Download Print this page
Salda RIS 700PE 3.0 EKO 3.0 Technical Manual

Salda RIS 700PE 3.0 EKO 3.0 Technical Manual

Ahu with heat recovery
Hide thumbs Also See for RIS 700PE 3.0 EKO 3.0:

Advertisement

Quick Links

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques.
Subject to technical modifi cation
RIS 700PE/PW EKO 3.0
Données techniques
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
[ fr ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RIS 700PE 3.0 EKO 3.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salda RIS 700PE 3.0 EKO 3.0

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ fr ] Données techniques [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten La société...
  • Page 2 Schéma de branchement électrique RIS 700PE 1.2 EKO 3.0 Схема електрическое подключение RIS 700PE 4.5 EKO 3.0 Schéma de branchement électrique RIS 700PE 3.0 EKO 3.0 Схема електрическое подключение RIS 700PW EKO 3.0 Schéma de branchement électrique RIS 700PE 4.5 EKO 3.0 Декларация...
  • Page 3 Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram RIS 700PE 1.2 EKO 3.0 Garantie Electrical connection diagram RIS 700PE 3.0 EKO 3.0 Elektrische Erwärmungseinrichtung RIS 700PE 1.2 EKO 3.0 Electrical connection diagram RIS 700PE 4.5 EKO 3.0 Elektrische Erwärmungseinrichtung RIS 700PE 3.0 EKO 3.0 Electrical connection diagram RIS 700PW EKO 3.0...
  • Page 4 - Подберите и используйте внешний вклю- tion on the model label. - Die Anlage muss gemäß Typenschild und impossible. чатель - автоматический предохранитель в - Power cable should correspond to unit power Angaben des Herstellers angeschlossen werden. www.salda.lt...
  • Page 5 fi bred materials). ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst- la corrosion des métaux, sans substances по отношению к цинку, пластмассе, резине; • The working extract and supply air tempera- stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von www.salda.lt...
  • Page 6 Anlage. Anschließen der Anlage ans rayer ou endommager la turbine. - Установите вентилятор обратно в агрегат и Stromnetz. - Ne pas plonger le moteur dans un liquide en подключите к электросети. - Sollte sich nach Wartung der Anlage der nettoyant la turbine. www.salda.lt...
  • Page 7 пор воды может деформировать пластинки). d’eau chaude (un jet trop fort peut plier ses la- Обратно в агрегат ставте только полностью melles). Il n’est possible de monter l’échangeur сухой теплообменник. de chaleur dans l’unité qu’après que celui-ci soit complètement sec. www.salda.lt...
  • Page 8 Heizregister herausziehen. la panne ne peut être déterminée que par un personnel qualifi é. • Au besoin on peu démonter et sortir la batte- rie électrique du caisson. Il faut déconnecter la connexion électrique et sortir la batterie. www.salda.lt...
  • Page 9 * automatic switch with characteristic C *Automatikschalter mit C Charakteristik La société se réserve le droit de modifi er les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modifi cation Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 10 Filter model Filter-Modell La société se réserve le droit de modifi er les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modifi cation Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten 486,6 241,7 1461 1074 1422 www.salda.lt...
  • Page 11 - S’il y a une possibilité d’un accès à la cen- Schutzvorrichtungen anzubringen. trale de condensat ou d’eau, il est nécessaire d’installer des mesures de protection externes. Fig. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 Fig. 02 Рис. 02 Pic. 02 Bild 02 www.salda.lt...
  • Page 12 Ergebnis der Messung möglichst de la mesure soit le plus précis possible. Cf. la транспортировки воздуха. Это необходимо präzise ist. Siehe das Bild unten. fi gure ci-dessous. для того, чтобы результат измерения был предельно точным. Смотреть ниже расположенный рисунок. www.salda.lt...
  • Page 13 5. Bleu 5. Cиний 5. Blue 5. Blau 6. Vert 6. Зелёный 6. Green 6. Grün 7. Noir 7. Черный 7. Black 7. Schwarz 8. Jaune 8. Желтый 8. Yellow 8. Gelb 9. Rouge 9. Kрасный 9. Red 9. Red www.salda.lt...
  • Page 14 AVS - Kруглый канальный водяной на- de ventilation circulaires греватель Accessoires Принадлежности Accessories Zubehöre Air rejeté выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft Air repris вытяжной воздух extract air Abluft Air neuf свежий воздух fresh air Aussenluft Air souffl é приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Page 15 Servomoteur du clapet à ressort Sonde d’humidité de gaine Заслонка SKG Двигатель заслонки Двигатель заслонки Канальный датчик влажности Shut-off damper SKG Actuator for dampers Spring return actuator for damper Duct humidity sensor Schliessklappen SKG Klappenmotor Stellantrieb mit Federrücklauf Kanalfeuchtefühler www.salda.lt...
  • Page 16 сначала выключается обогреватель. Если Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch alors arrêtée. температура все еще выше заданной, тогда only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
  • Page 17 Luft die eingestellte en maintenant une pression constante, il est выше типы вентилирования (по приточному connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung nécessaire d’utiliser deux convertisseurs de и по вытяжному воздуху): по приточному типу des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
  • Page 18 заслонок/приводов забора воздуха). tauschers und Bedingungen für Entstehung des c) La protection de l’échangeur de chaleur à Tau-/ Raueispunktes auf dem Wärmetauscher lamelles est activée en fonction d’un algorithme в) Защита пластинчатого теплообменника bewertet, aktiviert. Wenn diese Funktion aktiv ist, www.salda.lt...
  • Page 19 fi rst and the last unit 120...150Ω sein. dernière unité. should be 120...150 Ω. Résistance, Ω Interrupteur 1 Interrupteur 2 Сопротивление Ω 1 выключатель 2 выключатель Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Page 20 [ de ] - Antrieb der Außenluftklappe [ fr ] - Indication de la centrale de réchauffage [ ru ] - Индикация устройства подогрева 1-active, Preheater 01h_Read_Coils [ en ] - Preheater indication o-passive [ de ] - Anzeige des Vorheizers www.salda.lt...
  • Page 21 • Connecter la fi che (type RJ11) au jack RS485- • Подключите штепсель (тип RJ11) к гнезду 1 de l’unité. Connecter l’autre fi che du câble агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля au boîtier de commande. подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Page 22 Sondes de température et convertisseurs устройства. air quality converters (if additionally used) must Temperaturfühler, Luftqualitätswandler: de qualité de l’air. Il faut monter les sondes de be mounted as far as possible from the ventila- Temperaturfühler der Zuluft und Luftqualität- www.salda.lt...
  • Page 23 и ручка его корректирования должна быть установлена на +5оС. Sortie Entrèe Bыход Вход Flux d’air entrant Tuyau Входящий воздушный поток Проток Incoming air fl ow Duct Luftansaugseite Kanal Sonde Датчик Sensor Fühler Tuyau Трубка Collier de serrage Pipe Скоба Rohr Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Page 24 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Page 25 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Page 26 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Page 27 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 28 L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz (Verzögerung von 3 min nach Anhalten des Lüfters und Heizers) Servomoteur du clapet L ON/OFF 230V/50Hz Привод L заслонки ON/OFF 230V/50Hz EXT- L damper motor ON/OFF 230V/50Hz L Antrieb der Klappe EIN/AUS 230V/50Hz RS485_2 ModBus www.salda.lt...
  • Page 29 Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor. Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Sonde extérieure Sonde de température d‘air nouveau. Наружный датчик T.OUT Датчик свежего (наружного) воздуха. Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft). www.salda.lt...
  • Page 30 Ventilator der Zuluft. Ventilateur d’air repris 0-10V Ventilateur d‘air extrait. Вентилятор вытяжного воздуха 0-10V Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха. Extract air fan 0-10V Extract room(s) air fan. Abluft-Ventilator 0-10V Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen). www.salda.lt...
  • Page 31 à l’usine à ses propres frais. Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
  • Page 32 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 33 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 34 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 35 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 36 RIS 700PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...