Table of Contents
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Konštrukcia Zariadenia
  • Biztonsági Előírások
  • Műszaki Adatok
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Date Tehnice
  • Указания По Технике Безопасности
  • Техническая Характеристика
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Вказівки З Безпеки
  • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання
  • Tehniskie Dati

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 48

Quick Links

Elektrostatyka
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej
wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego
naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne,
nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą.
W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą
metalowych obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta-
tycznych.
Budowa urządzenia
Pokrywa filtra wylotowego
1
Zaczep do mocowania ssawkoszczotki
2
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
3
Przycisk zwijacza
4
Pokrętło regulacji mocy ssania
5
6
Wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON"
7
Przycisk włącz/wyłącz
8
Zaczep pojemnika kurzu „CYKLON"
Uchwyt
9
Wąż ssący
10
Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym
11
Filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu)
12
Ramka filtra wylotowego (zamontowana w odkurzaczu)
13
Filtr podstawowy HEPA (zamontowany w odkurzaczu)
14
Filtr piankowy (zamontowany w odkurzaczu)
15
Pojemnik kurzu „CYKLON" (stanowiący wyjmowany
16
segment odkurzacza)
Stożek filtra wlotowego (zamontowany w odkurzaczu)
17
Ssawkoszczotka przełączalna
18
Ssawka szczelinowa
19
20
Szczotka mała
21
Ssawka mała
22
Szczotka parkietowa „BNB" (Brush Natural Bristle)
(wyposażenie specjalne – do kupienia w punktach sprze-
daży odkurzaczy)
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1 Naciśnij przycisk znajdujący się na końcówce węża ssą-
cego.
2 Końcówkę węża ssącego włóż do otworu odkurzacza.
Charakterystyczny „click" świadczy o prawidłowo zamonto-
wanym wężu.
3 Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą telesko-
pową.
4 Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
VC3050-001_v02
5 Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
6 W ssawkoszczotce przełączalnej w celu odkurzania pod-
łoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, pły-
tek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając przełącznik
na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem
7 Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią-
gnij go z odkurzacza.
Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego
zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą
koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby
(szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszko-
dzenia.
A
8 Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy pojemnik
kurzu „CYKLON" jest zamontowany w komorze odkurza-
cza a także czy filtr wlotowy i wylotowy jest zamontowany
w odkurzaczu.
9 Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/
wyłącz" (7).
10 Odkurzacz wyposażony jest w regulator mocy ssania,
który umożliwia płynną regulację mocy odkurzacza. Regula-
cja mocy odbywa się za pomocą pokrętła.
11 Obrócenie pokrętła zgodnie z jego oznaczeniem spowo-
duje zwiększenie mocy ssania lub jej zmniejszenie.
Demontaż filtrów
Przed wymianą filtrów upewnij się że odkurzacz jest wyłą-
czony i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wycią-
gnięta z gniazda sieci.
STOŻEK FILTRA WLOTOWEGO
Okresowo konieczne jest oczyszczenie stożka filtra wloto-
wego.
1 Zdemontuj pojemnik kurzu „CYKLON" i opróżnij go zgod-
nie z pkt (F).
2 Zwolnij zatrzask filtra podstawowego HEPA (14) i wyjmij
filtr podstawowy HEPA z pojemnika kurzu „CYKLON".
3 Naciśnij przycisk znajdujący się na pojemniku kurzu
„CYKLON" i otwórz dno pojemnika.
4 Przekręć stożek filtra wlotowego (17) w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara.
5 Wyciągnij stożek filtra wlotowego z pojemnika kurzu
B
„CYKLON".
6 Jeśli stożek filtra wlotowego (17) zostanie zabrudzony,
istnieje możliwość przepłukania stożka filtra wlotowego (17)
pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj,
aby osuszyć w/w stożek.
Zwróć uwagę na uszczelkę znajdującą się na
spodzie kołnierza stożka. Nie zgub jej.
7 Nowy/przepłukany
w gniazdo stożka, tak aby dwa występy znajdujące się na
kołnierzu znalazły się pod zatrzaskiem w korpusie zbiornika.
.
stożek
filtra
wlotowego
C
włóż
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pluser VC3050.0SK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zelmer Pluser VC3050.0SK

  • Page 1 5 Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią Elektrostatyka ssawkę bądź szczotkę. Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej 6 W ssawkoszczotce przełączalnej w celu odkurzania pod- wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego łoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, pły- naelektryzowania się...
  • Page 2 8 Stożek mocno dociśnij i przekręć do oporu w kierunku 3 Z zaczepów ramki zdejmij filtr wylotowy. przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Charakterystyczny Jeśli filtr wylotowy (12) zostanie zabrudzony, istnieje moż- „click” świadczy o prawidłowo zamontowanym stożku. liwość przepłukania filtra (12) pod bieżącą wodą. Przed 9 Zatrzaśnij dno pojemnika kurzu „CYKLON”.
  • Page 3 a) zaświeci się wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu Przykładowe problemy podczas eksploatacji „CYKLON”, odkurzacza b) odkurzacz znacznie słabiej odkurza, c) pojemnik kurzu „CYKLON” jest zapełniony. PROBLEM CO ZROBIĆ Wyposażenie specjalne Odkurzacz wyłączył się • Wyłącz odkurzacz, wyjmij wtyczkę w czasie pracy – zadziałał przewodu z gniazdka sieci i odczekaj W punktach sprzedaży odkurzaczy można dokupić...
  • Page 4 Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ● 801 005 500 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-...
  • Page 5 Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- ● Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžha- vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto vený popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. speciálně pro tento výrobek. ● Kontrolujte sací hadici, trubice a sací hubice. Nečistoty Přečtěte si pozorně...
  • Page 6 9 Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (7). Konstrukce 10 Vysavač je vybaven regulátorem síly sání, který umož- Kryt výstupního filtru ňuje plynulou regulaci síly vysavače. Regulace síly se pro- Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem vádí pomocí regulačního kolečka. Zástrčka s napájecím kabelem 11 Otočení...
  • Page 7 Hlavní funkcí pěnového filtru (15) je ochrana základního filtru Demontáž/montáž prachové HEPA (14) před přílišným znečištěním. nádoby CYKLON Z bezpečnostních důvodů není dovoleno vklá- Vysavač je vybaven odnímatelnou prachovou nádobou dat vlhký nebo poškozený pěnový filtr (15). CYKLON (tvořící vyjímatelný segment vysavače), ve které ● se shromažďují nečistoty. Po naplnění prachové nádoby Vyčistěte záhyby základního filtru HEPA (14), pokud CYKLON je tuto nutno vyprázdnit.
  • Page 8: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- Možné problémy v průběhu používání cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo vysavače zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. PROBLÉM Řešení Vysavač se vypnul za •...
  • Page 9 Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- ● Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. predmetov.
  • Page 10: Konštrukcia Zariadenia

    8 Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Konštrukcia zariadenia Pred zapnutím vysávača sa presvedčte, či prachová nádoba Kryt výstupného filtra „CYKLON“ je vložená v komore vysávača. Presvedčte sa Úchytka na pripevnenie dvojpolohovej hubice. tiež, či vo vysávači sú vložené vstupný a výstupný filter. Zástrčka s napájacím káblom.
  • Page 11 2 Vyberte penový filter (15). Ak sa penový filter (15) Demontáž/montáž nádoby na zašpiní, prepláchnite ho pod tečúcou vodou. Pred opätov- prach „CYKLÓN“ ným vložením filter vysušte. Vysávač je vybavený vyberateľnou nádobou na prach Hlavná funkcia penového filtra (15) je ochrana základného „CYKLÓN“...
  • Page 12 8 Ak je to potrebné, kryt a nádobu vysávača pretrite vlhkou Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. handričkou (handrička môže byť namočená do prostriedku ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému na umývanie riadu). Osušte alebo vytrite na sucho. ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM –...
  • Page 13: Biztonsági Előírások

    A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● A porszívót a 220-240 V feszültségű váltóáramú, náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- 16 A-es biztosítékkal rendelkező hálózatra csatlakoz- mékhez lettek kifejlesztve. tassa. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- ●...
  • Page 14 6 A fából, műanyagból, kerámialapokból stb. készült, Elektrosztatika kemény felületű padlók porszívózása céljából tolja ki a kefét Bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom a szívófejen található gomb benyomásával, amint azt a mel- esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja lékelt ábra mutatja a készülékben.
  • Page 15 ● Illessze a szűrő fedelét úgy, hogy az annak alján talál- 10 Tegye a helyére az alap HEPA szűrőt (14) odafigyelve, ható két rögzítőkapocs a porszívó zárrésébe illesz- hogy az alap HEPA szűrő alján található két rögzítőkapocs kedjen, nyomja be a szűrő fedelét úgy, hogy a hátsó a portartály zárrésébe illeszkedjen.
  • Page 16: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    A porszívó használata során esetlegesen Különleges tartozékok előforduló hibák A porszívók eladásával foglalkozó boltokban az alábbi külön- leges tartozékokat lehet megvásárolni: PROBLÉMA MIT KELL TENNI „BNB” (Brush Natural Bristle) parketta kefe (22) porszívó kikapcsol • Kapcsolja ki a porszívót, húzza ki A kemény, karcolásra érzékeny felületek tisztítására és polí- munka közben –...
  • Page 17: Date Tehnice

    Atenţie! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- Nerespectarea poate provoca pagube materiale venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. ● Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să Conectaţi aspiratorul la reţeaua electrică de curent folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer.
  • Page 18 5 La celălalt capăt al tubului de aspirare montaţi accesoriul Electrostatică de aspirare sau peria corespunzătoare. Atunci când aspiraţi suprafeţe aflate in incaperi unde umi- 6 Pentru aspirarea suprafeţelor tari – podele din lemn, din ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. materiale plastice, gresie etc, scoateţi peria în afară...
  • Page 19 9 Închideţi fundul recipientului de praf „CYKLON”. Din motive de sigurantă nu este admis să inte- buintati filtrul de evacuare (12) când este încă 10 Montaţi filtrul de bază HEPA (14) şi aveţi grijă ca cele umed. două ieşinduri care se găsesc în partea de jos a filtrului de bază HEPA (14) să ajungă în orificiile din rezervorul de praf. 4 Puneţi cu grijă...
  • Page 20 Problemele care pot apărea în timpul Dotare specială exploatării aspiratorului În punctele de comercializare a aspiratoarelor pot fi cumpă- rate accesorii care fac parte din dotarea specială: PROBLEMA CUM PROCEDAŢI Perie „BNB” (Brush Natural Bristle) (22) Aceasta serveşte la curăţarea şi lustruirea suprafeţelor dure, Aspiratorul s-a stins în tim- •...
  • Page 21: Указания По Технике Безопасности

    Для достижения наилучших результатов мы рекомен- ● Подключайте пылесос только к сети переменного дуем использовать только оригинальные аксессуары тока 220-240 В, защищённой сетевым предохрани- Zelmer. Они спроектированы специально для этого про- телем 16 A. дукта. ● Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая её за...
  • Page 22: Техническая Характеристика

    Мягкая щётка при приёме радио- и телевизионных сигналов. Малая насадка Не требует заземления Щётка для паркета BNB (Brush Natural Bristle) Пылесосы ZELMER отвечают требованиям действующих (специальное оснащение – можно купить в точках по норм. продажи пылесосов) Прибор соответствует требованиям директив: Электрическое...
  • Page 23 проточной водой. Перед повторной установкой следует Замена фильтров помнить о том, чтобы высушить вышеуказанный фильтр. Главная функция фильтра из полиуретановой пенки (15) Прежде чем приступить к замене фильтров, убедитесь, – это защита основного фильтра HEPA (14) от чрезмер- что пылесос выключен, а вилка питающего электропро- ного...
  • Page 24 Повреждённый выпускной фильтр следует Специальное оснащение всегда заменять новым оригинальным В тех торговых пунктах, где продаются пылесосы, можно заводским. дополнительно приобрести специальное оснащение: Щётка для паркета BNB (Brush Natural Bristle) (22) Замена пылесборника «CYKLON» Предназначена для чистки и полирования твёрдых Пылесос оснащён съёмным пылесборником «CYKLON» поверхностей, которые...
  • Page 25 Некоторые проблемы, появляющиеся в ходе уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Пылесос выклю- • Выключите пылесос, выньте вилку при- чился во время соединительного кабеля из розетки элек- работы – срабо- тросети и подождите около 40 минут перед тал термический повторным включением. предохранитель.
  • Page 26 Включете прахосмукачката към ел. мрежа с про- да използвате само оригинални аксесоари от фирмата менлив ток 220-240 V с мрежов предпазител 16 A. Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. ● Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за...
  • Page 27 Подготовка на прахосмукачката Електростатика за използване При почистване с прахосмукачката на някои повърхности в помещения с ниска влажност на въздуха, това може 1 Натиснете страничното копче, намиращо се върху да доведе до незначително наелектризиране на устрой- накрайник на смукателния маркуч. ството.
  • Page 28 3 Натиснете копчето, намиращо се върху резервоара По съображения на безопасност недопус- за прах «ЦИКЛОН» и отворете дъно на резервоара. тимо е да се слага основния филтър HEPA (14) влажен или повреден. 4 Завъртете конуса на входящия филтър (17) в посока на часовниковата стрелка. ● Поставете пяновия филтър на предишното му място. 5 Изтеглете...
  • Page 29 „ЦИКЛОН». Показателят за запълване на резервоара за жайте кабела, за да не се стигне до заплитането му прах «ЦИКЛОН» (6) може също да задейства при запуш- и внезапното удряне на щепсела в корпуса на прахосму- ване на смукателния маркуч или на съединени с него качката.
  • Page 30: Екология - Грижа За Околната Среда

    ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Прахосмукачката Опразнете и изчистете резервоара за слабо почиства. прах «ЦИКЛОН», сменете филтрите, проверете смукателната тръба, мар- куча и четката – отстранете причини за запушването. Задействал е пред- Проверете дали заедно с прахосмукач- пазителят на ел. ката не са включени други уреди към инсталация.
  • Page 31: Вказівки З Безпеки

    Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- ● Пилосос підключайте до мережі змінного струму мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари 220-240 В, захищеної мережним запобіжником 16 A. компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ● Не витягайте вилку з розетки, тягнучи за провід. продукту. ●...
  • Page 32 4 Всмоктувальну телескопічну трубу встановіть на Електростатичність потрібну довжину, пересуваючи золотник згідно зі стріл- Прибирання пилососом деяких поверхонь в умовах низь- кою і висуваючи/засуваючи трубу. кої вологості повітря може викликати незначну наелек- 5 На другий кінець всмоктувальної труби надіньте від- тризованістьпристрою.
  • Page 33 тині основного фільтра HEPA (14), потрапили в отвори Зверніть увагу на прокладку, що знахо- у пилозбірнику. Характерний звук „клік” свідчить про пра- диться у нижній частині манжету конуса. вильне встановлення фільтра. Не загубіть її. 4 Пилозбірник „CYKLON” разом з установленим осно- 7 Новий/промитий конус впускного фільтра вставте вним...
  • Page 34 Горизонтальне зберігання: 5 Натисніть на защіпку пилозбірника „CYKLON“ (8) та витягніть пилозбірник „CYKLON“ (16) із пилососа. вставте кріпильний гак насадки – щітки у зачіп для крі- – плення насадки – щітки, котрий знаходиться у задній 6 Пилозбірник „CYKLON“ перенесіть над кошик для частині...
  • Page 35: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    Екологія – дбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не важко, ані надто дорого. З цією метою: Картонне упакування здайте на макулатуру. Поліетиленові мішки (PE) викиньте в кон- тейнер для пластика. Відпрацьований пристрій здайте у відповідний пункт складування, тому...
  • Page 36 Zelmer produktų naudotoju. įkaitintų pelenų. Stenkitės dulkių siurbliu nerinkti aštrių Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti daiktų. tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent ● Tikrinkite siurblio žarną, vamzdžius ir antgalius, šalin- šiam prietaisui. kite jų viduje esančias šiukšles.
  • Page 37 8 Įdėkite jungiamojo laido kištuką į elektros tinklo lizdą. Įrenginio sandara Prieš įjungiant siurblį įsitikinkite, ar dulkių surinkimo talpykla Oro ištraukimo filtro dangtis „CYKLON“ yra įmontuota siurblio kameroje, o taip pat ar siur- blyje yra įdėtas oro įtraukimo ir ištraukimo filtras. Kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti 9 Spaudžiant mygtuką...
  • Page 38 PAGRINDINIS FILTRAS HEPA IR PUTŲ FILTRAS DĖMESIO! Sužalotą oro ištraukimo filtrą visuo- Retkarčiais bũtina pagrindinį filtrą HEPA išvalyti ir pašalinti met iškeiskite originalia detale iš gamintojo. smulkias dulkes. Išimkite „CYKLON“ dulkių talpyklą, išvaly- kite ją pgl. nuorodas (F). „CYKLON“ dulkių talpyklos 1 Paleiskite pagrindinio filtro HEPA (14) spyruoklinę spy- įdėjimas/išėmimas nelę...
  • Page 39 Darbo baigimas, valymas ir priežiūra PROBLEMA KĄ DARYTI 1 Išjunkite dulkių siurblį spaudžiant mygtuką įjungti/ Siurblys silpnai siurblia. Ištuštinkite ir išvalykite „CYKLON“ dulkių talpyklą, iškeiskite filtrus, pati- išjungti (7). krinkite žarną, vamzdžius, surinkimo 2 Ištraukite jungiamojo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. antgalius –...
  • Page 40: Tehniskie Dati

    Izvairieties no asu priekšmetu sūkšanas. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli ● Pārbaudiet sūkšanas šļūteni, caurules un uzgaļus - Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. attīriet tās no gružiem. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi ●...
  • Page 41 8 Ielieciet vada kontaktdakšu elektrotīkla kontaktligzdā. Ierīces uzbūve Pirms ieslēgt putekļusūcēju pārliecinieties, ka putekļu kon- Izejas filtra vāks teiners „CYKLON“ ir samontēts putekļusūcēja kamerā un ar ieejas un izejas filtrs ir samontēts putekļusūcējā. Saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai 9 Ieslēdziet putekļusūcēju nospiežot pogu ”ieslēgt/ Kontaktdakša ar elektrības vadu izslēgt”...
  • Page 42 PAMATA FILTRS HEPA UN PUTAS FILTRS Putekļu konteinera „CYKLON“ Pamata filtrs HEPA periodiski jāattīra no sīkiem putekļa daļiņām. Noņemšana/montāža Noņemiet putekļu konteineru „CYKLON“ un iztukšojiet to pēc Putekļusūcējs ir aprīkots ar noņemamu putekļu konteineru pkt. (F). „CYKLON” (noņemams putekļusūcēja bloks), kur tiek vākti 1 Palaidiet pamata filtra HEPA sprādzi (14) un izņemiet netīrumi.
  • Page 43 Darba pabeigšana, tīrīšana PROBLĒMA KO DARĪT un konservācija Putekļusūcējs nesūc. Iztukšojiet un iztīriet putekļu kontei- neru „CYKLON”, nomainiet filtrus, 1 Izslēdziet putekļusūcēju nospiežot pogu ieslēgt/ pārbaudiet sūkšanas cauruli, šļūteni izslēgt (7). un uzgali – likvidējiet aizbloķēšanas 2 Atvienojiet elektrības vada kontaktdakšu no elektrotīkla. iemeslu.
  • Page 44 Austatud kliendid, ● Ärge sõitke tolmuimeja või puhastusharjadega üle toi- tejuhtme, see võib vigastada juhtme isolatsiooni. Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast ● Ärge võtke tolmu, kui tolmuimejasse pole filtreid pai- Zelmeri toodete kasutajate hulka. galdatud ning juhul, kui need on kahjustatud. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati ●...
  • Page 45 Enne tolmuimeja sisselülitamist veenduge, et „CYKLON“ Seadme ehitus tolmumahuti ning samuti õhufilter ja mootorifilter on tolmu- imejasse paigaldatud. Mootorifiltri kaan 9 Käivitage tolmuimeja, vajutades nupule “sisse/välja” (7). Hariotsiku kinnitushaak 10 Tolmuimejal on imemisjõu regulaator, mis võimaldab Pistik koos ühendusjuhtmega tolmuimeja imemisjõudu sujuvalt reguleerida. Imemisjõudu Kerimisnupp saab reguleerida reguleerimisketta abil.
  • Page 46 2 Eemaldage vahtkummist filter (15). Kui vahtkummist filter „CYKLON“ tolmumahti eemaldamine/ (15) on määrdunud, võib seda loputada voolava vee all. paigaldamine Enne tagasi monteerimist pidage meeles see kuivatada. Tolmuimejal on „CYKLON” tolmumahuti (tolmuimejast eemal- Vahtkummist filtri (15) peamine ülesanne on kaitsta HEPA datav element), kuhu koguneb tolm.
  • Page 47 4 Eemaldage teleskooptoru otsast otsik või hari. Kaitseme keskkonda 5 Eemaldage voolik teleskooptoru otsast. Iga kasutaja võib kaasa aidata keskkonnakaitsele. See ei ole 6 Vajutage vooliku lõpus olevale külgmisele nupule ja raske ega kulukas. Selleks: eemaldage vooliku ots tolmuimeja sisseimemisavast. Andke papist pakendid makulatuuri.
  • Page 48: Important Safety Instructions

    ● Do not use the vacuum cleaner to clean people or Does not require grounding animals, pay special attention to keep the nozzles ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the away from eyes and ears. applicable norms. ● Do not use the vacuum cleaner to clean liquids or other The appliance is in conformity with the requirements of the damp dirt.
  • Page 49: Appliance Elements

    Before turning the vacuum cleaner on, check whether the Appliance elements CYKLON dust container is installed in the chamber of the vacuum cleaner, and whether the inlet and outlet filters are Outlet filter cover installed in the vacuum cleaner. Combination brush fastening 9 Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off”...
  • Page 50: Special Accessories

    2 Remove the foam filter (15). If the foam filter (15) is dirty, Disassembly/assembly of the “CYKLON” it may be washed with running water. Remember to dry it off dust container before reinstalling the filter. The vacuum cleaner is equipped with a removable CYKLON The main function of the foam filter (15) is protecting the dust container (a removable segment of the vacuum cleaner) basic HEPA filter (14) from excessive dirt.
  • Page 51 End of operation cleaning PROBLEM ACTION and maintenance The vacuum cleaner works Remove, empty and clean the poorly. CYKLON dust container, replace 1 Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off” filters, check the suction hose, tube button (7). and the nozzle –...
  • Page 52 Notes ............... . .
  • Page 53 Pluser Odkurzacz Pluser Vacuum cleaner Odkurzacz Vacuum cleaner Wariant kolorystyczny Colour variant www.goldenservice.zelmer.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE VARTOJIMO INSTRUKCIJA ODKURZACZ ASPIRATORUL DULKIŲ SIURBLYS VC3050.0SK Typ VC3050 Tip VC3050 Tipas VC3050 6–10 23–26 42–45 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 54 220-240 V, zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer............... . .

Table of Contents