Raider RDP-SSGC20 SOLO User Manual

Raider RDP-SSGC20 SOLO User Manual

Cordless spray gun

Advertisement

Quick Links

○ Акумулаторен пистолет
за боя
○ Cordless spray gun
○ Curata pistol de vopsit
○ Акумулаторски пиштол
за боја
○ Pištolj za farbanje
○ Πιστόλι Βαφής
○ Lakirna pištola
○ Pištolj za prskanje boje
○ Brezžičan spray brez bat-
erije in polnilnika
○ Akumulatorski pistolj za
prskanje bez baterije i
punjača
○ Pistolet de pulvérisation
sans fil sans batterie et
chargeur
○ Spray pistola senza bat-
teria e caricabatterie
○ Snurfunda pistolo sin
batería y cargador
RDP-SSGC20
SOLO
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
5
BG
схема
6
BG
оригинална инструкция за употреба
12
EN
original instructions' manual
19
RO
instructiuni originale
26
MK
инструкции
33
SR
originalno uputstvo za upotrebu
40
EL
oδηγία χρήσης
47
SL
originalna navodila za uporabo
52
HR
originalne upute za rad
58
RU
инструкция по применению
65
FR
manuel d'instructions
72
IT
manuale delle istruzioni
79
ES
manual de instrucciones

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RDP-SSGC20 SOLO

  • Page 1 ○ Акумулаторен пистолет за боя ○ Cordless spray gun ○ Curata pistol de vopsit ○ Акумулаторски пиштол Contents за боја схема ○ Pištolj za farbanje ○ Πιστόλι Βαφής оригинална инструкция за употреба ○ Lakirna pištola original instructions’ manual ○ Pištolj za prskanje boje ○...
  • Page 2 030130 R20 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm Solo RDP-SCD20 030131 R20 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13 mm 50Nm Solo RDP-SCDI20 030132 R20 Cordless Hex Impact Driver Li-ion 1/4" 180 Nm Solo RDP-SHID20 030133 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2" 250 Nm Solo RDP-SCIW20 030134 R20 Cordless Impact Wrench Li-ion 1/2"...
  • Page 3 Art. No. Item Description 030211 Cordless Drill Li-ion 2 speed 13 mm 44 Nm 20 V 1.5 Ah 1 h RDP-SCD20 Set 030208 Cordless Hammer Drill-Driver Li-ion 2 speed 13mm 50Nm 20 V 2x2 Ah 1 h in Case RDP-SCDI20 Set 030209 Cordless Angle Grinder Li-ion Ø125mm 10000min-1 20 V 2 Ah 1 h in Case RDP-SAG20 Set...
  • Page 4 Art. No. Item Description 032120 R20 System Starter Kit Li-ion 2 Ah 1h for series RDP-R20 System 131110 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 1.5 Ah for series RDP-R20 System 131152 R20 Battery Pack Li-ion 20 V 2 Ah for series RDP-R20 System...
  • Page 5 Изобразени елементи: 1. Промяна на ширината на ветрилото на пръскане 2. Дюза 3. Дюза за въздух за настройване на ветрилото на боядисване във вертикалана или хоризонтална посока 4. Гайка за фиксиране на дюзата към пистолета 5. Тяло на пистолета 6. Спусък 7.
  • Page 6 бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е изградена и отлична сервизна мрежа с 45 сервиза в цялата страна.
  • Page 7 2) Предпазвайте се от токов удар. Да се избягва допира на тялото Ви до заземени повърхности (например тръби, отоплителни уреди, печки, хладилници). 3) Дръжте децата далеч. Не позволявайте на външни лица да докосват инструмента и всички странични лица трябва да се държат далеч от района на работа. 4) Съхранение.
  • Page 8 Устройството не може да се използва на работни места, незащитени от експлозия съгласно регламентите за защита. Не трябва да има източници на запалване, като например открит огън, дим от запалена цигара, пура и лула, искри, светещи кабели, горещи повърхности и т.н.
  • Page 9 Разбъркайте добре боята преди измерването. Потопете напълно чашата за тест на вискозитет докато се напълни. Дръжте чашата за тест и измерете времето в секунди, докато течността се изтeче. Бележка: Това време се нарича “Време на изтичане в секунди”. Таблица за гъстота на материала при впръскване Материал...
  • Page 10 V. Почистване 1. Изключете машината. 2. Развийте съда. Излейте останалата боя обратно в кутията и. 3. Почистете контейнера и засмукващата тръбичка с четка. 4. Изсипете разтворител или вода в контейнера. Завийте съда отново. Използвайте само разтвори с точка на запалване над 21°C.
  • Page 11: Отстраняване На Проблеми

    С оглед опазване на околната среда електроинструментът и опаковката трябва да бъдат подложени на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци! Съгласно Директивата на Европейския съюз 2012/19/EC относно излезли от употреба електрически и електронни устройства и утвърждаването и...
  • Page 12: Technical Data

    Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service station across the country.
  • Page 13 I. General Safety Instructions. WARNING! When using electric tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions before operating this product and save these instructions. For safe operations: 1) Keep work area clean.
  • Page 14 Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool is in accordance with the relevant safety requirements. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Page 15: Viscosity Table

    of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). III. Use. 1.
  • Page 16 The spray result depends heavily on the smoothness and cleanliness of the surface to be sprayed. Therefore the surface should be carefully prepared and kept free of dust. Cover all surfaces not to be sprayed. Cover screw threads or similar parts of the target object. It is advisable to test the spray gun on cardboard or a similar surface to find the correct setting.
  • Page 17 Maintenance. Change the air filter if it is soiled. WARNING! Never operate the machine without the air filter; dirt could be sucked in and interfere with the function of the machine. VI Battery and charger information. The machine is supplied without a battery and charger. Use only battery and charger from the R20 System series.
  • Page 18 Problem Cause Remedy No coating material is coming The nozzle is blocked Clean out of the nozzle The ascending pipe is blocked Clean The small hole in the ascending pipe is blocked Clean Material adjustment knob turned too Turn to the (+)
  • Page 19: Date Tehnice

    Felicitări pentru cumpărarea de mașini de la cel mai rapid mărit număr de unelte electrice și pneumatice - RAIDER. Atunci când sunt instalate și funcționate corespunzător, RAIDER sunt mașini sigure și fiabile și lucrul cu ele va oferi o adevărată plăcere. Pentru confortul dvs. a fost construită și o rețea excelentă de service de 45 de stații de benzină...
  • Page 20 I. Instrucţiuni generale de siguranţă De avertizare atunci când utilizaţi scule electrice, ar trebui să urmeze întotdeauna măsurile de precauţie de siguranţă de bază, inclusiv cu următorul text pentru a reduce riscul de incendiu, şoc electric şi a prejudiciului.
  • Page 21 scopului lor. Verificaţi pentru libera circulaţie a pieselor în mişcare, piesele defecte, instalare şi orice alte condiţii care ar putea influenţa operaţiunile. Dacă un paznic sau alte caracteristici sunt deteriorate, ele pot fi bine recondiţionate sau înlocuit numai de către centrul de service autorizat excepţia cazului în care se specifică...
  • Page 22 Apă cu solvent, vopsele, acoperiri, masticuri, 2-componente vopsele, acoperiri, acoperiri auto pentru lemn şi vopsele alchidice oxid de balena. Purtaţi protecţie pentru urechi atunci când se lucrează cu scule electrice. Declarată nivel de vibraţii se măsoară în conformitate cu metoda de testare standard şi poate fi folosit pentru a compara o sculă...
  • Page 23 la cerere. 3. Deşurubaţi container de arma 4. Alinierea conducta de aspiraţie. Conţinutul cisternă ar trebui să fie folosit aproape în întregime. Pentru pulverizare suprafete orizontale, rândul său, prima conducta de aspiraţie (A). Spray obiect, întoarce ţeava de eşapament (B). 5.
  • Page 24 4. Se toarnă cu solvent sau apă în recipient. Şurub instanţa din nou. Folosiţi numai soluţii cu temperatura de aprindere de peste 21 ° C 5. Porniţi maşina şi se pulverizează cu solvent sau apă într-un recipient sau o carpa.
  • Page 25: Rezolvarea Problemelor

    Rezolvarea problemelor Problem Cauza Remediu Nici un material de acoperire Duza este blocat curăța iese din duza Țeavă ascendentă este blocat curăța Mică gaură în conducta ascendentă este blocat curăța Butonul de reglare a materialului Rândul său, la (+) transformat prea mult la (-) Conducta ascendentă...
  • Page 26 Упатство за употреба Почитувани корисници, Честитки за купување на машина - RAIDER. При правилно инсталирање и работа, RAIDER се сигурни и доверливи машини и работата со нив ќе ви овозможи вистинско задоволство. За Вашето погодност е изградена и одличната сервисна мрежа.
  • Page 27 Општи упатства за безбедност. Предупредување. При користење на алат, секогаш треба да се следат основни мерки за безбедност, вклучувајќи ги следниве, за да го намалите ризикот од пожар, струен удар и повреда. Прочитајте ги овие упатства пред да го користите овој производ и спаси овие упатства. За...
  • Page 28 експлоатација му. Ако осигурувачот или други карактеристики се оштетени, тие можат да бидат добро отремонтирани или заменети само од овластен сервисен центар, освен ако не е поинаку наведено во упатствата за употреба. При неисправни клучеви ги заменете од овластен сервис.
  • Page 29 Покриваат материјали погодни за употреба Вода со растворувач, бои, лакови, грундови, 2-компонента бои, завршува, автомобилски лакови, китови за дрво и алкидни оксидни бои. Носете антифон при работа со електрични алатка. Декларација ниво на вибрации е мерено во согласност со стандарден метод за испитување и може...
  • Page 30 2. Подготовка пред работа Пред приклучување на електричната мрежа, осигурајте се дека снабдување напон е еднаков на вредноста дадена на табелата. Монтирајте воздушниот црево. Ставете воздушниот црево цврсто во врските на машината и пиштолот. 3. Одвртете го садот од пиштол...
  • Page 31 V. Отстранување од работа и чистење 1. Исклучете машината. Активирајте осигурувачот на чкрапалото на пиштолот, така што материјалот да се врати назад во судот. 2. Одвртете судот. Испразнете сиот останал материјал за премаз назад во кутијата. 3. Претходно исчистете садот и поднесувањето цевка со четка. 4.
  • Page 32: Отстранување На Проблеми

    Отстранување на проблеми Проблем Причина Решение Од млазницата не излегува Млазницата е блокирана Исчистете покривен материјал Компресорски гасоводот е Исчистете блокиран Малата дупка во компресорски Исчистете нафтоводот е блокирана Свртете на (+) Прекинувачот за суштински корекција е наместено премногу...
  • Page 33: Tehnički Podaci

    Čestitamo na kupovini mašina iz najbrže rastućeg brenda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirane i operativne, RAIDER su sigurne i pouzdane mašine i rade sa njima, pružit će pravo zadovoljstvo. Za vašu udobnost izgrađena je i odlična servisna mreža od 45 servisnih stanica širom zemlje.
  • Page 34 Osnovne informacije o bezbednosti UPOZORENJE Kada koristite električne alate, uvek sledite osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće da se smanji rizik od požara, strujnog udara i povreda. Pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe proizvoda i sačuvajte ova uputstva. Za bezbedan rad: 1) Držite Vaše područje rada čisto...
  • Page 35 proizvođača ili njegovog agenta servisa. Sigurnosna uputstva za sprej topova ● Ne koristite pištolj sa zapaljivim materijama. ● Nemojte čistiti pištolj sa zapaljivim rastvaračima čija je tačka paljenja ispod 21 ° C ● Čuvajte se svih opasnosti koje predstavlja materijal koji se farba i proverite sa oznakama na ambalaži ili saznati od proizvođača materijala koji se farba, uključujući zahteve za korišćenje lične zaštitne opreme.
  • Page 36 UPOTREBA 1. Priprema materijala za premazivanje Boje obično treba da se razblaži pre upotrebe sa pištoljem. Pošto retko pruža informacije o razvodnjavanja materijala, možete da koristite uputstva u tabeli na sledećoj stranici viskoznosti (viskoznost = sekvenca materijala za premazivanje).
  • Page 37 Može da se bira između tri različita podešavanja pištolja , u zavisnosti od primene i ciljnog objekta . Izbor podešavanja sprej Sl . = Vertikalna ravan mlaz za vertikalne površine → Sl . B = Horizontalna ravan mlaz za horizontalne površine → Sl .
  • Page 38 1. Isključite mašinu. Aktivirajte čuvara okidač pištolja tako da materijal ponovo na sudu. 2. Odvrnite sud. Ispraznite sve druge leđa premaza materijala u kutiju. 3.. Unapred čistu posudu snabdevanje cev sa četkom. 4.. Sipajte rastvarača ili vode u posudi. Okrenite ponovo na sud.
  • Page 39 Rešavanje problema Problem Razlog Odluka Mlaznica ne ide krovni Mlaznica je blokiran očistiti materijal Pritisak cev je blokiran očistiti Mala rupa u potisnu cev je blokiran Materijal podešavanje dugme očistiti okrenuto preblizu ( - ) Okrenite na ( + ) Pritisak cev je labava Nema pritiska je izgrađena u Zategnite cevi...
  • Page 40 „Euromaster Import Export“ Ltd είναι εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή και ιδιοκτήτη του RAIDER εμπορικό σήμα. Διεύθυνση της εταιρείας είναι η Σόφια 1231, blvd „Lom Road“ 246, τηλ. 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg? Www.euromasterbg.com? E-mail: info @ euromasterbg. com Από...
  • Page 41 Περιγραφή της συσκευής. 1. Κάλυμμα του ακροφυσίου. 2. Μπεκ. 3. σκανδάλη. 4. Ένα δοχείο του χρώματος. I. Γενικές οδηγίες ασφαλείας. Προειδοποίηση. Χρησιμοποιώντας elektoinstrumenti, θα πρέπει να ακολουθείτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού. Για...
  • Page 42 Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο είναι σύμφωνα με τις σχετικές απαιτήσεις ασφάλειας. Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από έμπειρα άτομα που χρησιμοποιούν αυθεντικά ανταλλακτικά, διαφορετικά αυτό μπορεί να οδηγήσει σε σημαντικό κίνδυνο για το χρήστη. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο...
  • Page 43 την εργασία στο ρελαντί μαζί με το χρόνο ενεργοποίησης). III. Χρησιμοποιήστε. 1. Παρασκευή του υλικού που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. Χρώματα συνήθως χρειάζεται να αραιώνεται πριν τη χρήση με το όπλο. Από σπάνια παρέχει πληροφορίες σχετικά με την αραίωση του υλικού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις οδηγίες στον πίνακα...
  • Page 44 6. Αφήστε το μηχάνημα σε μια επίπεδη, καθαρή επιφάνεια. Σε αντίθετη περίπτωση, το μηχάνημα μπορεί να ρουφήξει τη σκόνη και άλλα. 7. Αφαιρέστε το όπλο από το περίπτερο σημείο αυτό στο θέμα. 8. Ενεργοποιήστε το διακόπτη και στρέψτε το όπλο στην επιφάνεια για να ζωγραφίσει.
  • Page 45 αντικείμενα. Συνέλευση. Τοποθετήστε το ακροφύσιο του σώματος του πιστολιού και βρείτε τη σωστή θέση για την περιστροφή. Το ακροφύσιο πλευρό πρέπει να ταιριάζει με το κανάλι του σώματος του όπλου. Βάλτε την τάπα στο στόμιο και σφίξτε το με το παξιμάδι. Συντήρηση.
  • Page 46 Πρόβλημα Αιτία Θεραπεία Δεν βγαίνει υλικό επικάλυψης Το ακροφύσιο μπλοκάρεται ΚΑΘΑΡΗ από το ακροφύσιο Ο αύξων σωλήνας είναι ΚΑΘΑΡΗ μπλοκαρισμένος Η μικρή οπή στον αύξοντα σωλήνα ΚΑΘΑΡΗ είναι μπλοκαρισμένη Στρίψτε στο (+) Ο κοχλίας ρύθμισης υλικού γύρισε πολύ μακριά στην (-) Σφίξτε...
  • Page 47 Čestitamo za nakup strojev iz najhitreje rastoče blagovne znamke električnih in pnevmatskih orodij - RAIDER. Ko pravilno namestite in delate, so RAIDER varni in zanesljivi stroji in delo z njimi bo prinesel pravi užitek. Za vaše udobje je bila zgrajena in odlično servisno omrežje 45 bencinskih servisov po vsej državi.
  • Page 48 3) Zaščitite se pred električnim udarom. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami (npr cevi, grelci, štedilniki, hladilniki). 4) hranite izven dosega otrok. Ne dovolite, da tujci na dotik listine in vseh navzočih oseb je treba hraniti ločeno od delovnega prostora.
  • Page 49 Preostala tveganja. Celo ko se naprava uporablja, kot je predpisano, da je ni mogoče odstraniti vse preostale dejavnike tveganja. Lahko povzroči naslednje nevarnosti: Poškodbe pljuč, če ne nosite zaščitno masko. Poškodbe sluha, če ne nosite učinkovito zaščito sluha. Škoda za zdravje, ki izhajajo iz vibracij, če je električno orodje se uporablja za daljše časovno obdobje, ali pa ni ustrezno upravlja in vzdržuje.
  • Page 50 8) Lak 25-35 9) Avtomobilske obloge 20-40 10) Lateks 45-90 2. Priprava stroja pred uporabo. Pred priključitvijo na električno omrežje, se prepričajte, da je napetost enaka vrednosti na imenski tablici. Namestite cev za zrak. Cev zraka tesno v povezave mitraljez.
  • Page 51 Uporabljajte le rešitev s plameniščem nad 21 ° C 5. Vklopite stroj in spray topila ali vode v posodo ali krpo. 6. Ponovite postopek, dokler topilo ali voda ne začne jasno iz šobe. 7. Ugasnite stroj. 8. Nato popolnoma izprazniti embalažo. Vedno imejte zaprto, ne da bi zapustili materiala in morebitne poškodbe.
  • Page 52 Težava Vzrok Rešitev Iz šobe ne prihaja noben Šoba je blokirana Čisto prevlečni material Naraščajoča cev je blokirana Čisto Majhna luknja v naraščajoči cevi je blokirana Čisto Gumb za nastavitev materiala je Obrnite se na (+) preveč obrnjen na (-) Dvižna cev je ohlapna...
  • Page 53 Čestitamo na kupnji strojeva iz najbrže rastućeg branda električnih i pneumatskih alata - RAIDER. Kada su ispravno instalirani i operativni, RAIDER su sigurni i pouzdani strojevi i raditi s njima će pružiti pravi užitak. Za vašu udobnost je izgrađen i izvrsnu mrežu servisa od 45 benzinskih postaja diljem zemlje.
  • Page 54 I. Opće sigurnosne upute. Upozorenje. Koristeći elektoinstrumenti, uvijek biste trebali slijediti osnovne sigurnosne mjere kako bi se smanjio rizik od požara, strujnog udara i ozljeda. Za siguran rad stroja. 1) Vaše radno područje čistim.Poremećaj na radnom mjestu dovodi do tpudovi nesreća.
  • Page 55 isključite ga. Preporuka: Kada je slikarstvo, nositi zaštitnu masku i zaštitne naočale. Oprez - opasnost od ozljeda! Nikad ne usmjeravajte pištolj na sebe i na druge ljude ili životinje. Kada radite s instrumentom unutra i vani, pobrinite se da se ne Pare otapala isisan iz pištolja. Kada se radi na otvorenom, postavite smjer vjetra.Vjetar može širiti boje ili laka na veće udaljenosti i na taj način da uzrokuje štetu.
  • Page 56 Tablica viskoznosti Materijal Isteklo vrijeme (sek.) 1) Emajl ulja 25-60 2) Prajmer na bazi ulja 30-60 3) Mrlje od ulja Nije potrebno prorjeđivanje 4) Jasno brtvljenje Nije potrebno prorjeđivanje 5) Poliuretan Nije potrebno prorjeđivanje 6) Lak 20-60 7) Lak brusni premaz...
  • Page 57 V. čišćenje 1. Isključite stroj. 2. Odvijte sud. Ulijte preostale boje natrag u kutiju i. 3. Očistite posudu i usisnu cijev s četkom. 4. Pour otapala ili vode u spremniku. Ponovno okrenite sud. Koristite samo rješenja s točkom zapaljenja iznad 21 ° C 5.
  • Page 58 Problem Cause Remedy No coating material is coming The nozzle is blocked Clean out of the nozzle The ascending pipe is blocked Clean The small hole in the ascending pipe is blocked Clean Material adjustment knob turned too Turn to the (+)
  • Page 59: Технические Данные

    Euromaster Import Export Ltd. является официальным представителем производителя и владельца торговой марки RAIDER. Адрес: София, 1231, Болгария, бул. «Ломско шоссе». 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; электронная почта: info@euromasterbg.com. С 2006 года компания внедрила систему менеджмента качества ISO 9001: 2008 с областью сертификации: торговля, импорт, экспорт...
  • Page 60 Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя. Не используйте электроинструменты во влажных или влажных местах. Держите рабочую зону хорошо освещенной. Не используйте электроинструменты там, где существует опасность возгорания или взрыва. 3) Защита от поражения электрическим током. Избегайте контакта тела с заземленными или заземленными поверхностями (например, трубами, радиаторами, конфорками, холодильниками).
  • Page 61 Проверьте поврежденные детали. Дальнейшее использование инструмента, защитного кожуха или другой поврежденной детали должно быть тщательно проверено, чтобы определить, будет ли оно работать надлежащим образом и выполнять свои функции. Проверьте выравнивание движущихся частей, свободный ход движущихся частей, поломку частей, монтаж и любые другие условия, которые могут повлиять...
  • Page 62 2. Повреждение слуха, если не надеты эффективные средства защиты слуха. 3. Ущерб здоровью в результате вибрации, если электроинструмент используется в течение более длительного периода времени или не управляется должным образом и не обслуживается должным образом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот электроинструмент создает электромагнитное поле во время...
  • Page 63 5) полиуретан Не требуется прореживание 6) Лак 20-60 7) Лак шлифовальный герметик 25-35 лет 8) Лак 25-35 лет 9) Автомобильная отделка 20-40 10) латекс 45-90 2. Запуск. Перед подключением к электросети убедитесь, что напряжение питания совпадает со значением, указанным на паспортной табличке. Монтажный...
  • Page 64 5. Установите контейнер на лист бумаги, налейте подготовленный материал покрытия и плотно завинтите контейнер на распылитель. 6. Положите машину только на ровную чистую поверхность. В противном случае машина может засосать пыль 7. Повесьте машину на плечо с помощью ремня для переноски.
  • Page 65 острыми металлическими предметами. Ассамблея. Наденьте насадку на корпус пистолета и, повернув ее, найдите правильное положение. Ребро на сопле должно входить в паз на корпусе пистолета. Наденьте воздушную крышку на сопло и затяните ее накидной гайкой. Техническое обслуживание. Замените воздушный фильтр, если он загрязнен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда...
  • Page 66 проблема причина средство Материал сопла не выходит Форсунка заблокирована чистый из сопла Восходящая труба заблокирована чистый Небольшое отверстие в восходящей трубе заблокировано чистый Ручка регулировки материала Обратитесь к (+) повернута слишком далеко к (-) Восходящая труба свободна Затянуть трубу...
  • Page 67 Euromaster Import Export Ltd. est un représentant autorisé du fabricant et propriétaire de la marque RAIDER. Adresse: Ville de Sofia 1231, Bulgarie “Lomsko shausse” Blvd. 246, tél 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com.
  • Page 68 2) Pensez à l’environnement de la zone de travail. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. N’utilisez pas d’outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Gardez la zone de travail bien éclairée. N’utilisez pas d’outils électriques dans les endroits où...
  • Page 69 17. Vérifiez les pièces endommagées. Une meilleure utilisation ultérieure de l’outil, d’une protection ou de toute autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifiée afin de déterminer qu’elle fonctionnerait correctement et remplissait la fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, le bon fonctionnement des pièces en mouvement, le bris des pièces, le montage et toute autre condition pouvant en affecter le fonctionnement.
  • Page 70 Matériaux de revêtement Convient pour une utilisation. Peintures, finitions, apprêts, peintures à deux composants à base d’eau et de solvants, finitions transparentes, finitions pour l’industrie automobile, agents de scellement anti-taches et agents de préservation du bois. Portez une protection auditive lorsque vous utilisez l’outil électrique.
  • Page 71 à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Montage du tuyau d’air. Insérez fermement le tuyau d’air dans les raccords de la machine et du pistolet de pulvérisation. Les connexions peuvent être positionnées comme vous le souhaitez. 3. Dévisser le récipient du pistolet. 4.
  • Page 72 6. Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que le solvant ou l’eau sortant de la buse soit clair. 7. Éteignez la machine. 8. Puis videz complètement le récipient. Gardez toujours le joint du conteneur exempt de résidus de matériau de revêtement et vérifiez qu’il n’est pas endommagé.
  • Page 73 Problème Cause Remède Aucun matériau de revêtement La buse est bloquée Nettoyer ne sort de la buse Le tuyau ascendant est bloqué Nettoyer Le petit trou dans le tuyau ascendant est bloqué Nettoyer Le bouton de réglage du matériau Tournez-vous vers le (+) est trop tourné...
  • Page 74 Congratulazioni per l’acquisto di macchinari dal marchio in più rapida crescita di utensili elettrici e pneumatici - RAIDER. Se correttamente installati e operativi, RAIDER sono macchine sicure e affidabili e lavorare con loro offrirà un vero piacere. Per la vostra comodità è stato costruito e un’eccellente rete di assistenza di 45 stazioni di servizio in tutto il paese.
  • Page 75 Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia. Non utilizzare utensili elettrici in luoghi umidi o bagnati. Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. Non utilizzare utensili elettrici in cui sussista il rischio di provocare un incendio o un’esplosione. 3) Proteggere dalle scosse elettriche. Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o messe a terra (ad esempio tubi, radiatori, fornelli, frigoriferi).
  • Page 76 16) Un ulteriore utilizzo migliore dello strumento, una protezione o altra parte danneggiata devono essere attentamente controllati per determinare che funzioni correttamente e svolga la funzione prevista. Controllare l’allineamento delle parti in movimento, la libera circolazione delle parti in movimento, la rottura delle parti, il montaggio e qualsiasi altra condizione che possa influire sul suo funzionamento.
  • Page 77 Materiali di rivestimento Idoneo all’uso. Vernici, finiture, primer, vernici bicomponenti, vernici trasparenti, vernici e sigillanti per legno. Indossare protezioni acustiche mentre si utilizza l’utensile elettrico. Il valore totale della vibrazione dichiarato è stato misurato secondo un metodo di prova standard e può...
  • Page 78 Tubo dell’aria di montaggio. Inserire saldamente il tubo dell’aria nelle connessioni sulla macchina e sulla pistola a spruzzo. Le connessioni possono essere posizionate come desiderato. 3. Svitare il contenitore dalla pistola a spruzzo. 4. Allineare il tubo di aspirazione. Il contenuto del contenitore deve essere spruzzato quasi completamente.
  • Page 79 Utilizzare solo solventi con un punto di infiammabilità superiore a 21 ° C 5. Accendere la macchina e spruzzare il solvente o l’acqua in un contenitore o un panno. 6. Ripetere la procedura sopra descritta fino a quando il solvente o l’acqua che fuoriesce dall’ugello non è...
  • Page 80 Problema Cause Rimedio Nessun materiale di L’ugello è bloccato Pulito rivestimento esce dall'ugello Il tubo ascendente è bloccato Pulito Il piccolo foro nel tubo ascendente è bloccato Pulito Manopola di regolazione del Vai al (+) materiale rivolta troppo in avanti (-) Il tubo ascendente è...
  • Page 81 Kara kliento, Gratulojn pro aĉeto de maŝinaro de la plej rapida kreskanta marko de elektraj kaj pneŭmatikaj iloj - RAIDER. Se taŭge instalita kaj funkcianta, RAIDER estas sekuraj kaj fidindaj maŝinoj kaj labori kun ili liveros veran plezuron. Por via komforto estis konstruita kaj bonega servo reto de 45 servo stacio en la tuta lando.
  • Page 82 I. eneralaj Sekurecaj Instrukcioj. AVERTO! Kiam oni uzas elektrajn ilojn, oni devas sekvi bazajn sekurecajn zorgojn, inkluzive la sekvajn, por redukti la riskon de fajro, elektra ŝanco kaj personaj vundoj. Legu ĉiujn ĉi tiujn instrukciojn antaŭ ol funkciigi ĉi tiun produkton kaj konservi ĉi tiujn instrukciojn.
  • Page 83 17) Kontrolu difektitajn partojn. Pli bona plua uzo de la ilo, gardisto aŭ alia parto difektita devas esti zorge kontrolita por determini, ke ĝi funkcios ĝuste kaj plenumos sian celitan funkcion. Kontrolu pri alineado de movaj partoj, libera kurado de movaj partoj, rompiĝo de partoj, muntado kaj ĉiuj aliaj kondiĉoj, kiuj eble efikos sur ĝia funkciado.
  • Page 84 Materialoj de tegmento Taŭga por uzo. Farboj, finitaj, manlibroj, 2-komponantaj farboj, klaraj finajxoj, aŭtomobilaj finajxoj de akvo kaj solventaj, finitaj, aŭtomobilaj finajxoj, makulaj sigeliloj kaj lignaj sigelilaj konservantoj. Portu aŭdprotekton operaciante la elektran ilon. La deklarita totala valoro de vibrado estis mezurita konforme al norma testo-metodo kaj povas esti uzata por kompari unu ilon kun alia.
  • Page 85 Muntado de aero-maniko. Enŝovu la aero-tubon firme en ligoj sur la maŝino kaj la aerfusilo. La rilatoj povas esti poziciigitaj kiel dezirata. 3. Forŝovu la ujon de la aglobo. 4. Aliĝante la tubon de suĉado. La enhavo de la ujo devas forgluti preskaŭ tute. Kiam oni ŝprucas horizontalajn surfacojn, turnu antaŭen la tubon de aspiro (A).
  • Page 86 10. Forŝovi la kuniĝan nuklon kaj forigi la aerkapon kaj la cigaredon. Purigu la aerkapon kaj la cigaredon per peniko kaj solvilo aŭ akvo. Atentu! Neniam purigu cigaredstumilon aŭ aero-truojn en la pafilo per akraj metalaj objektoj. Asembleo. Metu la cigaredon sur la pafilan korpon kaj trovu la ĝustan pozicion turnante ĝin. La ripo de la cigaredingo taŭgas en la sulko de la pafilo.
  • Page 87 Problemo Afero Rimedo Neniu tavoleta materialo eliras La cigaredingo estas blokita Pura el la cigaredingo La kreska pipo estas blokita Pura La malgranda truo en la ascendanta tubo estas blokita Pura Materiala alirila butono tro Turnu al la (+) malproksime al la (-) La kreska pipo estas malfiksas Streĉu pipon Neniu premo estas konstruita en la...
  • Page 88 www.raider.bg...
  • Page 89 trigger POSITION PARTS NAME adjustable lever pin filter cover gun body seal ring filter gun body bolt adjustable lever spring wind collect canister cover adjustable lever seal ring left plastic housing adjustable lever lock knob nozzle lock knob pin nozzle slider lock knob spring nozzle slider circle fixed block...
  • Page 90: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Cordless spray gun RDP-SSGC20 SOLO Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, че този продукт е в съответствие със следните...
  • Page 91 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Proizvod: Pištolj za prskanje boje Zaštitni znak: RAIDER Tip: RDP-SSGC20 SOLO Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice.
  • Page 92: Ec Declaration Of Conformity

    Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Cordless spray gun Brand: RAIDER Type Designation: RDP-SSGC20 SOLO is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 93: Ео Декларация За Съответствие

    Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Акумулаторен пистолет за боя Запазена марка: RAIDER Модел:RDP-SSGC20 SOLO е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 94: Declaraţie De Conformitate

    Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Pistol de vopsit Trademark: RAIDER Model: RDP-SSGC20 SOLO este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele directive Directivelor: Directiva 2006/42/CE A Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 95 Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Izdelek: Lakirna pištola Blagovna znamka: RAIDER Model: RDP-SSGC20 SOLO je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42 / ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o strojih;...
  • Page 96: Гаранционна Карта

    ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС ............................(попълва се от служителя) ДАТА/ПЕЧАТ ..........................СЕРВИЗЕН ПРОТОКОЛ Приемен Дата на Дата на Описание на дефекта Подпис протокол приемане предаване ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИЗ: СОФИЯ, БУЛ: “ЛОМСКО ШОСЕ” 246, (02) 934 99 80 www.raider.bg...
  • Page 97 - 24 месеца за физически лица -електроинструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица - електроинструменти от сериите Raider Garden Tools и Raider Power Tools, Raider Pneumatic. Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаранционна карта попълнена правилно в момента на закупуване на машината и фискален...
  • Page 98: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 99 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας...
  • Page 100 www.raider.bg...
  • Page 101 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 102 www.raider.bg...
  • Page 103: Uslovi Garancije

    Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je ..godine i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 104 GARANTNI LIST MODEL ............................. SERIJSKI BROJ..........................GARANCIJSKI ROK......................... PRODAVAC IME/FIRMA............................ADRESA............................DATUM I PEČAT ..........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799...
  • Page 105 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru. 2.Produsul defect va fi receptionat de catre unitatea de service de care apartine care va efectua diagnosticarea defectului.
  • Page 106: Certificat De Garantie

    Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 107 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 108: Garancijska Izjava

    škodo, nastalo zaradi slabega vzdrževana, malomarnosti in uporabe, ki ni v skladu splošnimi pogoji ne priznamo. RAIDER zagotavlja svojim proizvodom kljub napakami v oblikovanju in proizvodnji za čas enega leta od dneva nakupa. Ta garancija ne vključuje redne obrabe obeh kovinskih in nekovinskih delov, zlorabe, z uporabo opreme preko svoje zmogljivosti in vse obrabe ali poškodb, ki so nastale kot rezultat s pomočjo hidravlične tekočine, ki je ne priporoča...
  • Page 109 Garancija je veljavna na ozemeljskem območju Republike Slovenije. GARANCIJA: Raider zagotavlja, da bo proizvod brezhibno deloval 12 mesecev (1 leto) od dneva nakupa. Proizvod bo v tem roku od dneva nakupa deloval brez napak, ki bi bile posledica slabega materiala ali slabe izdelave! Če se v tem času proizvod pokvari zaradi slabega materiala ali izdelave, ga bomo brezplačno...
  • Page 110 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

This manual is also suitable for:

074202

Table of Contents