Summary of Contents for Salda RIS 1200VE/VW EKO 3.0
Page 1
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ dk ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten...
Page 2
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ dk ] Turinys Indhold Transportavimas irsaugojimas Transport og opbevaring Aprašymas Beskrivelse Apsaugos priemonės Sikkerhedsforanstaltninger Sudėtinės dalys Komponenter Darbo sąlygos Driftsbetingelser Aptarnavimas Vedligeholdelse Filtrai Filtre Ventiliatorius Ventilator Šilumokaitis Varmeveksler Elektrinis šildytuvas Elektrisk varmelegeme...
Page 3
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater...
Page 4
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 • Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, • Alle enheder er pakket på fabrikken til at • All units are packed in the factory to with- • Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, modstå regelmæssige forhold for transport.
Page 5
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 - Niekada nenaudokite pažeisto maitinimo laido. - Håndter aldrig strømførende kabel med våde - Do not use power cable with frayed, cut, or gemäß Angaben auf dem Typenschild. - Niekada į šlapias rankas neimkite į elektros hænder.
Page 6
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Prieš atidarydami agregato duris būtinai Anlægget kobles fra strømforsyningen, Unplug unit from mains first and wait for 2 Bevor die Gerätetüren geöffnet werden atjunkite elektros srovę ir palaukite, kol pil- vent ca. 2 minutter til ventilatorerne er stop- minutes (till fans fully stop) before opening dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs-...
Page 7
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 • Elektrinis šildytuvas papildomo aptarnavimo • Det elektriske varmelegeme kræver ingen • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- nereikalauja. Būtina tik laiku keisti filtrus, kaip yderligere vedligeholdelse. Det er obligatori- iced additionally.
Page 9
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Šalinimo udsugning exhaust Abluft Plotis Bredde L [mm] Width Breite Aukštis Højde H [mm] Height Höhe Gylis Dybde Filtrų klasė ir matmenys L2 [mm] Depth Filter klasse og dimen- sioner Tiefe Filter class and dimen- sions...
Page 10
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir - Монтажные работы должны выполняться - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt apmokyti darbuotojai.
Page 11
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 When AHU (1) is already placed the draining Nach dem Montieren des WRG-Ventilators Pastačius rekuperatorių (1) reikia prijungti Når anlæg er installeret, skal drænsystem ins- system has to be connected. In order to do that (1) an der Wand muß das Ablaufsystem des kondensato nuvedimo sistemą.Tam reikia prie...
Page 12
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 IV - Ištraukiamo oro ventiliatorius IV - Udsugningsventilator PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - Indblæsningsventilator PR - plokštelinis šilumokaitis PR - Rotor varmeveksler IV - extract air fan IV - Abluftventilator PV - supply air fan PV - Zuluftventilator KE - elektrinis šildytuvas (tik RIS 1200VE EKO...
Page 14
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. BEMÆRK: Når der anvendes vandvarmer, er den vist tilslutning ikke mulig. se “Retningslinjer for system justering / Elektrisk / vandforsyning luft varmelegeme”.
Page 15
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 liuojama ne vien tik pagal tiekiamąjį oro tempe- På fjernbetjeningsenheden (FLEX) vises den sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ratūros jutiklį, bet ir pagal ištraukiamąjį (kaip šią ønskede, og den målte indblæsningstempera- sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for Lufttemperatur des Raums (der Räume)
Page 16
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 tiklį (ištraukiamo oro) (tuo atveju, kai neprijungti (FLEX vejledningen, Punkt II.6.7 og Punkt Sommerbetriebsart genannt. slėgio keitikliai). II.6.8). Det analoge styresignal på 0-10 V DC, Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit kommer fra RG1 styringen. in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden Ventilatorhastighederne kan indstilles så...
Page 17
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Rekuperatorius gali būti prijungiamas prie BMS Varmegenvindingsanlægget kan tilsluttes et The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz tinklo naudojant ModBus protokolą . CTS-netværk, med en ModBus protokol. network by using the ModBus protocol.
Page 18
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 P a v. 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Mikrojungikliai 1 ir 2 Micro interrupteurs 1 og 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2...
Page 20
X33.7 DMP- X33.25 X33.26 X33.16 X34.1 X33.15 A.0.10 X33.13 X34.2 X21.2 L (open) RIS 1200VE/VW EKO 3.0 X35.5 EXT- X34.3 L (close) X34.4 X35.4 EXT+ X35.3 AC.N X34.5 EXT+ L supply PASTABA: prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį BEMÆRK: Fjernbetjeningen må kun tilsluttes...
Page 21
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 įrenginiu (kiek leidžia jutiklio kabelis) iki pirmojo Frost temperatur sensor (TV) skal monteres på tion devices (within the confines of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) oro transportavimo sistemos atsišakojimo, rør med returvand. Termostat med kapillærrør up to the first branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage...
Page 22
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 ŠVOK gnybtai Tilslutningsklemmer anlæg* terminals Klemmen Išėjimas vand ud Sąvarža (Retur- Spændbånd vand) Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Vand Oro srauto kryptis Indblæsning retning Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys Varme, ventilation og klimaanlæg.
Page 23
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės.
Page 24
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas Fejl på indblæsning føler(TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault • Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų...
Page 26
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Spjæld åben LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta spjæld lukket Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 LED4 LED4 LED4 Vandens vožtuvas atidarytas...
Page 27
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Beskyttelse af el-varmeflade ved overophedning Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotorinio šilumokaičio apsauga Rotor beskyttelse Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers BOOST, pradedamas intensyvus vedinimas BOOST, hæver ventilator hastighed HIGH BOOST, increase the flow of air.
Page 29
RIS 1200VE/VW EKO 3.0 Kas 3-4 mėn. vizualiai turi būti įvertinamas Kontaktor skal efterses hver 3-4 måneder The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische k o m u t a c i n i o į r e n g i n i o ( k o n t a k t o r i a u s ) (huset må...
Need help?
Do you have a question about the RIS 1200VE/VW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers