Primus R6 User Manual

Industrial washer extractor
Table of Contents
  • Avertissements Et Symboles

    • Indications a Respecter Pour L´ Entretien , Le Reglage Et la Securite des Personnes
  • Symboles du Panneau de Commande

  • Instructions D'utilisation

    • Avant Lavage
    • Machine a Automate Et 5 Touches de Programme
    • Machine Pourvue D'un Bouton de Démarrage Et 5 Touches de Programme
    • Machine Avec 10 Touches de Fonction (Opl)
    • Machine a Programmateur a Cartes
  • Warnungen und Schilder

    • Hinweise für Wartung, Einrichten und Sicherheit von Personen
  • Symbole des Paneelstellers

  • Betriebsanweisungen

    • Vor dem Waschen
    • Maschinen mit Münzautomat und 5 Drucktasten
    • Maschinen mit Start-Taste und 5 Drucktasten
    • Maschinen mit 10 Funktionstasten (Opl)
    • Maschinen mit Kartenprogrammator
  • Waarschuwingen en Symbolen

    • Aanwijzingen Voor Onderhoud, Instelling en Veiligheid Van Personen
  • Bedieningspaneel-Symbolen

  • Bedieningsinstructies

    • Voor Het Wassen
    • Machines Met Muntautomaat en 5 Toetsen
    • Machines Met Startknop en 5 Toetsen
    • Machines Met 10 Functietoetsen (Opl)
    • Machines Met Kaartprogrammering
  • Avisos y Rótulos

    • Instrucciones de Mantenimiento, Ajuste y Seguridad de las Personas
  • Símbolos del Controlador de Panel

  • Instrucciones de Servicio

    • Antes de Lavar
    • Máquinas de un Autómata de Monedas y 5 Teclas
    • Máquinas de un Botón de Arranque y 5 Teclas
    • Máquinas con 10 Teclas Funcionales (Opl)
    • Máquinas con el Programador de Ficha
  • Avvertimenti Ed Etichette

    • Istruzioni Per la Manutenzione E L'impostazione Della Macchina Ed Avvertimenti Per la Sicurezza Delle Persone
  • Simboli del Pannello DI Comandi

  • Istruzioni Per Funzionamento Della Macchina

    • Prima del Lavaggio
    • Macchina con Sistema Automa- Tico alle Monete con 5 Tasti
    • Macchina con Pulsante D'avviamento E con 5 Tasti
    • Macchina con 10 Tasti (Opl)
    • Macchina con Il Programma Alla Carta
  • Varningar Och Skyltar

    • Anvisningar För Underhåll, Justering Och Personsäkerhet
  • Symboler På Styrpanel

  • Driftsinstruktioner

    • Före Tvätten
    • Maskiner Med Myntautomat Och 5 Tangenter
    • Maskiner Med Startknapp Och 5 Tangenter
    • Maskiner Med 10 Funktionstangenter (Opl)
    • Maskinen Med Kortprogramer
  • Advarsler Og Etiketter

    • Instruktion Til Vedligehaaldelse, Justering Og Sikkerhed Af Personer
  • Symboler På Betjeningspanel

  • Anvisninger Til Drift

    • Før Vask
    • Maskiner Med Møntautomat Og 5 Tangenter
    • Maskiner Med Startsknap Og 5 Tangenter
    • Maskiner Med 10 Funktionelle Tangenter (Opl)
    • Maskiner Med Kort Program
  • Advarsler Og Skilter

    • Anvisning Til Vedlikeholdt, Justering Og Trygghet Av Personer
  • Symboler Av Styrelementer På Panelet

  • Driftsinstrukser

    • Før Vasking
    • Maskiner Med Myntautomat Og 5 Taster
    • Maskiner Med Startsknapp Og 5 Taster
    • Maskiner Med lo Funksjonstaster (Opl)
    • Maskiner Med Kort Programstyring
  • Varoitukset Ja Varoituskilvet

    • Kunnossapito-Ohjeet, Säätäminen Ja Henkilöiden Turvallisuus
  • Ohjauspaneelin Symbolit

  • Käyttöohjeet

    • Ennen Pesua
    • Koneet Kolikkoautomaatilla Ja 5 Näppäimellä
    • Koneet Käynnistyspainikkeella Ja 5 Näppäimellä
    • Koneet 10 Toiminto Näppäimellä (Opl)
    • Koneet Korttiohjelmoinnilla
  • Advertências E Etiquetas

    • Instruções para Manutenção, Ajustagem E Segurança de Pessoas
  • Símbolos de Quadro de Comando

  • Instruções de Funcionamento

    • Antes de Lavagem
    • As Máquinas Com Autómato a Moedas Com Cinco Botőes
    • As Máquinas Com a Chave de Arranque E Cinco Botőes
    • Máquinas Com 10 Botőes (Opl)
    • As Máquinas Com Programador a Cartăo
    • Προειδοποιησεισ Και Πινακιδεσ
      • Συμβουλεσ Για Συητηρηση, Ρυθμιση Και Ασφαλεια Ατομων
  • Συμβολα Του Χειριστη ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΙΟΥ

  • Κανονισμοι Λειτουργιασ

    • Πριν Το Πλυσιμο
    • ΜΗΧΑΝΕΣ ΜΕ ΝΟΜΙΣΜΑΤΙΚΟ Αυτοματο ΚΑΙ ΜΕ 5 ΠΛΗΚΤΡΑ
    • Μηχανεσ Με Κουμπι Εκκινησησ Και 5 Πληκτρολογια
    • Μηχανεσ Με 10 Πληκτρα Λειτουργιασ (Opl)
    • Μηχανεσ Με Προγραμματιστη Με Καρτεσ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
R6-35 F6-16
USER'S MANUAL
INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR
PUBLICATION DATE: 01/03
508 761
USER'S MANUAL
HANDLEDNING FÖR MASKINSTYRNING
MANUEL D'INSTRUCTION
ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATIONS INSTRUKSJONER
GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHINE
KONEEN KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE USO
MODO DE USAR A MÁQUINA
LIBRETO D'USO
ΟΔΗΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Primus R6

  • Page 1 R6-35 F6-16 USER’S MANUAL INDUSTRIAL WASHER EXTRACTOR PUBLICATION DATE: 01/03 508 761 USER’S MANUAL HANDLEDNING FÖR MASKINSTYRNING MANUEL D'INSTRUCTION ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATIONS INSTRUKSJONER GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHINE KONEEN KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USO MODO DE USAR A MÁQUINA LIBRETO D'USO ΟΔΗΓΙΑ...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. TABLE OF CONTENTS 1. TABLE OF CONTENTS ....................1 2. WARNINGS AND LABELS..................... 4 2.1. INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE, ADJUSTMENT AND SAFETY OF PEOPLE ......6 3. OPERATOR PANEL SYMBOLS..................7 4. OPERATION INSTRUCTIONS..................7 4.1. BEFORE WASHING...........................7 4.2. MACHINES WITH A COIN METER AND 5 KEYS ................8 4.3.
  • Page 3: Índice

    1. ÍNDICE 1. ÍNDICE ..........................2 2. AVISOS Y RÓTULOS....................28 2.1. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO, AJUSTE Y SEGURIDAD DE LAS PERSONAS....30 3. SÍMBOLOS DEL CONTROLADOR DE PANEL............31 4. INSTRUCCIONES DE SERVICIO .................31 4.1. ANTES DE LAVAR .......................... 31 4.2. MÁQUINAS DE UN AUTÓMATA DE MONEDAS Y 5 TECLAS ............32 4.3.
  • Page 4: Innholdsfortegnelse

    1. INNHOLDSFORTEGNELSE 1. INNHOLDSFORTEGNELSE ................... 3 2. ADVARSLER OG SKILTER ..................52 2.1. ANVISNING TIL VEDLIKEHOLDT, JUSTERING OG TRYGGHET AV PERSONER......54 3. SYMBOLER AV STYRELEMENTER PÅ PANELET ............ 55 4. DRIFTSINSTRUKSER ....................55 4.1. FØR VASKING ..........................55 4.2. MASKINER MED MYNTAUTOMAT OG 5 TASTER ................56 4.3.
  • Page 5: Warnings And Labels

    USER’S MANUAL 1. TABLE OF CONTENTS 2. WARNINGS AND LABELS TO MINIMIZE THE RISK OF FIRE, INJURY BY ELECTRIC SHOCK OR SERIOUS INJURIES, PLEASE FOLLOW THE FOLLOWING INSTRUCTIONS: – This version is the original version. Without this version, the instructions are incomplete. Before using the machine read carefully the complete instructions, which consist of "User’s manual"...
  • Page 6 WARNING ! SAFETY LABELS APPEAR AT CRUCIAL LOCATIONS ON THE MACHINE. FAILURE TO MAINTAIN LEGIBLE SAFETY LABELS COULD RESULT IN INJURY TO THE OPERATOR OR SERVICE TECHNICIAN. (on the inner side of the box of electrical components (on the inner side of the top cover) 508 761 PUB DATE: 01/03 USER´S MANUAL...
  • Page 7: Instructions For Maintenance, Adjustment And Safety Of People

    Always disconnect the washer from the electrical supply before attempting any service. The washer extractor is out of tension if the main plug is taken out or when the main supply is disconnected. Caution! Extreme hot conditions can arise in the surroundings of this air. Watch out for vapor that escapes from the washer extractor venting ! Caution! Do not cover the washer extractor venting.
  • Page 8: Operator Panel Symbols

    3. OPERATOR PANEL SYMBOLS Warning, read and keep Prewash Insert the laundry writen instructions into the machine Main wash Dangerous electric current, electric appliance Rinse Close the door Emergency stop button, press in case of emergency Spinning (for not coin machines) Push the button to start the machine Fill these soap hoppers...
  • Page 9: Machines With A Coin Meter And 5 Keys

    Filling of the hoppers for 35 kg/80 lbs machine: – 1A+1B for prewash agent – 2A+2B for soap for main wash – 1C+2C for softener ADD LIQUID DETERGENTS, SOFTENER OR STARCH AT THE BEGINING OF THE CYCLE TO SOAP HOPPERS ! Open the steam valve on the machine's supply for machine equipped with steam heating.
  • Page 10: Machines With Card Programmer

    E: EXTENDING THE WHOLE WASHING PROGRAM BY 10 MINUTES By pressing this button, the prewash cycle will be extended by 1 minute, main wash cycle will be extended by about 5 minute and the final spin cycle will be extended by about 2 minutes. This button can be pressed at any time during the washing process.
  • Page 11: Avertissements Et Symboles

    MANUEL D‘INSTRUCTION 1. CONTENU 2. AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES POUR LIMITER AU MAXIMUM LES RISQUES D'INCENDIE, D'ELECTROCUTION DE GRAVES LESIONS CORPORELLES, DES DEGATS MATERIELS, LIRE ATTENTIVEMENT ET RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: – Cette version de manuel est la traduction de la version anglaise originale. Sans version originale, ces instructions sont incomplètes.
  • Page 12 AVERTISSEMENT ! IL Y A DES PLAQUES DE SECURITE PLACEES SUR DES ENDROITS CRITIQUES DE LA MACHINE. IL FAUT TENIR CES PLAQUES LISIBLES POUR PREVENIR DES ACCIDENTS DU PERSONNEL DE SERVICE OU DU TECHNICIEN D’ENTRETIEN. 508 761 ÈDITION 01/03 MANUEL D‘INSTRUCTION...
  • Page 13: Indications A Respecter Pour L´ Entretien , Le Reglage Et La Securite Des Personnes

    Déconnectez toujours la machine de l’alimentation en électricité avant toute opération d’entretien. La machine est mise hors tension si la fiche principale est enlevée ou si l’alimentation principale est déconnectée. ATTENTION ! L’air peut être extrêmement chaud à proximité. Faites attention à la vapeur sortant des bouches d’aération de la machine ! ATTENTION ! Ne couvrez pas les bouches d’aération de la machine.
  • Page 14: Symboles Du Panneau De Commande

    3. SYMBOLES DU PANNEAU DE COMMANDE Danger, lire et respecter les Prélavage instructions Mettez linge dans la machine Lavage Attention, risque de choc électrique, équipement el. Fermez la porte Rinçage Bouton d’arret d’urgence Pousser en cas de danger utilisation uniquement sur les Extraction machines sans l'accepteur de piéces) Appuyez sur le bouton pour la...
  • Page 15: Machine A Automate Et 5 Touches De Programme

    Pour les machines de 35kg/80 lbs il faut remplir les bacs à savons selon le schéma: – 1A+1B produit pour prélavage – 2A+2B produit pour lavage – 1C+2C produit pour adoucisseur (ou empois) AJOUTEZ LES MOYENS LIQUIDES, LESSIVIEL, AVIVAGE ET D'AMIDON A LA TRÉMIE AU DÉBUT DU CYCLE ! En cas de machine vapeur, ouvrir l'arrivée vapeur.
  • Page 16: Machine A Programmateur A Cartes

    E: PROLONGATION PROGRAMME DE LAVAGE, 10 MIN Cette touche permet de prolonger la durée de prélavage d'environ 1 min, environ 5 min pour la phase lavage et environ 2 min pour le dernier essorage. Elle peut ętre activée en cours de l'opération. F: NIVEAU BAS PENDANT L'ALIMENTATION EN EAU Cette fonction est activée dès que la touche est utilisée.
  • Page 17: Warnungen Und Schilder

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. INHALT 2. WARNUNGEN UND SCHILDER ZUR MINIMALISIERUNG VON GEFAHR EINER BRANDENTSTEHUNG, UNFALLES DURCH STROM ODER EINER ERNSTHAFTEN PERSONENVERLETZUNG FOLGENDE ANWEISUNGEN, BITTE, DURCHLESEN UND EINHALTEN : – Diese Handbuchversion ist eine Übersetzung der originellen englischen Version. Ohne Originalversion sind diese Hinweise unvollständig.
  • Page 18 WARNUNG ! AN KRITISCHEN STELLEN DER MASCHINE SIND SICHERHEITSSCHILDER ANGEBRACHT. DIESE SCHILDER MÜSSEN LESBAR GEHALTEN WERDEN, DA ES SONST ZUR VERLETZUNG DER BEDIENER ODER DES SERVICETECHNIKERS KOMMEN KANN. 508 761 AUSGABE 01/03 BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Page 19: Hinweise Für Wartung, Einrichten Und Sicherheit Von Personen

    Immer vor dem Eingriff in die Maschine die Waschmaschine von der Stromzuleitung trennen. Die Maschine ist ohne Spannung, falls der Hauptstecker aus der Netzdose herausgezogen, oder die Hauptzuleitung abgetrennt sind. Warnung! In dieser Lüftung kann extrem heiße Luft entstehen. Aufpassen auf Dampf, der aus der Öffnung der Maschinenablüftung entweicht ! Warnung! Niemals die Maschinenablüftung abdecken.
  • Page 20: Symbole Des Paneelstellers

    3. SYMBOLE DES PANEELSTELLERS Gefahr, geschriebene Anweisungen lesen und Wäsche in Vorwäsche einhalten die Maschine legen Achtung, gefährliche Hauptwäsche Spannung, elektrische Tür schließen Einrichtung Schweifen Maschinen-notabschalter In Gefahr Taste drücken Schleudern (Verwendet nür bei Machinen mit keinem Münzgerät) Maschinen-Starttast Füllen den bezeichneten Waschmittelbehälter Hauptwäsche-Temperatur Vorwäsche-Temperatur 4.
  • Page 21: Maschinen Mit Münzautomat Und 5 Drucktasten

    Die 35kg/ 80 Pfund-Maschinen folgend füllen: - 1A+1B Waschmittel für Vorwäsche - 2A+2B Waschmittel für Hauptwäsche - 1C+2C Mittel für Wäscheendbehandlung FLÜSSIGE WASCH-, WEICHSPÜL- UND STÄRKEMITTEL IN DEN FÜLLBEHÄLTER AM ZYKLUSANFANG ZU GEBEN. Ist die Maschine mit Dampfaufwärmung ausgerüstet, das Dampfventil an der Maschinenzuleitung öffnen. WEITER LAUT AUSFÜHRUNG IHRER MASCHINE VORGEHEN! 4.2.
  • Page 22: Maschinen Mit Kartenprogrammator

    D: ABSCHALTEN SCHEUDERN Diese Taste kann im Verlauf jedes Programmes gedrück werden. Es wird nicht empfohlen, diese in der Schleuderzeit anzuwenden, da dadurch der Motor sehr gewaltig abgebremst wird. E: VERLÄNGERUNG GESAMTES WASCHPROGRAMM UM 10 MINUTEN Durch Druck auf diese Taste werden die Vorwäsche um cca. 1 Minute, Hauptwäsche um cca. 5 Minuten und das Endschleudern um cca 2 Minuten verlängert.
  • Page 23: Waarschuwingen En Symbolen

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHINE 1. INHOUD 2. WAARSCHUWINGEN EN SYMBOLEN OM HET GEVAAR VAN BRAND, ONGEVAL DOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN OF ZWARE VERWONDINGEN VAN MENSEN TE VERMINDEREN, IS HET VAN UITERST BELANG DAT DE HIERNA VOLGENDE INSTRUCTIES GRONDIG WORDEN GELEZEN EN GEVOLGD : –...
  • Page 24 508 761 UITGAVE 01/03 GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOOR DE MACHINE...
  • Page 25: Aanwijzingen Voor Onderhoud, Instelling En Veiligheid Van Personen

    Onderbreek altijd de stroom van de wasmachine voor het onderhoud. De wasmachine staat niet onder spanning als de hoofdstekker is uitgetrokken of wanneer de stroom onderbroken Opgelet! Extreem warme omstandigheden kunnen voorkomen in de nabijheid van deze luchtstroom. Let op voor de stoom die uit de afvoer van de wasmachine komt. Opgelet! Bedek de uitlaat van de wasmachine niet.
  • Page 26: Bedieningspaneel-Symbolen

    3. BEDIENINGSPANEEL-SYMBOLEN Gevaar - lees en volg de Voorwas Vul de machine geschreven instructies met wasgoed Hoofdwas Let op - gevaarlijke electrische spanning, electrische installatie Spoeling Sluit de deur Druk op deze knop in gevaar Centrifuge (Allen voor de machines zonder muntautomaat) Druk op de startknop van de machine...
  • Page 27: Machines Met Muntautomaat En 5 Toetsen

    Voor de machines met capaciteit van 35 kg (80 lbs) dient men te vullen: - het voorwasmiddel in 1A + 1B - het hoofdwasmiddel in 1B + 2B - het wasnabehandelingsmiddel in 1C + 2C VUL DE WASMIDDELBAKJES MET HET VLOEIBARE WASMIDDEL, DE WASSTIJFSEL EN HETWASNABEHANDELINGSMIDDEL IN HET BEGIN VAN DE WASCYCLUS.
  • Page 28: Machines Met Kaartprogrammering

    E: VERLENGING VAN HET HELE WASPROGRAMMA MET 10 MINUTEN Door deze toets intedrukken wordt het voorwasprogramma ongeveer met 1 minuut, het hoofdwasprogramma met 5 minuten en de eindcentrifuge met 2 minuten verlengd. Deze toets kan iedere keer tijdens het wasprogramma ingedrukt worden. F: LAAG WATERPEIL TELKENS BIJ HET WATEROPNEMEN Deze functie begint direct na het indrukken van de toets.
  • Page 29: Avisos Y Rótulos

    MANUAL DE USO 1. ÍNDICE 2. AVISOS Y RÓTULOS PARA REDUCIR AL MÍNIMO EL RIESGO DEL ORIGEN DE UN INCENDIO, UN ACCIDENTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA O SEA UNA GRAVE LESIÓN DE LAS PERSONAS, SÍRVANSE LEER Y OBSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES: – La presente versión del Manual es la traducción original de la versión inglesa. Sin una versión original, estas instrucciones no son completas .
  • Page 30 ¡ADVERTENCIA! EN LAS PARTES CRÍTICAS DE LA MÁQUINA ESTÁN COLOCADOS LOS RÓTULOS DE SEGURIDAD. ESTOS RÓTULOS SE DEBEN CONSERVAR LEGIBLES, DE LO CONTRARIO PUEDE SUGIR UNA LESIÓN DEL OPERADOR O SEA DEL TÉCNICO DE SERVICIO. 508 761 PUBLICACION 01/03 MANUAL DE USO...
  • Page 31: Instrucciones De Mantenimiento, Ajuste Y Seguridad De Las Personas

    Siempre, antes de realizar una intervención en la máquina, desconecte la alimentación de la corriente eléctrica. La máquina está sin tensión eléctrica en caso de que el enchufe de espiga esté sacado del enchufe de la red o en cuanto esté desconectada la alimentación principal.
  • Page 32: Símbolos Del Controlador De Panel

    3. SÍMBOLOS DEL CONTROLADOR DE PANEL ¡Peligro, lea y observe Meta la ropa Prelavado instrucciones escritas! en la máquina ¡Cuidado! tensión eléctrica Lavado principal peligrosa, equipo eléctrico Cierre la puerta Paro de emergencia Enjuague ¡En un peligro, apriete el botón! Centrifugación (utilizado sólo en las máquinas sin autómata de monedas)
  • Page 33: Máquinas De Un Autómata De Monedas Y 5 Teclas

    Para las máquinas de 35kg/80lbs llenen en: – 1A+1B el detergente para el prelavado – 2A+2B el detergente para el lavado principal – 1C+2C un medio para el acabado final de la ropa LOS DETERGENTES, AVIVAGE Y ALMIDÓN PONGAN ALA TOLVA AL SINAL DEL CICLO. Si la máquina está...
  • Page 34: Máquinas Con El Programador De Ficha

    D: DESCONEXIÓN DE LA CENTRIFUGACIÓN Esta tecla es posible apretarla en el transcurso de cada un programa. Sin embargo, no recomendamos utilizarla en el momento de la centrifugación, ya que en tal caso, el motor dé un frenazo. E: PROLONGACIÓN DEL COMPLETO PROGRAMA DE LAVAR DE 10 MINUTOS Al apretar esta tecla, se prolongará...
  • Page 35: Avvertimenti Ed Etichette

    LIBRETO D’USO 1. INDICE 2. AVVERTIMENTI ED ETICHETTE PRIMA DI USARE LA LAVATRICE, PER EVITARE L'ACCENSIONE, INCIDENTI ECC, OSSERVATE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI D'USO CONTENUTE IN QUESTO LIBRETTO D'USO: – Questa versione del libretto d'uso è stata tradotta dalla versione originale inglese. Senza di essa sono queste istruzioni non complete.
  • Page 36 508 761 EDIZIONE DEL 01/03 LIBRETO D’USO...
  • Page 37: Istruzioni Per La Manutenzione E L'impostazione Della Macchina Ed Avvertimenti Per La Sicurezza Delle Persone

    Prima di eseguire una manutenzione di macchina staccare il cavo centrale della corrente. La macchina è senza la tensione, se il cavo centrale è staccato oppure se è spento l’interruttore centrale dell’entrata di corrente. Avviso! Nell’apparecchio di ventilazione si può formare l’aria eccessivamente calda.
  • Page 38: Simboli Del Pannello Di Comandi

    3. SIMBOLI DEL PANNELLO DI COMANDI Inserite i panni Lavaggio Pericolo, mantenete le nella lavatrice istruzioni Prelavaggio Attenzione, impianto Chiudete elettrico la portina Risciaqui CENTRAL STOP Premere in emergenza Lo hanno solo le macchine Centrifuga senza il funzionamento alle monete Premete il pulsante per l'avvio di macchina Riempite vaschetta segnata...
  • Page 39: Macchina Con Sistema Automa- Tico Alle Monete Con 5 Tasti

    La macchina 35 kg/ 80 libre riempite: - 1A + 1B per prelavaggio - 2A + 2B per lavaggio - 1C + 2C ammorbidente Se macchina è munita di riscaldatore a vapore, aprite valvola di vapore. PROSEGUITE SECONDO TIPO DELLA VOSTRA LAVATRICE: 4.2.
  • Page 40: Macchina Con Il Programma Alla Carta

    F: BASSO LIVELLO D'ACQUA AD OGNI RIEMPIMENTO Questa funzione comincia subito quando si preme questo tasto. G: FERMO PROGRAMMA Premendo questo tasto si ferma subito il programma. Si ferma il motore, smette di riempimento d'acqua. Premendo questo tasto per seconda volta il programma prosegue il suo corso. H: PROGRAMMA LAVAGGIO MOLTO CORTO Premendo questo tasto comincia a funzionare il programma molto corto, 7,5 min.
  • Page 41: Varningar Och Skyltar

    HANDLEDNING FÖR MASKINSTYRNING 1. INNEHÅLL 2. VARNINGAR OCH SKYLTAR FÖR MINIMALISATION AV BRANDFARA, OLYCKSFALL FRÅN EL-STRÖM ELLER ALLVARLIGA PERSONSKADOR, VAR SÅ GOD OCH LÄS OCH FÖLJ ALLA FÖLJANDE INSTRUKTIONER : – Denna manualens version är översättning från originalet i engelsk version. Utan originalversion är denna instruktioner inte kompletta.
  • Page 42 508 761 UTGIVNING 01/03 HANDLEDNING FÖR MASKINSTYRNING...
  • Page 43: Anvisningar För Underhåll, Justering Och Personsäkerhet

    Koppla av tvättmaskin från el-nät före man börjar hantera med maskin. Maskin är utan spänning, om huvudstickkontakt är uttagen av el- nät eller är avkopplad från huvudtillförseln. Varning! I ventilation kan uppstå extrem varm luft. Passa på ångläckaget av maskinvädringsöppning! Varning! Täck inte maskinens vädringsöppning.
  • Page 44: Symboler På Styrpanel

    3. SYMBOLER PÅ STYRPANEL Fara, läs och följ skrivna Företvätt instruktioner Lägg in tvätten i maskin OBS!, farlig el-spänning Huvudtvätt elektrisk anordning Låsa dörr Sköljning Nödstoppkopplare I fara tryck pĺ knappen Centrifugering (Används Bara Vid Maskinen Med Myntautomater) Tryck pĺ knappen för maskinens star Fyll märkt behållare Huvudtvättens temperatur...
  • Page 45: Maskiner Med Myntautomat Och 5 Tangenter

    För maskinen 35kg / 80 Ibs fylls i: - 1A + 1B tvättmedel för företvätt - 2A + 2B tvättmedel för huvudtvätt - 1C + 2C medel för slutgiltig tvättens utseende Om maskinen är utrustad med ånguppvärmning, öppna tilloppångventil vid maskin. VIDARE FÖLJS ENLIGT ERAS MASKINENS UTFÖRANDET: 4.2.
  • Page 46: Maskinen Med Kortprogramer

    Denna funktion påbörjar genast man trycker på knappen. G. STOPP UNDER PROGRAMMET Denna funktion börjar genast man trycker på knappen. Efter detta stannar program i samtidiga position, tvättmotorn slutar vridas, programer stannar, slutkörs vattenpåfyllning, uppvärmning fortsätter och maskin står stilla. Till ex.
  • Page 47: Advarsler Og Etiketter

    ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING 1. INDHOLDSFORTEGNELSE 2. ADVARSLER OG ETIKETTER FOR AT FAREN FOR BRAND, ULYKKER MED ELEKTRISK STRØM ELLER ANDRE ALVORLIGE ULYKKER MED BESKADIGELSER AF PERSONER SKAL VÆRE DE MINDST MULIGE. VÆR SÅ VENLIG LÆSE OG OVERHOLDE FØLGENDE INSTRUKTIONER : –...
  • Page 48 508 761 UDGAVE 01/03 ANVISNING TIL MASKINENS BETJENING...
  • Page 49: Instruktion Til Vedligehaaldelse, Justering Og Sikkerhed Af Personer

    Vaskemaskinen frakobles fra strømtilførsel før der foretages hvad som helst indgreb i maskinen. Maskinen er uden spænding såfremt hovedstik er taget ud fra nettets stikkontakt eller såfremt hovedtilførsel frakobles. Pas på! I ventilationen kan opstå ekstremt hed luft. Pas på dampen, som strømmer ud fra maskinens ventilationsåbning! Pas på! Maskinens ventilations anlæg skal ikke dækkes til.
  • Page 50: Symboler På Betjeningspanel

    3. SYMBOLER PÅ BETJENINGSPANEL FARE! Forvask Sæt vasketøjet Læs og overhold de skrevne ind i maskinen instruktioner Pas på, farlig elektrisk Hovedvask Luk døren spænding, elektrisk indretning Skylning Maskinens nødstop I faretilstand tryk på knappen Centrifugering (Anvendt kun hos maskiner uden møntapparat) Tryk på...
  • Page 51: Maskiner Med Møntautomat Og 5 Tangenter

    For maskiner 35kg/ 80lbs fyld til: – 1A + 1B vaskemidel til forvask – 2A + 2B vaskemidel til hovedvask – 1C + 2C midler til afsluttende behandling af vasketøjet Hvis maskinen er udstyret med dampopvarmning, åbnes dampventilen på maskinens tilførsel. FØLG VIDERE EFTER DERES MASKINES UDFØRELSE: 4.2.
  • Page 52: Maskiner Med Kort Program

    Med tryk på denne tangent forlænges forvasken om 1 minut, hovedvasken ca om 5 minutter og til sidst centrifugering ca om 2 minutter. Den kan trykkes når som helst i løbet af vaskeprogrammet. F: LAV VANDNIVEAU VED HVER VANDFYLDNING Denne funktion begynder øjenblikkelig efter trykken på knappen. G: STANDSNING AF PROGRAMMETS FORTSÆTTELSE Denne funktion begynder øjeblikkelig efter tryk på...
  • Page 53: Advarsler Og Skilter

    OPERATIONS INSTRUKSJONER 1. INNHOLDSFORTEGNELSE 2. ADVARSLER OG SKILTER FOR AT FARE FOR BRANN, ULYKKER MED ELEKTRISK STRØM ELLER ANDRE ALVORLIGE ULYKKER MED BESKADIGELSER AF PERSONALE SKAL VÆRE DE MINST MULIGE. VÆR SÅ VENNLIG AT LESE OG OVERHOLDE FØLGENDE : – Denne version av instruksjonsbogen er en oversettelse av den originale engelske version. Uten den originale version er disse instruksjoner ufullstendige.
  • Page 54 508 761 UTGAVE 01/03 OPERATIONS INSTRUKSJONER...
  • Page 55: Anvisning Til Vedlikeholdt, Justering Og Trygghet Av Personer

    Før hvert inngrep i maskinen kople vaskemaskinen av fra elstrøms tilførsel. Maskinen er uten spenning hvis det hovedstøpsel er trukket ut av nettstikkontakten eller hvis hovedstrømtilførslet er avbrutt. Advarsel! I denne ventilasjon kan utvikle seg ytterst het luft. Pass på damp gående ut fra maskinens lufteåpning! Advarsel! Dekk maskinens lufteåpning ikke til.
  • Page 56: Symboler Av Styrelementer På Panelet

    3. SYMBOLER AV STYRELEMENTER PÅ PANELET Forvask Fare, less og overhold de Sett vasketøyet skrevne instrukser inn i maskinen Hovedvask Farlig elektrisk spenning Døren lukkes Skyllning Trykk knappen i tilfelle av fare (SENTRALSTOPP) Sentrifugering Maskinen settes i gang ved at trykke på...
  • Page 57: Maskiner Med Myntautomat Og 5 Taster

    Fyllning av karene til 35 kg/ 80 lbs: – 1A + 1B vaskemidel til forvask – 2A + 2B vaskemidel til hovedvask – 1C + 2C middler til avsluttende behandling av vasketøyet Hvis maskinen er utstyret med dampopvarmning, åpnes dampventilen på maskinens tilførsel. FØLG VIDERE ETTER DERES MASKINES UTFØRSEL: 4.2.
  • Page 58: Maskiner Med Kort Programstyring

    E: FORLENGELSE AV HELE PROGRAMMET OM 10 MINUTTER Med trykk på tangenten forlenges forvasken om 1 minutt, hovedvasken om 5 minutter og sentrifugering ca om 2 minutter. Tangenten kan trykkes inn, når som helst i løpet av vaskeprogrammet. F: LAV VANN-NIVÅ VED VANNFYLLNING Denne funksjon begynner øyeblikkelig når man trykker på...
  • Page 59: Varoitukset Ja Varoituskilvet

    KONEEN KÄYTTÖOHJE 1. SISÄLLYS 2. VAROITUKSET JA VAROITUSKILVET TULIPALON, SÄHKÖISKUN TAI HENKILÖIDEN VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN VAARAN MINIMALISOIMISEKSI LUKEKAA JA NOUDATTAKAA SEURAAVIA OHJEITA : – Tämä käyttöohjeen versio on käännös alkuperäisestä englanninkielisestä versiosta. Ilman alkuperäistä versiota eivät nämä ohjeet ole täydelliset. Ennen koneen asennusta, käyttöä ja huoltoa tutustukaa perusteellisesti täydellisiin ohjeisiin, so.
  • Page 60 508 761 PAINOS 01/03 KONEEN KÄYTTŐOHJE...
  • Page 61: Kunnossapito-Ohjeet, Säätäminen Ja Henkilöiden Turvallisuus

    Pesukone on irroitettava sähköverkosta aina ennen koneeseen puuttumista. Koneessa ei ole virtaa, jos pääpistokytkin on irti sähköverkon pistorasiasta tai jos päävirrantulojohto on irrotettu. Varoitus! Tässä ilmanvaihdossa voi syntyä äärimmäisen kuumaa ilmaa. Varo koneen tuuletusaukosta tulevaa höyryä ! Varoitus! Älä peitä koneen tuuletusaukkoa. Se toimii höyryn ulostuloaukkona, jottei paine kerääntyisi koneeseen.
  • Page 62: Ohjauspaneelin Symbolit

    3. OHJAUSPANEELIN SYMBOLIT Vaara, lukekaa ja noudattakaa Esipesu Laittakaa pyykki kirjoitettuja ohjeita koneeseen Huomio, vaarallinen Varsinainen pesu sähköjännite, sähkölaitteita Sulkekaa KONEEN Huuhtelu täyttöluukku HÄTÄPYSÄYTYSKYTKIN Paina painiketta vaaratilanteessa Linkous (Käytössä vain koneissa ilman kolikkoautomaattia) Paina koneen Täytä merkitty lokero Varsinaisen pesun lämpötila Esipesun lämpötila 4.
  • Page 63: Koneet Kolikkoautomaatilla Ja 5 Näppäimellä

    Koneessa 35kg/80 naulaa täyttäkää: - 1A+1B esipesun pesuaine - 2A+2B varsinaisen pesun pesuaine - 1C+2C pyykin loppukäsittelyaine Jos kone on varustettu höyrylämmityksellä, avatkaa höyryventtiili koneen sisääntulossa. MENETELKÄÄ EDELLEEN KONEENNE TYYPIN MUKAAN: 4.2. KONEET KOLIKKOAUTOMAATILLA JA 5 NÄPPÄIMELLÄ 6. Valitkaa ohjelmien 1 - 5 valintapainikkeella pesuohjelma halutun pesulämpötilan mukaan. Ohjelma käynnistyy laitettaessa näytöllä...
  • Page 64: Koneet Korttiohjelmoinnilla

    E: KOKO PESUOHJELMAN PIDENTÄMINEN 10 MINUUTILLA Tämän näppäimen painamisella pitenee esipesu noin 1 minuutin, varsinainen pesu noin 5 minuuttia ja loppulinkous noin 2 minuuttia. Voitte painaa sitä milloin tahansa pesuohjelman aikana. F: VEDEN ALHAINEN PINTA KAIKILLA VEDENOTTOKERROILLA Tämä toiminto alkaa heti painikkeen painamisen jälkeen. G: OHJELMAN ETENEMISEN PYSÄYTTÄMINEN Tämä...
  • Page 65: Advertências E Etiquetas

    MODO DE USAR A MÁQUINA 1. CONTEÚDO 2. ADVERTÊNCIAS E ETIQUETAS PARA REDUZIR A MÍNIMO O RISCO DE INCĘNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU GRAVE LESĂO DO UTENTE, LEIA E SIGA AS SEGUINTES INSTRUÇŐES : – Esta versăo do manual foi traduzida do original inglęs. Sem a versăo original, as instruçőes nela contidas năo estăo completas.
  • Page 66 508 761 VERSĂO 01/03 MODO DE USAR A MÁQUINA...
  • Page 67: Instruções Para Manutenção, Ajustagem E Segurança De Pessoas

    Antes de manipular com a máquina, sempre desliguem-na de corrente. A máquina está sem voltagem, quando o bujão de contacto principal está tirado de tomada de corrente, ou a alimentação principal de corrente está desligada. Advertência! Nesta ventilação pode criar-se o ar de calor extremo. Tomem cuidado de vapor que escapa de buraco de ar! Advertência! Não cobram o buraco de ar.
  • Page 68: Símbolos De Quadro De Comando

    3. SÍMBOLOS DE QUADRO DE COMANDO Perigo, leia e siga as instruçőes Pré-lavagem Ponha a roupa escritas na máquina Atençăo, tensăo eléctrica Lavagem principal perigosa Interruptor de emergência Enxugamento Feche a porta Carregue no botăo em caso de perigo (USA-SE SÓ NAS Enxugue MÁQUINAS SEM O MEALHEIRO) Carregue na chave de arranque...
  • Page 69: As Máquinas Com Autómato A Moedas Com Cinco Botőes

    Para as máquinas de 35kg/ 80lb, ponha: - o detergente de pré-lavagem em 1A+1B - o detergente de lavagem principal em 2A+2B - o agente de condicionamento final da roupa em 1C+2C Se a máquina tem aquecimento a vapor, abra a válvula de admissăo do vapor na máquina. OS PASSOS SEGUINTES DEPENDEM DO TIPO DE MÁQUINA UTILIZADO: 4.2.
  • Page 70: As Máquinas Com Programador A Cartăo

    E: PROLONGAR A LAVAGEM PÔR 10 MINUTOS Carregando neste botăo, a pré-lavagem vai prolongar-se aproximadamente por um minuto, a lavagem principal por aproximadamente 5 minutos, e o enxugue final por aproximadamente 2 minutos. Pode carregar o botăo em qualquer momento durante o programa da lavagem. F: BAIXO NÍVEL DE ÁGUA AO ENCHER A MÁQUINA DE ÁGUA Esta funçăo pőe-se em funcionamento logo depois de ser carregado o respectivo botăo.
  • Page 71: Προειδοποιησεισ Και Πινακιδεσ

    ΟΔΗΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 1 . ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΙΔΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΑΧΙΣΤΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΕΠΙΚΥΝΔΥΝΟΥ ΕΝΑΡΞΗΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ Η ΣΟ ΒΑΡΟΥ ΤΡΑΥΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΗΤΕ ΤΗΣ ΑΚΟΛΟΥΩΕΣ Ο ΔΗΓΙΕΣ: – Ετουτη η εκδοχη του οδηγου χρησης ειναι μεταϕραση αγγλικης εκδοχης. Διχως την πρωτοτυπη εκδοχη οι ο δηγιες...
  • Page 72 ΕΚΔΟΣΗ 01/03 ΟΔΗΓΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 508 761...
  • Page 73: Συμβουλεσ Για Συητηρηση, Ρυθμιση Και Ασφαλεια Ατομων

    Παντα πριν τη βολη στη μηχανη ξεσυνδεστε το πλυντηριο απο την παροχη του ηλεκτρικου ρευματος. Προειδοποιηση ! Στον αερισμο μπορει να δημιουργηϑει μεγιστα ζεστος αερας. Π ροσεξτε τον ατμο ο οποιος ξεϕευγει απο το ανοιγμα του αερισμ ου της μηχανης ! Προειδοποιηση...
  • Page 74: Συμβολα Του Χειριστη Του Πινακιου

    3. συμβολα του χειριστη ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΙΟΥ Επικυνδηνος, διαβαστε και Προπλυσιμο Βαλτε τα ρουχα τηρητε τις γραπτες οδηγιες στη μηχανη Κυριο πλυσιμο Προσοχη, επικινδυνη ηλεκτρικ η ταση, ηλεκτρικη συσκευη Ξεπλυμα Προπλυσιμο ΣΤΑΜΑΤΗΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑ ΝΗΣ Φυγοκεντρια Πατα το κουμπι κατα τον κινδυνο...
  • Page 75: Μηχανεσ Με Νομισματικο Αυτοματο Και Με 5 Πληκτρα

    Για μηχανες 35 kg/ 80 lbs γεμιστε μεχρι: − 1A+1B πλυστικο μεσο για προπλυσιμο − 2A+2B πλυστικο μεσο για κυριο πλυσιμο − 1C+2C μεσο για τελικη μορϕη των ρουχων Εαν η μηχανη ειναι εξοπλισμενη με ατμοζεσταμα, ανοιξτε την ατμοβαλβιδα στην παροχη προς τη μηχανη. ΠΑΡΑΚΑΤΩ...
  • Page 76: Μηχανεσ Με Προγραμματιστη Με Καρτεσ

    D: ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΤΗΣ ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΑΣ Το πληκτρο αυτο μπορει να πατηϑει στη διαρκει του καϑενος προγραμματου. Δε συστηνουμε τη μεταχειρ ηση του στην περιοδο της ϕυγοκεντριας, επειδη πολυ αποτομα ϑα ϕρεναρει ο κινητηρας. E: ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΤΟΥ ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ 10 ΛΕΠΤΑ Με...
  • Page 77 IMPORTANT ! WICHTIGE DATEN ! BELANGRIJK ! IMPORTANTE ! VIKTIG! VIGTIGT! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ! MACHINE TYPE / TYPE DE LA MACHINE / MASCHINENTYPE PROGRAMMER/PROGRAMMATEUR/ PROGRAMMATOR: – 5 PROGRAMMES +COIN METER – 5 PROGRAMMES +START BUTTON – 5 PROGRAMMES +10 FUNCTIONS – CARD PROGRAMMER INSTALLATION DATE / DATE D'INSTALLATION / AUFGESTELLT AM INSTALLATION CARRIED OUT BY /...

This manual is also suitable for:

R7R10R16R22R35F6 ... Show all

Table of Contents