Download Print this page
gilles.tooling m2-MV01 Owner's Manual

gilles.tooling m2-MV01 Owner's Manual

Rearset

Advertisement

Quick Links

µ2- MV01
rearset
Zertifikat
Certificate
Anbauanleitung
Owners manual
Rev 00, 11/ 2015

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the m2-MV01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for gilles.tooling m2-MV01

  • Page 1 µ2- MV01 rearset Zertifikat Certificate Anbauanleitung Owners manual Rev 00, 11/ 2015...
  • Page 2 µ2-MV01 rearset Sicherheitshinweise Diese Anbauanleitung ist sorgfältig und vollständig vor Beginn der Einbauarbeiten durchzulesen. Wir bedanken uns für den Erwerb eines unserer Produkte und wünschen Ihnen viel Spaß. Machen Sie aus einem Serienfahrzeug Ihre individuelle Maschine. -Sicherheit ist oberstes Gebot. -Haben Sie das erforderliche Werkzeug und genügend Mechanikerwissen und praktische Erfahrung? -Unsere Produkte dürfen nur von fachkundigem Personal montiert werden.
  • Page 3 µ2-MV01 rearset Safety instructions You must read these Installation Instructions carefully and make sure you understand everything they contain, before commencing work. Thank you for purchasing one of our products and we wish a lot of enjoyable riding. With Gilles you make a standard bike - your bike.
  • Page 4 MUE2-MV01-right partlist pos. article no. description qty. MUE2-GR-MV01-* right base plate MUE2-GO-MV01-* upper base plate UV-06-* adjustment plate VST-04-R-GT-* adjustment nut right SPN-03-* UF-18-* footrest UB-35-* brake lever UEX-01-* excenter BL-01-* cover UTR01-* brake lever toe piece UL19R-* bearing UAH-16-* exhaust holder DS 15-6-6-* spacer...
  • Page 5 MUE2-MV01-left partlist pos. article no. description qty. MUE2-GL-MV01-* left base plate MUE2-GO-MV01-* upper base plate UV-06-* adjustment plate UF-18-* footrest HA-US-46* holder gear lever SPN-03-* VST-04-L-GT-* adjustment nut left US-46-* gear lever gear lever toe UTR-15-* piece UEX-01-* excenter BL-01-* cover USW09-* gear shaft...
  • Page 6 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual -ES WIRD EMPFOHLEN DIE ANLAGE VON EINER FACHWERKSTATT INSTALLIEREN ZU LASSEN. -INSTALLATION RECOMMENDED BY AN OFFICIAL DEALER. Rechts/right side A: Original Rastenanlage und Bremshebel demontieren wie im Bild dargestellt. (Den Auspuff, sowie angrenzende Verkleidungsteile durch Abdecken mit Schutzfolie, gegen Beschädigungen schützen) A: Detach the original rearset and brake lever like shown in the picture.
  • Page 7 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual M8x20-14583 TX40 20 Nm D: Montieren Sie die Rastenanalage wie dargestellt mit den beiden Schrauben M8x20-14583 auf den Hauptrahmen. Ziehen Sie diese abschließend mit dem angegebenen Wert fest! Anzugsdrehmoment: 20 Nm D: Install the rearset like shown in the picture with the bolts M8x20-14583 onto the frame. Finally tighten both bolts with the marked specification! Tightening torque: 20 Nm FETT / GREASE !
  • Page 8 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual ULS-8,4 BL-01 M8x30-7991 20 Nm F: Stecken Sie die Schraube M8x30-7991 durch die spezielle Abdeckung BL-01. Fügen Sie diese anschließend durch die Lagerung des Bremshebels. Auf der Rückseite der Lagerung kommt die Scheibe ULS-8,4 zum Einsatz. G: Ziehen Sie die Schraube mit dem angegebenen Drehmoment fest! Nutzen Sie Flüssig- Schrauben- sicherung (z.B.
  • Page 9 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual Links/left side I: Demontieren Sie die originale Rastenanlage, die Schaltwelle und den Schaltarm. I: Remove the original rearset system, the shift rod and the gear arm.
  • Page 10 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual HA-US-46 M10x1,25x30-912 Seitenständer HOCH !!! side stand UP !!! OE- Nm -Seitenständer muss unbelastet sein! Aufbocken mittels Hauptständer oder festhalten des Motor- rades durch zweite Person während dieser beiden Arbeitgänge! -The side stand needs to be unloaded! Use a paddock stand or use help by a second person which keeps the motorcycle during that installation steps! J: Entfernen Sie die markierte Schraube (nur die markierte) der Seitenständer- Aufnahmeplatte! K: Montieren Sie den Halter HA-US-46 wie dargestellt.
  • Page 11 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual 20 Nm M: Ziehen Sie die Schraube M8x30-7991 mit dem angegebenen Drehmoment fest! Anzugsdrehmoment: 20 Nm M: Tighten the bolt M8x30-7991 by using the specified tightening torque! Tightening torque: 20 Nm Kein Verstellen. Originalmaß! No adjustment. OE- setting! USW-09 USW-09...
  • Page 12 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual Normalschaltung/ standard shifting ORIGINAL OE- Nm M6x16-7380 10 Nm M6x25-933 P: Verbinden Sie die Schaltwelle mit dem Schaltarm unter Nutzung der originalen Befestigungsschraube. Setzen Sie den Schaltarm, in der dargestellten Ausrichtung, auf die Getriebeausgangswelle und nutzen Sie die Schraube M6x25-933 zur Befestigung.
  • Page 13 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual M8x20-14583 TX40 20 Nm ULS-8,4-9021 R: Montieren Sie die Rastenanalage wie dargestellt! Die beiden Scheiben ULS-8,4-9021 werden dabei als Distanzen zwischen Grundplatte und Rahmen eingesetzt. Nutzen Sie die beiden Schrauben M8x20-14583 und ziehen Sie diese mit dem angegebenen Wert fest! Anzugsdrehmoment: 20 Nm R: Install the rearset like shown in the picture! Use both washer ULS-8,4-9021 as spacer between basic plate and main frame.
  • Page 14 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual ~90° ~90° S: Die Schaltwelle steht nun ungefähr in einem Winkel von 90 Grad zum Schaltarm und Schalthebel. S: The shift rod has the optimal angle of 90 degrees to the gear arm and gear lever. ORIGINAL! ORIGINAL! T: Schließen Sie den Schaltautomaten an (Stecker aus Schritt I)! Verlegen Sie die überschüssige Kabel-...
  • Page 15 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual ORIGINAL! ~90° O: Fixieren Sie das Kabel im Bereich des Schaltautomaten mit dem kurzen Gummiband. Achten Sie auf ausreichende Kabellänge! (Beim Schaltvorgang darf das Kabel nicht auf Spannung gezogen werden) O: Fix the cable near the quickshifter by using the original, short rubber band. Take care for enough cable length! (Otherwise the cable gets bad tension when the gear arm turns up and down) -Die folgenden Schritte schildern den Umbau von Normal- auf Umkehrschaltung, sprich Gang 1 einlegen durch Anheben und Gänge 2 bis 6 durch Drauftreten! Bervorzugtes Schaltschema auf...
  • Page 16 µ2- MV01 rearset Anbauanleitung/ Manual originales Gummiband wie in Schritt O! original rubber band according to step O! DS 20-10,5-10 OPTION: Beim Entfernen des Seitenständers für rennsportliche Zwecke kann der Abstand zwischen Rahmen und Halter (HA-US-46) durch die beiden Distanzbuchsen DS 20-10,5-10 überbrückt werden.
  • Page 17 µ2- MV01 rearset Einstellen/ Adjustment 1: Rastenposition verändern/ anpassen -Lösen Sie die zentrale Klemmschraube M8x40-7991 so lange, bis der Zahnkranz des Verstellsteines VST- 04 den Rastenausleger UV-06 freigibt. VST-04 ACHTUNG: Schraube nicht komplett rausdrehen! -Der Rastenausleger samt Raste kann nun der Länge nach verschoben oder mittels Verzahnung in der Höhe verstellt werden.
  • Page 18 µ2- MV01 rearset Einstellen/ Adjustment Position der Serienfußrastenanlage position of the standard rearset system BEISPIEL / EXAMPLE :...
  • Page 19 µ2- MV01 rearset...
  • Page 20 µ2-MV01 rearset Packzettel/ packing list Pos. Description Part-No. Qty. OK special bolt M10x1,25x30-912 bolt M6x25-933-VA bolt M6x16-7380-VA Precote 10-1 bolt M6x25-7380-VA bolt M8x30-7991-VA bolt M8x20-14583-VA washer ULS-8,4-VA washer ULS-6,4-9021-VA washer ULS-8,4-9021-VA 10 spacer DS-12-6-6 11 spacer DS-14-6-4 12 spacer DS-20-10,5-10 13 cover BL01-* 14 shift rod...