/PW EKO 3.0 Technical Manual

Ahu with heat recovery
Hide thumbs Also See for RIS 1200PE/PW EKO 3.0:

Advertisement

Quick Links

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
AGGREGAT MED VARMEGENVINDING
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIS 1200PE/PW EKO 3.0
RIS 1900PE/PW EKO 3.0
RIS 2500PE/PW EKO 3.0
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
Techninis vadovas
Teknisk manual
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Der tages forbehold for ændringer og rettelser
RIS 1200_1900_2500PE-PW EKO 3.0_P0026_AQ_0003
[ lt ]
[ dk ]
[ en ]
[ de ]

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIS 1200PE/PW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salda RIS 1200PE/PW EKO 3.0

  • Page 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1200PE/PW EKO 3.0 RIS 1900PE/PW EKO 3.0 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ dk ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė...
  • Page 2 Kontrol board RG LED valdiklio indikacijos LED indikationer af controlleren Valdiklio ir sistemos mazgų sutartiniai žymėjimai, parametrai Mærkning, karakteristika controlleren og systemkomponenter Periodinė sistemos patikra Almindelige system check-up Elektrinio jungimo schema Elektrisk tilslutning diagram Gaminio priežiūros lentelė Product vedligeholdelse skema www.salda.lt...
  • Page 3 LED indications of the controller LED-Indikationen des Kontrollers Labeling, characteristics of the controller and the system comp nents Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Electrical connection diagram Regelmäßige Systemkontrolle Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
  • Page 4 Sørg for, at al mekanisk bevægelse er stoppet, unit, immediatelly disconnect power source. - Weder Finger noch Gegenstände in die Zu- oder Prieš pašalindami svetimkūnį įsitikinkite, kad at varmelegemet er afkølet og at genstart ikke er Before removing foreign object, make sure that Abluftanschlüsse stecken. www.salda.lt...
  • Page 5 • turi būti instaliuota ir įjungta įtampa į agregato at affugtes. and connected; the system of water products is das System einmal in 24 Stunden mit maximaler automatiką, vandeninių gaminių sistema pripil- • Strømforsyning til enhedens automatik er filled with glycol/water. Leistung zu belüften und zu trocknen. www.salda.lt...
  • Page 6 4. Temperaturfühler der Zuluft 5. Ištraukiamo oro ventiliatorius 5. Udsugningsventilator 5. Exhaust air fan 5. Abluft-Ventilator 6. Apėjimo sklendės pavara 6. By-pass spjældmotor 6. By-pass valve actuator 6. Antrieb der Bypass-Klappe 7. Šilumokaitis 7. Varmeveksler 7. Heat Exchanger 7. Wärmetauscher www.salda.lt...
  • Page 7 - Įsitikinkite, ar sparnuotės balansiniai svarsčiai strømforsyningen. fan to power supply source. und Beschädigungen führen könnten. savo vietose. - Hvis anlægget efter vedligeholdelse af venti- - If the fan does not start after maintenance or - Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuch- www.salda.lt...
  • Page 8 (do not use soda). Then rinse it with karšto vandens srove (per stipri srovė gali su- tørre helt, inden den i sættes i anlæg igen. hot water and let it to dry up. lankstyti jos plokšteles). Šilumokaitį į agregatą galima statyti tik pilnai jam išdžiūvus. www.salda.lt...
  • Page 9 Bei Bedarf kann das Den elektriske varmeflade kan udtages, hvis the heater and remove the heater. Elektro-Heizregister herausgenommen werden. behov opstår. Afmonterer kabel til varmefladen Dazu den Stromanschluss am Heizregister og udtag denne. trennen und das Heizregister herausziehen. www.salda.lt...
  • Page 10 Polzahl Kredsløbsafbryder* Circuit breaker* Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIS 1200PE/PW EKO 3.0 was calculated at 1200m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) * automatinis jungiklis su B charakteristika * automatinis jungiklis su B charakteristika * automatic switch with characteristic B *Automatikschalter mit B Charakteristik Įmonė...
  • Page 11 * automatinis jungiklis su B charakteristika * automatic switch with characteristic B *Automatikschalter mit B Charakteristik Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Der tages forbehold for ændringer og rettelser Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 12 * automatisk afbryder med egenskab B * automatic switch with characteristic B *Automatikschalter mit B Charakteristik Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Der tages forbehold for ændringer og rettelser Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 13 Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Der tages forbehold for ændringer og rettelser Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis vorbehalten 51,5 355,5 1319 1550 1439 1653 RIS 1200PE/PW EKO 3.0 1397 1439 1497 www.salda.lt...
  • Page 14 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] 592,4 592,4 1750 592,4 592,4 RIS 1900PE/PW EKO 3.0 625,7 557,5 625,7 1850 625,7 557,5 625,7 RIS 2500PE/PW EKO 3.0 415,5 www.salda.lt...
  • Page 15 Scheidung, Biegung des Systems der matavimo rezultatas būtų kuo tikslesnis. Žiūrėti the accuracy of measurement. See bellow figure. Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder- žemiau esantį paveikslėlį. lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst präzise ist. Siehe das Bild unten. www.salda.lt...
  • Page 16 The siphon (3) must be mounted below the 0°C, tai sistemą reikia izoliuoti šilumine izo- AHU (1) level. thermisch isoliert werden. Der Siphon (3) muss unterhalb des WRG- liacija arba įrengti šildymą. Sifonas (3) turi būti žemiau rekuperatoriaus Gerätes (1) montiert werden. (1) lygio. www.salda.lt...
  • Page 17 Vaizdas iš aptarnavimo pusės Set fra betjeningssiden View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras Afkast exhaust air Fortluft ištraukiamas oras Udsugning extract air Abluft lauko oras Frisk luft outdoor air Aussenluft tiekiamas oras Indblæsning supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Page 18 VV - Cooler 2-way valve 3-Stellung Steuersignal) PR – plokštelinis šilumokaitis VV - 2-Wege-Ventil Wasserkühler M5 - vandeninio aušintuvo vožtuvo pavara (24VAC, 3 pozicijų valdymo signalas) VV - aušintuvo dvieigis vandens vožtuvas RIS PE EKO 3.0 RIS PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 19 Funnel trap for a dripping con- vandpumpe Remote controller Remote controller Reducer densate Water pump Fernbedienung Übergang Fernbedienung Sifon für Kondensat Wasserpumpe Sklendės pavara Spyruoklinė sklendės pavara Spjældmotor on/off pjældmotor Spring-back Actuator for dampers Spring return actuator for damper Klappenmotor Stellantrieb mit Federrücklauf www.salda.lt...
  • Page 20 Når indblæsningstemperaturen kommer un- temperature is under the set temperature, by- als Zusatz bestellt) beibehalten. Wenn die apėjimo sklendė („By-pass“) uždaroma (švie- der den ønskede værdi, vil: pass valve is closed (fresh ambient air passes Zulufttemperatur die eingestellte Temperatur www.salda.lt...
  • Page 21 (Room) and automatic (ByOutdoor). When Bedarf nach Kühlung entsteht. Bedingungen mo II-6.3 punktą): pagal tiekiamą orą (Supply), Vandkøling: Positionen på køleventilen, sty- operation is based on the supply air, the supply für Ein- und Ausschalten des Freonkühlers www.salda.lt...
  • Page 22 Two types of the capillary thermal protections are sie wird nicht von selbst wiederhergestellt und rankinė ir automatinė. Automatinė termoapsauga triskeftervarmeflade, er der 2 beskyttelsestrin, used for the overheat protection of the electrical muss vom Pult wiederhergestellt (neu gestartet) mod overophedning. Elektriske varmeflader werden. www.salda.lt...
  • Page 23 Anschluss ON = Ein Stouch valdymo pultas privalo būti jungia- Stouch fjernbetjening skal installeres i stik Stouch control panel must be connected to Stouch Bedienteil muss an RS485_2 (ModBus) mas į RS485_2 (ModBus) jungtį RS485_2(Modbus) tilslutning. RS485_2 (ModBus) connection angeschlossen werden www.salda.lt...
  • Page 24 [ de ] - DTJ(100) Temperatursensor-Alarm [ lt ] - Šalinamo oro temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ dk ] - Afkast temperatur sensor alarm Texhaust 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Exhaust air temperature sensor alarm [ de ] - Abluft-Temperatursensor-Alarm www.salda.lt...
  • Page 25 [ de ] - Wert des Außenluft-Temperatursensors [ lt ] - Grįžtamo vandens temperatūros jutiklio vertė [ dk ] - Returvand temperatur sensor værdi Twater 04h_Read_Input Hex: FFEC [ en ] - Return water temperature sensor value [ de ] - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors www.salda.lt...
  • Page 26 • Select the desired fan rotation speed and • Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult norimą ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo indblæsningstemperaturen ved hjælp af the supply air temperature using the remote werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit oro temperatūrą. fjernbetjeningen controller. der Ventilatoren und die Zulufttemperatur gewählt werden. www.salda.lt...
  • Page 27 ON/OFF 18 19 20 21 22 24 25 27 28 ON/OFF 28 - GND, G - 24VDC. 25 - GND, www.salda.lt AHU status Fire alarm Air quality transmitter Air quality transmitter CO2; Supply air pressure AHU stop AHU work input...
  • Page 28 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 29 • [ dk ] - Tjek soklen og stik, vær sikker på de ikke er beskadigeugs of connections. Make sure that con- Possible unit fault at electrical connections tacts are not damaged. of the unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte nicht be- Störung in elektrischen Verbindungen (An- schädigt sind. schlüssen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Page 30 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftge- triebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Page 31 Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type af sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Page 32 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 33 Cirkuliacinis siurblys Cirkulationspumpe ON/OFF 230V/50Hz PUMP Pump motor ON/OFF 230V/50Hz Vandeninio šildytuvo cirkuliacinis siurblys. Zirkulationspumpe EIN/AUS 230V/50Hz Cirkulation pumpe til vandvarmeflade Water heater circulatory pump. N cirkuliacinis siurblys Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung. N Cirkulationspumpe AC.N N pump motor N Zirkulationspumpe www.salda.lt...
  • Page 34 Indicates when fans fail ON/OFF 24V Anzeige defekten Lüfters / defekter Lüfter EIN/ AUS 24V Ventiliatorio veikimo indikacija ON/OFF 24V Vises når ventilator kører ON/OFF 24V ANTI.F 0.05mA Indicates when fans running ON/OFF 24V Anzeige laufender Lüfter EIN/AUS 24V www.salda.lt...
  • Page 35 Tiekiamo oro temperatūros jutiklis. Indblæsnings sensor Indblæsningsføler Supply air temperature sensor Supply air temperature sensor. Zuluft-Temperatursensor Temperatursensor der Zuluft. Šalinamo oro temperatūros jutiklis Šalinamo oro temperatūros jutiklis Afkast temperatur sensor Afkastføler Exhaust air temperature sensor Exhaust air temperature sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Abluft-Feuchtigkeitssensor www.salda.lt...
  • Page 36 įrangą į gamyklą už savo lėšas. ment to manufacturer. Delivery costs should be Nach der Feststellung des Schadens oder covered by customer. Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid geben und die Geräte auf seine Kosten für Prüfung zurücksenden. www.salda.lt...
  • Page 37 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 38 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 39 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 40 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 41 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
  • Page 42 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N www.salda.lt...
  • Page 43 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 44 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 45 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N 1 3 5 www.salda.lt...
  • Page 46 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N 2 4 6 www.salda.lt...
  • Page 47 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] PE N 1 3 5 www.salda.lt...
  • Page 48 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 49 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 50 RIS 1200_1900_2500PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...

This manual is also suitable for:

Ris 1900pe/pw eko 3.0Ris 2500pe/pw eko 3.0