Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Czyszczenie Dywanów
  • Zakończenie Pracy
  • Wymiana Filtrów
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Technické Údaje
  • Ukončení Práce
  • VýMěna Filtrů
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti
  • Vysávanie Tekutín
  • Ukončenie Práce
  • Výmena Filtrov
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • Folyadékok FelszíVása
  • A Szűrők Cseréje
  • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Date Tehnice
  • Aspirarea Lichidelor
  • Указания По Технике Безопасности
  • Описание Прибора
  • Техническая Характеристика
  • Всасывание Жидкостей
  • Замена Фильтров
  • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Препоръки За Безопасност
  • Технически Данни
  • Засмукване На Течности
  • Смяна На Филтрите
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Технічні Параметри
  • Чищення Килимів
  • Заміна Фільтрів
  • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 114

Quick Links

PL
Instrukcja użytkowania
ODKURZACZ
ZELMER Typ 616
HU
Kezelési utasítás
PORSZÍVÓK
ZELMER Típus 616
BG
Инструкция за експлоатация
ПРАХОСМУКАЧКА
ZELMER Тип 616
instrukcja 616-010.indb 1
instrukcja 616-010.indb 1
CZ
2–15
Návod k obsluze
VYSAVAČ
ZELMER Typ 616
RO
44–57
Instrucţiuni de folosire
ASPIRATORUL
ZELMER Tip 616
UA
86–99
Інструкція з експлуатації
ПИЛОСОС
ZELMER Тип 616
www.goldenservice.zelmer.com
SK
16–29
Návod na použitie
ZELMER Typ 616
RU
58–71
Инструкция по эксплуатации
ZELMER Tип 616
EN
100–113
VACUUM CLEANER
ZELMER Type 616
30–43
VYSÁVAČ
72–85
ПЫЛЕСОС
114–127
User manual
2010-02-23 10:18:33
2010-02-23 10:18:33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 616

  • Page 1 2–15 16–29 30–43 Instrukcja użytkowania Návod k obsluze Návod na použitie ODKURZACZ VYSAVAČ VYSÁVAČ ZELMER Typ 616 ZELMER Typ 616 ZELMER Typ 616 44–57 58–71 72–85 Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Инструкция по эксплуатации PORSZÍVÓK ASPIRATORUL ПЫЛЕСОС ZELMER Típus 616 ZELMER Tip 616 ZELMER Tип...
  • Page 2: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania. ODKURZACZ TYP 616 PRZEZNACZONY JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi...
  • Page 3 CHARAKTERYSTYKA ODKURZACZA Odkurzacz 616 przeznaczony jest do zbierania zanieczyszczeń z podłóg, dywanów, płytek ceramicznych, szczelin w boazerii, listwach podłogowych, grzejnikach, do odkurzania mebli, zasłon, fi ranek, do zbierania cieczy i czyszczenia na mokro: płytek posadzek, dywanów, wykładzin podłogowych i tapicerki oraz do czyszczenia parą...
  • Page 4: Dane Techniczne

    Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. – Hałas urządzenia: 80 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. BUDOWA I WYPOSAŻENIE ODKURZACZA WYPOSAŻENIE DO ODKURZANIA POWIERZCHNI SUCHYCH Ssawki do mebli, szczelin i tapicerki moż- na mocować...
  • Page 5 4. Odkurzanie z użyciem wody bez worka papierowego i wkładek fi ltracyj- nych w komorze fi ltra. Opis użytych elementów pokazano na rys. obok. Zanieczyszczenia gromadzą się w komorze fi ltra (grubsze frakcje) i w wodzie. instrukcja 616-010.indb 5 instrukcja 616-010.indb 5 2010-02-23 10:18:34 2010-02-23 10:18:34...
  • Page 6 Odkurzanie z wkładką fi ltracyjną „FIZELINA” powoduje, że w pojemniku fi ltra kurz i śmieci ponad fi zeliną są wilgotne. UWAGA! Zastosowaną wkładkę „FIZELINA” można używać jako jednorazową (szybka wymiana), lub wielorazową (tańsza, choć wymaga wyprania i przepłukania). instrukcja 616-010.indb 6 instrukcja 616-010.indb 6 2010-02-23 10:18:34 2010-02-23 10:18:34...
  • Page 7 UWAGA! Pływak może również zadziałać przy gwałtownych ruchach, szarp- nięciach, uderzeniach lub przy przejeżdżaniu przez progi. W takiej sytuacji: Wyłącz odkurzacz na kilkanaście sekund, a następnie włącz go ponownie i kontynuuj odkurzanie. instrukcja 616-010.indb 7 instrukcja 616-010.indb 7 2010-02-23 10:18:35 2010-02-23 10:18:35...
  • Page 8 1. Przycisk – po naciśnięciu go, zgodnie ze strzałką 1, następuje wypływ wody lub pary ze ssawki. 2. Blokada – wciśnięcie jej, zgodnie ze strzałką 2, powoduje zablokowanie przycisku, co ma zapobiec przypadkowemu wypływowi z ssawki wody lub gorącej pary. instrukcja 616-010.indb 8 instrukcja 616-010.indb 8 2010-02-23 10:18:35 2010-02-23 10:18:35...
  • Page 9 W zależności od zastosowanego środka czyszczącego, napełnij zbiornik tylny przygotowanym roztworem lub ciepłą wodą o temp. do 45ºC. – Włóż zatyczkę do otworu w zbiorniku tylnym. UWAGA! Odkurzacz jest fabrycznie wyposażony tylko w jeden z ww. środków czyszczących. instrukcja 616-010.indb 9 instrukcja 616-010.indb 9 2010-02-23 10:18:35 2010-02-23 10:18:35...
  • Page 10: Czyszczenie Dywanów

    Dla zabezpieczenia przed powstawaniem piany lub przy jej powstawaniu podczas czyszczenia, stosuj środek antypieniący zalecany przez Firmę ZELMER S.A., w ilościach i w sposób podany na etykiecie: – „G 478 Entschäumer D” Firmy BUZIL, Niemcy.
  • Page 11 – niechronione drewno może pęcznieć, – ochronne powłoki woskowe mogą się złuszczyć, – tworzywa sztuczne mogą się odkształcić, – tkaniny z tworzyw sztucznych, aksamit, akryl, mogą ulec uszkodzeniu. instrukcja 616-010.indb 11 instrukcja 616-010.indb 11 2010-02-23 10:18:37 2010-02-23 10:18:37...
  • Page 12 (położenie „2”), koniecznie przełącz wyłącznik trzypozycyj- ny w położenie neutralne „0”, a następnie w położenie „2”. UWAGA! Nigdy nie przełączaj wyłącznika trzypozycyjnego z położenia „1” w położenie „2”, pomi- jając położenie neutralne „0”. instrukcja 616-010.indb 12 instrukcja 616-010.indb 12 2010-02-23 10:18:37 2010-02-23 10:18:37...
  • Page 13: Zakończenie Pracy

    – Dokładnie wysusz wszystkie umyte części. UWAGA! Nigdy nie składaj odkurzacza przed wysuszeniem umytych części. – Włóż fi ltr wodny, ustaw zbiornik na podstawie i zamknij pokrywę górną. instrukcja 616-010.indb 13 instrukcja 616-010.indb 13 2010-02-23 10:18:37 2010-02-23 10:18:37...
  • Page 14: Wymiana Filtrów

    fi ltrze wylotowym. W celu unik- nięcia tego zjawiska, należy do zbiornika przedniego dodać neutralizator piany zalecany przez ZELMER S.A., a odkurzacz włączyć na kilka minut (bez zbiornika przedniego) w celu osuszenia układu ssącego.
  • Page 15: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj odkurzacza wraz z odpadami komunalnymi!!! Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: wyroby / akcesoria – sklep internetowy www.zelmer.pl; e-mail: salon@zelmer.pl części zamienne tel.
  • Page 16 Důkladně se prosím seznamte s tímto návodem k obsluze. Zejména bezpečnostním pokynům věnujte zvláštní pozornost. Návod k obsluze uschovejte pro případné další použití. VYSAVAČ TYP 616 JE URČEN VÝHRADNĚ PRO POUŽITÍ V BĚŽNÉ DOMÁCNOSTI Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Page 17 CHARAKTERISTIKA VYSAVAČE Vysavač 616 je určen k vysávání nečistot z podlah, koberců, keramické dlažby, mezer v čalounění, mezi články radiátorů, podlahových spár, vysávání čalounění, nábytku, záclon, závěsů a mokrého čištění obkla- dů, dlaždiček, koberců a podlahových krytin. Lze jej také použít pro čištění párou (oken, hladkých ploch, stěn, mezer v dlažbě...
  • Page 18: Technické Údaje

    Objem zadní nádobky na detergent/vodu 3,5 l. – Objem nádoby na znečištěnou vodu 6 l. – Pracovní dosah 9 m. Vysavače ZELMER splňují požadavky evropských norem a ČSN: – Nízkonapěťové elektrické zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
  • Page 19 4. Vysávání do vody bez použití fi ltračních vložek a bez papírového sáčku. Použité části jsou znázorněny na obrázku vedle. V průběhu vysávání se nečistoty hromadí ve fi ltrační komoře (větší části) a ve vodě. instrukcja 616-010.indb 19 instrukcja 616-010.indb 19 2010-02-23 10:18:38...
  • Page 20 Při používání fi ltrační vložky FIZELINA jsou nečistoty v nádobě fi ltru, nad fi ltrační vložkou, vlhké. POZOR! Filtrační vložku FILZELINA lze používat jednorázově nebo vícekrát, ale před každým dal- ším použitím, je nutno vložku vyprat. instrukcja 616-010.indb 20 instrukcja 616-010.indb 20 2010-02-23 10:18:39...
  • Page 21 POZOR! Plovák může zastavit sání rovněž při prudkých trhavých pohybech, úderech nebo při přejíždění přes práh. V tomto případe: – Vypněte vysavač na několik sekund, zapněte a pokračujte ve vysáváni. instrukcja 616-010.indb 21 instrukcja 616-010.indb 21 2010-02-23 10:18:39 2010-02-23 10:18:39...
  • Page 22 2. Blokáda – zmáčknutím ve směru, jenž na obrázku znázorňuje šipka 2, dochází k zablokování ventilu aby nedošlo k nechtěnému vypouštění vody nebo horké páry. instrukcja 616-010.indb 22 instrukcja 616-010.indb 22 2010-02-23 10:18:39 2010-02-23 10:18:39...
  • Page 23 – Podle typu čisticího prostředku naplňte zadní nádobku připraveným roztokem nebo vodou o teplotě do 45°C. – Nádobku uzavřete zátkou. POZOR! Pouze jeden z těchto prostředků je součásti příslušenství vysavače. instrukcja 616-010.indb 23 instrukcja 616-010.indb 23 2010-02-23 10:18:39 2010-02-23 10:18:39...
  • Page 24 V případě silného znečištění naneste na dané místo čisticí prostředek doporučený výrobcem, pro- středek nanášejte až začne pěnit. Určitou dobu nechte prostředek působit a potom vysajte vysa- vačem. POZOR! Nedopusťte aby se koberec promočil, mohlo by to způsobit jeho trvalou deformaci. instrukcja 616-010.indb 24 instrukcja 616-010.indb 24 2010-02-23 10:18:39 2010-02-23 10:18:39...
  • Page 25 – čisté dřevo se může zkroutit, – ochranné voskované povrchy se mohou roztavit, – umělé hmoty se mohou deformovat, – umělé vlákna a látky se mohou poškodit. instrukcja 616-010.indb 25 instrukcja 616-010.indb 25 2010-02-23 10:18:40 2010-02-23 10:18:40...
  • Page 26 Po ukončení parního čistění vypněte čerpadlo (přepněte vypínač (1) z polohy „1“ do polohy „0“) a zmáčkněte ventil v rukojeti hadice, aby se uvolnil tlak v hadičce přivádějící páru k hubici. instrukcja 616-010.indb 26 instrukcja 616-010.indb 26 2010-02-23 10:18:40 2010-02-23 10:18:40...
  • Page 27: Ukončení Práce

    fi ltru a k rozvoji bakterii a roztočů. – Důkladně osušte všechny umyté díly. POZOR! Nikdy nekompletujte vysavač dříve než všechny díly budou suché. – Nasaďte vodní fi ltr, položte nádrž na podstavci a zavřete horní kryt. instrukcja 616-010.indb 27 instrukcja 616-010.indb 27 2010-02-23 10:18:40 2010-02-23 10:18:40...
  • Page 28: Výměna Filtrů

    – Vyjměte obsah ( 1 nebo 2): Typ 616.E – obr. A Elektrostatický fi ltr – Nový fi ltr umístěte tak (obr. A), aby po nasazení krytu byly jeho okraje krytem přitisknuty. Typ 616.S – obr. B Filtr HEPA – Vložte kazetu s fi ltrem HEPA podle obrázku (obr. B).
  • Page 29: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrob- ku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi r- my Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně...
  • Page 30: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti

    Prosíme o pozorné prečítanie tohto návodu na obsluhu. Zvláštnu pozornosť prosíme venovať bez- pečnostným pokynom. Návod na obsluhu prosíme uschovať, aby ste ho mohli využiť aj počas neskoršieho prevádzkovania. VYSÁVAČ TYP 616 JE URČENÝ VÝHRADNE PRE DOMÁCE POUŽITIE Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 31 CHARAKTERISTIKA VYSÁVAČA Vysávač 616 je určený na zbieranie nečistôt z podláh, kobercov, keramických platničiek, štrbín z obkla- dov, podlahových líšt, radiátorov, na vysávanie nábytku, závesov, záclon, na zbieranie tekutín a čistenie na mokro, podlahových krytín, čalúnenia a na čistenie parou (medzier medzi obkladačkami, štrbín, na umývanie okien, hladkých plôch, stien, obkladačiek na pranie čalúnenia fotelov, sedadiel atď.).
  • Page 32 Objem zadnej nádržky na detergent/vodu 3,5 l. – Objem nádrže na nečistoty 6 l. – Dosah práce 9 m. Vysávače ZELMER spĺňajú požiadavky platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám direktív: – Elektrické nízkonapäťové zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická porovnateľnosť (EMC) – 2004/108/EC.
  • Page 33 4. Vysávanie s použitím vody bez papiero-vého sáčka a fi ltračných vložiek v ko-more fi ltra. Použité elementy sú ukázané na obr. vedľa. Nečistoty sa hromadia v komore fi ltra (hrubšie frakcie) a vo vode. instrukcja 616-010.indb 33 instrukcja 616-010.indb 33 2010-02-23 10:18:41 2010-02-23 10:18:41...
  • Page 34 Vysávanie s fi ltračnou vložkou „FIZELINA“ spôsobuje, že v nádrži fi ltra sú prach a smeti vlhké. POZOR! Použitú vložku „FIZELINA“ možno používať jednorázovú (rýchla výmena), alebo mnoho- násobnú (lacnejšia, aj keď vyžaduje vyprať alebo prepláchnuť). instrukcja 616-010.indb 34 instrukcja 616-010.indb 34 2010-02-23 10:18:41 2010-02-23 10:18:41...
  • Page 35 POZOR! Plavák môže reagovať v prípade náhlych pohybov, drgnutí, úderov ale- bo pri prechádzaní cez prahy. V takejto situácii: – Vypnite vysávač na vyše desať sekúnd, a následne opätovne zapnite a pokračujte vo vysávaní. instrukcja 616-010.indb 35 instrukcja 616-010.indb 35 2010-02-23 10:18:41 2010-02-23 10:18:41...
  • Page 36: Vysávanie Tekutín

    1. Tlačidlo – po jeho stlačení, podľa šípky 1, nastáva prítok vody alebo pary z hu- bice. 2. Blokáda – jej zatlačenie podľa šípky 2 spôsobí zablokovanie tlačidla, čo má predísť náhodnému vytečeniu vody alebo horúcej pary z hubice. instrukcja 616-010.indb 36 instrukcja 616-010.indb 36 2010-02-23 10:18:42 2010-02-23 10:18:42...
  • Page 37 Podľa použitého čistiaceho prostriedku naplňte zadnú nádrž pripraveným rozto- kom alebo vodou teplou do 45°C. – Vložte zátku do otvoru v zadnej nádrži. POZOR! Vysávač je fabricky vybavený iba jedným z čistiacich prostriedkov uvedených vyššie. instrukcja 616-010.indb 37 instrukcja 616-010.indb 37 2010-02-23 10:18:42 2010-02-23 10:18:42...
  • Page 38 čistený takýmto spôsobom. Pre zabezpečenie proti vzniku peny alebo v prípade jej vznikania počas čistenia používajte prostriedok proti peneniu od fi rmy ZELMER a.s. v množstvách a spôsobom uvedeným na etikete: – „G 478 Entschäumer D“ od fi rmy BUZIL, Nemecko.
  • Page 39 – nechránené drevo môže napučať, – ochranné voskové povlaky sa môžu zošúpať, – umelé hmoty sa môžu zdeformovať, – textílie z umelých hmôt, zamat, akryl sa môžu poškodiť. instrukcja 616-010.indb 39 instrukcja 616-010.indb 39 2010-02-23 10:18:42 2010-02-23 10:18:42...
  • Page 40 (poloha „2“), trojpolohový vypínač nutne prepojte do neutrálnej polohy „0“, a potom do polohy „2“. POZOR! Nikdy neprepínajte trojpolohový vypínač z polohy „1“ do polohy „2“, vynechávajúc neut- rálnu polohu „0“. instrukcja 616-010.indb 40 instrukcja 616-010.indb 40 2010-02-23 10:18:42 2010-02-23 10:18:42...
  • Page 41: Ukončenie Práce

    ňuje sa k rozvoju baktérií a roztočov. – Dôkladne vysušte všetky umyté súčasti. UWAGA! Nigdy nie składaj odkurzacza przed wysuszeniem umytych części. – Vložte vodný fi lter, ustavte nádrž na podložke a zatvorte horný kryt. instrukcja 616-010.indb 41 instrukcja 616-010.indb 41 2010-02-23 10:18:43 2010-02-23 10:18:43...
  • Page 42: Výmena Filtrov

    fi ltri. Kvôli predídeniu tomuto javu treba do prednej nádrže pridať neutralizátor peny odporúčaný fi rmou ZELMER a.s., a vysávač zap- núť na niekoľko minút (bez prednej nádrže) kvôli osušeniu nasávajúceho systému.
  • Page 43: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. Zelmer Slovakia s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u fi rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
  • Page 44 Kérjük fi gyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös fi gyelmet kell szentelni a biz- tonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. A PORSZÍVÓ TYP 616 KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSBELI HASZNÁLATRA VAN SZÁNVA Ez a készülék nem a fi zikailag, érzékileg vagy szellemileg korlátozott személyek (gyerekek) által való...
  • Page 45 és egyéb okokból történő módosítására. A PORSZÍVÓ LEÍRÁSA A 616 típusú porszívó a padlóról, szőnyegről, kerámia-lapokról, a lampéria, a padló szegélylécei, radiátorok réseiből, a bútorok, sötétítő és egyéb függönyök szennyeződéseinek az összegyűjtésére, továbbá folyadé- kok felszívására valamint nedves tisztítás céljaira szolgál: járólapok, szőnyegek, padlószőnyegek és kárpit tisztítására valamint gőzzel való...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    A detergens/víz hátsó tartályának térfogata 3,5 l. – A szennyeződés befogadására szolgáló tartály térfogata 6 l. – Működési távolság 9 m. A ZELMER porszívók az érvényes irányelvek követelményeinek megfelelnek. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő. – Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –...
  • Page 47 4. Porszívózás vízzel papírzsák és a szűrőrekeszben alkalmazott szűrőbeté- tek használata nélkül. A felhasznált elemek leírását a mellékelt ábra mutatja. A szennyeződés a szűrőre- keszben (nagyobb darabok) és a vízben gyűlik össze. instrukcja 616-010.indb 47 instrukcja 616-010.indb 47 2010-02-23 10:18:44 2010-02-23 10:18:44...
  • Page 48 A „FIZELINA” szűrőbetéttel való porszívózás azt okozza, hogy a szűrőtartályban a por és a piszok a szivacsos szűrő felett nedves. FIGYELEM! Az alkalmazott „FIZELINA” szűrőbetét egyszerhasználatos (gyors csere), vagy több- szöri használatra alkalmas (olcsóbb, bár mosást és öblítést igényel). instrukcja 616-010.indb 48 instrukcja 616-010.indb 48 2010-02-23 10:18:44 2010-02-23 10:18:44...
  • Page 49 FIGYELEM! Az úszó működésbe léphet hirtelen mozdulatok, rángatás, ütés vagy a küszöbön történő áthaladás következtében is. Ilyen helyzetben: – Kapcsolja ki a porszívót néhány másodpercre, majd ismét kapcsolja be és folytassa a porszívózást. instrukcja 616-010.indb 49 instrukcja 616-010.indb 49 2010-02-23 10:18:44 2010-02-23 10:18:44...
  • Page 50: Folyadékok Felszívása

    2. Blokkoló – benyomása, a 2 nyíl felé, a nyomógomb leblokkolását okozza, ami- nek az a feladata, hogy megelőzze a víznek vagy a forró gőznek a szívófejből való véletlenszerű kiáramlását. instrukcja 616-010.indb 50 instrukcja 616-010.indb 50 2010-02-23 10:18:44 2010-02-23 10:18:44...
  • Page 51 Az alkalmazott tisztítószertől függően töltse fel a hátsó tartályt az elkészített ol- dattal vagy 45ºC-os meleg vízzel. – A hátsó tartály beöntő nyílását zárja be a dugasszal. FIGYELEM! A porszívó gyárilag csak a fenti tisztítószerek egyikével van ellátva. instrukcja 616-010.indb 51 instrukcja 616-010.indb 51 2010-02-23 10:18:45 2010-02-23 10:18:45...
  • Page 52 A ZELMER S.A. a tisztítás hatékonyságát és a porszívó megfelelő működését csak a ZELMER S.A. által jóváhagyott és elfogadott, a tisztítószer címkéjén feltüntetett mennyiségben használt tisztítószerek esetén garantálja: – A lengyel OKTIMA cég által gyártott „DYWANOPUC” mosópor. – A lengyel ASTRA POLLENA cég által gyártott „CARPEX” folyékony mosószer.
  • Page 53 – a bevonat nélküli fa megdagadhat, – a védő viaszburkolat lepereghet, – a műanyag deformálódhat, – a mesterséges anyagokból készült szövet, bársony, akril megsérülhet. instrukcja 616-010.indb 53 instrukcja 616-010.indb 53 2010-02-23 10:18:45 2010-02-23 10:18:45...
  • Page 54 („2” pozíció), a hárompozíciós kapcsológombot feltétlenül kapcsolja át a neutrális „0” állásba, majd pedig a „2” pozícióba. FIGYELEM! A hárompozíciós kapcsológombot sohasem kapcsolja át az „1” helyzetből a „2” pozí- cióba, kihagyva a neutrális „0” pozíciót. instrukcja 616-010.indb 54 instrukcja 616-010.indb 54 2010-02-23 10:18:45 2010-02-23 10:18:45...
  • Page 55 Az összes elmosott alkatrészt pontosan szárítsa meg. FIGYELEM! Sohasem tegye el a porszívót a mosott részek teljes megszáradása előtt. – Helyezze be a vízszűrőt, a tartályt illessze be az alaprészbe és zárja be a felső fedelet. instrukcja 616-010.indb 55 instrukcja 616-010.indb 55 2010-02-23 10:18:45 2010-02-23 10:18:45...
  • Page 56: A Szűrők Cseréje

    Ennek a jelenségnek az elkerülése végett az elülső tartályba a ZELMER S.A. által javasolt semlegesítőszert kell adni, a por- szívót pedig néhány percre ajánlatos bekapcsolni (az elülső tartály nélkül), hogy a zívórendszer kiszáradjon.
  • Page 57: Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket

    A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkat- részeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!! instrukcja 616-010.indb 57 instrukcja 616-010.indb 57 2010-02-23 10:18:46 2010-02-23 10:18:46...
  • Page 58: Indicaţii Privind Siguranţa

    Vǎ rugǎm sǎ pǎstraţi instrucţiunile de siguranţǎ, pentru a le pu- tea folosi şi mai târziu, în timpul utilizǎrii ulterioare a aparatului. ASPIRATORUL DE PRAF DE TIP 616 ESTE DESTINAT NUMAI UTILIZǍRII CASNICE Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care copii) cu abilitǎţi fi zice, sen- zoriale sau psihice limitate sau de cǎtre persoanele care nu au experienţǎ...
  • Page 59 ţie, vânzare, din motive estetice sau altele. CARACTERISTICILE ASPIRATORULUI DE PRAF Aspiratorul de praf 616 este destinat strângerii murdǎriilor de pe podele, covoare, plǎci ceramice, din spaţiile lambriurilor, suprafeţelor podelelor, caloriferelor, pentru curǎţarea de praf a mobilelor, draperiilor, perdelelor, pentru strângerea lichidelor şi curǎţarea umedǎ a plǎcilor din parchet, a covoarelor, a linole- umului şi a tapiţeriilor şi pentru curǎţarea cu abur (a spaţiilor dintre plǎci, a intervalelor, pentru spǎlarea...
  • Page 60: Date Tehnice

    – Capacitatea recipientului pentru murdǎrii este de 6 l. – Aria de funcţionare 9 m. Aspiratoarele de praf ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în vigoare. Aparatul este în acord cu cerinţele directivelor: – Aparat electric de joasǎ tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
  • Page 61 4. Aspirarea de praf cu folosirea apei şi fǎrǎ sǎculeţ de hârtie şi material de fi ltrare în compartimentul fi ltrului. Descrierea elementelor utilizate este indicatǎ în desenul alǎturat. Murdǎriile se adunǎ în compartimentul fi ltrului (ele cu dimensiuni mai mari) şi în apǎ. instrukcja 616-010.indb 61 instrukcja 616-010.indb 61 2010-02-23 10:18:46 2010-02-23 10:18:46...
  • Page 62 ATENŢIE! Materialul de fi ltrare „FIZELINA” poate fi folosit ca material de unicǎ folosinţǎ (schimba- re rapidǎ) sau ca material pentru mai multe utilizǎri (ceea ce e mai ieftin, deşi necesitǎ cǎlcarea şi clǎtirea). instrukcja 616-010.indb 62 instrukcja 616-010.indb 62 2010-02-23 10:18:46...
  • Page 63 ATENŢIE! Flotorul poate acţiona de asemenea la mişcǎri bruşte, sacadate, la lo- vituri sau la trecerea peste praguri. Într-o asemenea situaţie: – Închideţi aspiratorul pentru câteva zeci de secunde, pe urmǎ porniţi-l din nou şi continuaţi aspirarea de praf. instrukcja 616-010.indb 63 instrukcja 616-010.indb 63 2010-02-23 10:18:47 2010-02-23 10:18:47...
  • Page 64: Aspirarea Lichidelor

    2. Blocada – apǎsarea sa, în conformitate cu sǎgeata 2, produce blocarea buto- nului, ceea ce trebuie sǎ împiedice curgerea accidentalǎ a apei sau eliminarea accidentalǎ de aburi fi erbinţi. instrukcja 616-010.indb 64 instrukcja 616-010.indb 64 2010-02-23 10:18:47 2010-02-23 10:18:47...
  • Page 65 ţia preparatǎ sau cu apǎ caldǎ, la temperatura de pânǎ la 45ºC. – Puneţi la loc dopul rezervorului. ATENŢIE! Aspiratorul de praf este prevǎzut din fabricǎ numai cu una dintre substanţele de curǎţare menţionate mai devreme. instrukcja 616-010.indb 65 instrukcja 616-010.indb 65 2010-02-23 10:18:47 2010-02-23 10:18:47...
  • Page 66 ZELMER S.A. garanteazǎ un efect bun de curǎţare şi o funcţionare adecvatǎ numai dacǎ se utilizeazǎ substanţele de curǎţare şi cantitǎţile indicate de cǎtre ZELMER S.A., aşa cum eset înscris pe eticheta produsului de curǎţare. – Praful „DYWANOPUC” Firma OKTIMA, Polonia.
  • Page 67 – straturile protectoare de cearǎ pot sǎ se desprindǎ, – pprodusele din materiale sintetic se pot deforma, – ţesǎturile din materiale sintetice, mǎtase, acril pot sǎ se deterioreze. instrukcja 616-010.indb 67 instrukcja 616-010.indb 67 2010-02-23 10:18:48 2010-02-23 10:18:48...
  • Page 68 Dacǎ întrerupǎtorul tripoziţional 1 este fi xat în poziţia „1” (curǎţare cu aburi) şi doriţi sǎ alegeţi funcţia de curǎţare cu detergent (poziţia „2”), trebuie sǎ deplasaţi întrerupǎtorul tripoziţional în poziţia „0” şi, pe urmǎ, în poziţia „2”. instrukcja 616-010.indb 68 instrukcja 616-010.indb 68 2010-02-23 10:18:48...
  • Page 69 fi ltrare a materialelor şi a fi ltrului de sepiolit şi pot determina dezvoltarea bac- teriilor şi a acarienilor. instrukcja 616-010.indb 69 instrukcja 616-010.indb 69 2010-02-23 10:18:48 2010-02-23 10:18:48...
  • Page 70 fi ltrul de evacuare. Pentru a evita acest fenomen, trebuie sǎ adǎugaţi în recipientul din faţǎ un neutralizator de spumǎ recomandat de ZELMER S.A. şi sǎ opriţi aspiratorul câteva minute (fǎrǎ recipientul din faţǎ), pentru a se usca sistemul de aspirare.
  • Page 71 Sacii de polietilenă (PE) trebuie duşi la containerele pentru plastic. – Aparatura uzată trebuie predată la punctul de colectare adecvat, deoarece anumite elemente periculoase din aparatură pot constitui o ameninţare pentru mediu. Nu aruncaţi împreună cu gunoiul menajer!!! instrukcja 616-010.indb 71 instrukcja 616-010.indb 71 2010-02-23 10:18:48 2010-02-23 10:18:48...
  • Page 72: Указания По Технике Безопасности

    мание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. ПЫЛЕСОС ТИП 616 ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ УБОРКИ ДОМАШНИХ ПОМЕЩЕНИЙ Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физическими, ману- альными...
  • Page 73: Описание Прибора

    ким и другим причинам. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Пылесос тип 616 предназначен для удаления пыли с пола и ковров, керамических плиток, из щелей и плинтусов, с обогревателей, для очистки от пыли мебели и штор, для сбора жидкостей и мокрой очистки керамических плиток, ковров, ковролина и текстильной обивки мягкой мебели, а также для...
  • Page 74: Техническая Характеристика

    Емкость заднего контейнера для детергентов/воды 3,5 l. – Емкость контейнера для грязи 6 l. – Диапазон работы 9 m. Пылесосы ZELMER отвечают требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: – Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC. – Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.
  • Page 75 фильтра грязь – мокрая. 4. Мокрая уборка без бумажного мешка-пылесборника и фильтрационных вклады-шей в камере фильтра. Необходимые аксессуары показаны на рисунке рядом. Грязь скапливается в камере фильтра (грубая очистка) и в воде. instrukcja 616-010.indb 75 instrukcja 616-010.indb 75 2010-02-23 10:18:49 2010-02-23 10:18:49...
  • Page 76 При уборке с фильтрационным вкладышем «FIZELINA» вся грязь и мусор в камере фильтра над вкладышем мокрые. ВНИМАНИЕ! Вкладыш «FIZELINA» можно использовать как одноразовый (быстрая замена) или как многоразовый (более экономичный способ, хотя в этом случае вкла- дыш необходимо постирать или прополоскать). instrukcja 616-010.indb 76 instrukcja 616-010.indb 76 2010-02-23 10:18:50 2010-02-23 10:18:50...
  • Page 77 резких движениях, ударах, при переезде пылесосом через поро- ги или в других подобных ситуациях. В таких случаях: – Необходимо выключить пылесос на несколько минут, а затем вновь включить и продолжать уборку. instrukcja 616-010.indb 77 instrukcja 616-010.indb 77 2010-02-23 10:18:50 2010-02-23 10:18:50...
  • Page 78: Всасывание Жидкостей

    вытекание воды или выброс пара из всасывающей насадки. 2. Блокада – при нажатии на которую в соответствии со стрелкой 2 кнопка бло- кируется, блокируя тем самым вытекание воды или выброс горячего пара. instrukcja 616-010.indb 78 instrukcja 616-010.indb 78 2010-02-23 10:18:50...
  • Page 79 В зависимости от используемого чистящего средства наполните задний кон- тейнер приготовленным раствором или теплой водой при темп. до 45ºC. – Закройте заливное отверстие колпачком. ВНИМАНИЕ! Стандартно пылесос оснащается только одним из в/у чистящих средств. instrukcja 616-010.indb 79 instrukcja 616-010.indb 79 2010-02-23 10:18:51 2010-02-23 10:18:51...
  • Page 80 ся, можно приступить к чистке всего ковра. В противном случае пользо- ваться препаратом нельзя. Если в воде образуется слишком много пены или пена образуется во время чистки, необходимо до- бавить в воду антипенный препарат, рекомендованный ZELMER S.A. в количестве, указанном на упа- ковке: –...
  • Page 81 – кожа и лакированная древесина могут обесцветиться, – сырая древесина может набухнуть, – защитный слой воска может отслоиться, – пластик может деформироваться, – синтетические ткани, напр. бархат, акрил могут повредиться. instrukcja 616-010.indb 81 instrukcja 616-010.indb 81 2010-02-23 10:18:51 2010-02-23 10:18:51...
  • Page 82 Если трехпозиционный переключатель (1) установлен в положение 1 (очистка паром), а Вы хотите выбрать функцию очистки с детергентом (положение 2), обязательно сначала переклю- чите трехпозиционный переключатель в нейтральное положение 0, a уже затем в положение 2. instrukcja 616-010.indb 82 instrukcja 616-010.indb 82 2010-02-23 10:18:51...
  • Page 83 ВНИМАНИЕ! Если после уборки в/у элементы не будут вымыты или будут вы- мыты нетщательно, то это может привести к потери фильтраци- онных свойств вкладышей и пенки, а также стать причиной раз- вития бактерий и пылевых клещей. instrukcja 616-010.indb 83 instrukcja 616-010.indb 83 2010-02-23 10:18:52 2010-02-23 10:18:52...
  • Page 84: Замена Фильтров

    валась пена, которая при прохождении через турбины конденсируется на выходном фильтре. Чтобы не допустить до такого явления, в воду в переднем контейнере необходимо добавить антипенный препарат, рекомендованный ZELMER S.A., a пылесос включить на несколько ми- нут (без переднего контейнера) для осушения всасывающей системы.
  • Page 85: Экология - Забота О Окружающей Среде

    пластика. – Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содер- жащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать угрозу для окружающей среды. Не выбрасывайте пылесос вместе с коммунальными отходами!!! instrukcja 616-010.indb 85 instrukcja 616-010.indb 85 2010-02-23 10:18:52 2010-02-23 10:18:52...
  • Page 86: Препоръки За Безопасност

    на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. ПРАХОСМУКАЧКА ТИП 616 Е ПРЕДНАЗНАЧЕНА САМО ЗА ДОМАШНО ИЗПОЛЗВАНЕ Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с ограничени физи- чески, сетивни...
  • Page 87 или по конструктивни, търговски, естетически и други причини. ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРАХОСМУКАЧКАТА Прахосмукачката 616 е предназначена за събиране на отпадъци от подове, килими, керамични плочки, фуги в дървени облицовки, подови первази и радиатори, за събиране на прах от мебели, завеси, пердета, за събиране на течности и мокро почистване на: плочки, килими, мокети и тапи- церия...
  • Page 88: Технически Данни

    Вместимост на задния резервоар за детергент / вода 3,5 л. – Вместимост на контейнера за отпадъци 6 л. – Работен обхват 9 м. Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на действащите стандарти. Уредът е съвместим с изискванията на следните директиви: – Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC. –...
  • Page 89 Отпадъците се събират във вътрешността на филтъра (по-едрите отпа- дъци) и във водата. В случай на прилагане на горепосочената система за филтриране прахосмукачката може да се използва по следния начин: instrukcja 616-010.indb 89 instrukcja 616-010.indb 89 2010-02-23 10:18:53 2010-02-23 10:18:53...
  • Page 90 дъците във вътрешността на филтъра над вложката да са влажни. ВНИМАНИЕ! Използваната вложка „FIZELINA” може да се използва едно- кратно (бърза смяна), или многократно (по-евтина, но е не- обходимо изпиране и изплакване). instrukcja 616-010.indb 90 instrukcja 616-010.indb 90 2010-02-23 10:18:54 2010-02-23 10:18:54...
  • Page 91 ВНИМАНИЕ! Поплавъкът може да се задейства при резки движения, дръ- пване, удар или при прекарване на уреда през праг. В такъв случай: – Изключете прахосмукачката за 10-20 секунди, а след това я включете отново и продължете по- чистването. instrukcja 616-010.indb 91 instrukcja 616-010.indb 91 2010-02-23 10:18:54 2010-02-23 10:18:54...
  • Page 92: Засмукване На Течности

    на вода или пара от приставката. 2. Блокировка – натискането й по посока на стрелката 2 води до блокиране на бутона, което предотвратява случайното изтичане на вода или гореща пара от приставката. instrukcja 616-010.indb 92 instrukcja 616-010.indb 92 2010-02-23 10:18:54 2010-02-23 10:18:54...
  • Page 93 воар с приготвения разтвор или с топла вода с температура до 45ºC. – Сложете запушалката в отвора на задния резервоар. ВНИМАНИЕ! В комплект с прахосмукачката има само един от горепосочените почиства- щи препарати. instrukcja 616-010.indb 93 instrukcja 616-010.indb 93 2010-02-23 10:18:54 2010-02-23 10:18:54...
  • Page 94 на за регулиране на притока на вода към приставката, намиращ се на дръжката на маркуча. При стари и трудни за отстраняване замърсявания първо нанесете на даденото място пе- рилен препарат, препоръчван от ZELMER S.A., така, че да се образува пяна. Оставете го за известно време, а след това го почистете с прахосмукачката.
  • Page 95 суровото дърво може да набъбне, – восъчните защитни покрития могат да се олющят, – изкуствените материали могат да се деформират, – тъканите от изкуствени материали, кадифето, акрилът могат да се повредят. instrukcja 616-010.indb 95 instrukcja 616-010.indb 95 2010-02-23 10:18:55 2010-02-23 10:18:55...
  • Page 96 тристепенния превключвател на неутрална степен “0”, а след това на положение “2”. ВНИМАНИЕ! В никакъв случай не превключвайте тристепенния превключвател от сте- пен „1” на степен „2”, прескачайки неутралната степен „0”. instrukcja 616-010.indb 96 instrukcja 616-010.indb 96 2010-02-23 10:18:55 2010-02-23 10:18:55...
  • Page 97 ВНИМАНИЕ! Оставянето на тези части неизмити или недобре измити може да доведе до загуба на филтриращата способност на вложките и пяната и да доведе до развитие на бактерии и акари. instrukcja 616-010.indb 97 instrukcja 616-010.indb 97 2010-02-23 10:18:55 2010-02-23 10:18:55...
  • Page 98: Смяна На Филтрите

    изходящия филтър. С цел избягване на това явление в предния резервоар трябва да се при- бави неутрализатор на пяната, препоръчван от ZELMER S.A., а прахосмукачката да се вклю- чи за няколко минути (без предния резервоар) с цел изсушаване на смукателната система.
  • Page 99: Екология - Грижа За Околната Среда

    Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за околната среда. Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци!!! instrukcja 616-010.indb 99 instrukcja 616-010.indb 99 2010-02-23 10:18:56 2010-02-23 10:18:56...
  • Page 100: Вказівки З Техніки Безпеки

    Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу ре- комендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користуватися нею в процесі подальшої експлуатації пристрою. ПОРОХОТЯГИ МОДЕЛІ 616 ПРИЗНАЧЕНІ ВИКЛЮЧНО ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ Цей прилад непризначений для користування особами (у т.ч. дітьми) з обмеженими фізич- ними, чуттєвими...
  • Page 101 інших причин. ХАРАКТЕРИСТИКА ПОРОХОТЯГА Порохотяг 616 призначений для чищення підлог, килимів, керамічної плитки, обшивки, плінтусів, опалювальних пристроїв, меблів, штор, гардин; для прибирання рідин і мокрого чищення підлогової плитки, килимів, килимового покриття, оббивки; а також для чищення парою щілин, швів між плитка- ми, для...
  • Page 102: Технічні Параметри

    Об'єм заднього бака для миючого засобу/води 3,5 л. – Об'єм бака для забруднень 6 л. – Робочий діапазон 9 м. Порохотяги фірми «ZELMER» відповідаю вимогам чинних стандартів. Пристрій відповідає вимогам директив: – Електричний пристрій низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. –...
  • Page 103 4. Прибирання з використанням води, без паперового мішка і філь-тра- ційних вставок у камері фільтра. Елементи, що використовуються, зображені на малюнку. Бруд накопичується у камері фільтра (великі частки) та у воді. instrukcja 616-010.indb 103 instrukcja 616-010.indb 103 2010-02-23 10:18:57 2010-02-23 10:18:57...
  • Page 104 У випадку прибирання з фільтраційною вставкою «FIZELINA» пил і сміття у камері фільтра над флізеліном будуть вологими. УВАГА! Вставку «FIZELINA» можна використовувати один раз (швидка заміна) або декіль- ка разів (економний варіант, який вимагає прання або промивання). instrukcja 616-010.indb 104 instrukcja 616-010.indb 104 2010-02-23 10:18:57 2010-02-23 10:18:57...
  • Page 105 штирем, увімкніть порохотяг та продовжуйте прибирання. УВАГА! Поплавець може також спрацювати при різкій зміні положення, ударах або перетині порогів. У такому випадку: Вимкніть порохотяг на хвилину, увімкніть знову та продовжуйте прибирання. instrukcja 616-010.indb 105 instrukcja 616-010.indb 105 2010-02-23 10:18:57 2010-02-23 10:18:57...
  • Page 106 1. Кнопка – після її натискання згідно зі стрілкою 1 відбувається подача води або пари з насадки. 2. Фіксатор – після його натискання згідно зі стрілкою 2 відбувається бло- кування кнопки з метою запобігання випадковій подачі води або гарячої пари з насадки. instrukcja 616-010.indb 106 instrukcja 616-010.indb 106 2010-02-23 10:18:58 2010-02-23 10:18:58...
  • Page 107 В залежності від виду миючого засобу наповніть задній бак готовим розчи- ном або гарячою водою темп. до 45ºС. – Закрийте шийку заднього баку кришкою. УВАГА! У комплект поставки порохотяга входить лише один з вказаних миючих засобів. instrukcja 616-010.indb 107 instrukcja 616-010.indb 107 2010-02-23 10:18:58 2010-02-23 10:18:58...
  • Page 108: Чищення Килимів

    «ZELMER» гарантує ефективне чищення та належне функціонування порохотяга лише за умови ви- користання визначеної кількості миючих засобів, затверджених АТ «ZELMER». Знак затвердження подається на етикетці миючих засобів: – Порошок «DYWANOPUC» фірми «OPTIMA» (Польща). – Рідина «CARPEX» фірми «ASTRA POLLENA» (Польща).
  • Page 109 – шкіра та лаковане дерево можуть втратити колір, – необроблена деревина може набрякнути, – захисне воскове покриття може злущитися, – пластмаса може деформуватися, – ненатуральні тканини, оксамит, акрил можуть пошкодитися. instrukcja 616-010.indb 109 instrukcja 616-010.indb 109 2010-02-23 10:18:59 2010-02-23 10:18:59...
  • Page 110 увімкнути функцію чищення миючим засобом (положення «2»), слід спочатку перевести три- позиційний вимикач у нейтральне положення «0», а вже після цього – у положення «2». УВАГА! Забороняється перемикати трипозиційний вимикач з положення «1» у положення «2», оминаючи положення «0». instrukcja 616-010.indb 110 instrukcja 616-010.indb 110 2010-02-23 10:18:59 2010-02-23 10:18:59...
  • Page 111 вок і пористого матеріалу, а також розвиток бактерій і мікробів. – Добре висушіть усі чисті елементи. УВАГА! Забороняється складати порохотяг до повного висихання елементів. – Вставте водний фільтр, поставте бак на основу та закрийте верхню кришку. instrukcja 616-010.indb 111 instrukcja 616-010.indb 111 2010-02-23 10:18:59 2010-02-23 10:18:59...
  • Page 112: Заміна Фільтрів

    утворилася піна, яка, пройшовши крізь турбіни, конденсується на вихідному фільтрі. Для уникнення цього явища у передній бак слід додати піногасник, рекомендований АТ «ZELMER», та вимкнути порохотяг на декілька хвилин (без переднього бака) з метою виси- хання системи усмоктування. Фільтр вихідного повітря можна замінити лише на новий, оригінальний фільтр від виробника.
  • Page 113: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    – Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що не- безпечні компоненти, що містяться в обладнанні можуть складати шкідливу дію для середовища. Не викидайте пилосос разом з комунальними відходами!!! instrukcja 616-010.indb 113 instrukcja 616-010.indb 113 2010-02-23 10:18:59 2010-02-23 10:18:59...
  • Page 114: Safety Instructions

    Please, read this Manual carefully and put special attention to the safety instructions. Keep this Manual in case you will need assistance while operating the vacuum cleaner. THE 616 VACUUM CLEANER IS DESIGNED FOR HOUSEHOLD APPLICATIONS ONLY This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,...
  • Page 115: Product Features

    / collecting dirt – the three-position switch set to neutral ‘ 0’. The vacuum cleaner is fully compatible with the Zelmer turbo-head. It is an indispensable tool for those who have cats, dogs or other pets, which hair can hardly be collected from the carpets and the coverings.
  • Page 116: Technical Data

    The product is marked with a CE symbol on the name plate. The 616 vacuum cleaner is designed for collecting dirt from fl oors, carpets, ceramic tiles, wainscot crevices, skirting boards, heaters, furniture, curtains, for removing liquids and wet cleaning (fl oors, carpets, fl oor coverings, upholstery) and for steam cleaning (joints between tiles, crevices, windows, smooth surfaces, walls, tiles, upholstery, etc.).The vacuum cleaner is equipped with a four-stage fi...
  • Page 117 4.Vacuuming with water and without any fi ltration insert and a paper bag in the fi ltering chamber. The components used are shown on the picture.The dust is collected in the fi ltering chamber (coarse particles) and water. instrukcja 616-010.indb 117 instrukcja 616-010.indb 117 2010-02-23 10:19:00 2010-02-23 10:19:00...
  • Page 118 While vacuuming with the FIZELINA insert in place, the dust and dirt stored in the fi lter chamber above the FIZELINA are wet. ATTENTION! You can use a disposable (quick replacement) or a reusable FIZELINA insert (cheaper but requires washing or rinsing). instrukcja 616-010.indb 118 instrukcja 616-010.indb 118 2010-02-23 10:19:01 2010-02-23 10:19:01...
  • Page 119 ATTENTION! The fl oat can also stop suction as a result of sudden manoeuvres, impacts or crossing the doorsteps. In this situation: – Switch the vacuum cleaner off for a dozen of seconds, then switch it on and continue cleaning. instrukcja 616-010.indb 119 instrukcja 616-010.indb 119 2010-02-23 10:19:01 2010-02-23 10:19:01...
  • Page 120 3. Slide – used to adjust the suction by uncovering or covering the hole under the slide. instrukcja 616-010.indb 120 instrukcja 616-010.indb 120 2010-02-23 10:19:01 2010-02-23 10:19:01...
  • Page 121 Depending on the cleaning agent chosen, fi ll up the rear container with the solution or warm water (up to 45°C). – Put the inlet cap in place. ATTENTION! The vacuum cleaner is equipped with only one type of the cleaning agent. instrukcja 616-010.indb 121 instrukcja 616-010.indb 121 2010-02-23 10:19:01 2010-02-23 10:19:01...
  • Page 122 ZELMER S.A. guarantee a good cleaning effect and a proper operation of the vacuum cleaner only if the cleaning agents approved by ZELMER S.A. are used in a proper amount as indicated on the label: – “DYWANOPUC” powder manufactured by OKTIMA, Poland.
  • Page 123 – unprotected wood may swell, – protective wax layers may peel off, – plastics may suffer from deformation, – plastic cloths, velvet, acryl may be damaged. instrukcja 616-010.indb 123 instrukcja 616-010.indb 123 2010-02-23 10:19:02 2010-02-23 10:19:02...
  • Page 124 Once you have completed spraying turn off the pump (set the three-position switch ( 1) to “0” – the picture on p.3) and press the button on the hose grip to adjust the water fl ow to the nozzle to “release the pressure”. instrukcja 616-010.indb 124 instrukcja 616-010.indb 124 2010-02-23 10:19:02 2010-02-23 10:19:02...
  • Page 125 Dry all the components. ATTENTION! Never assemble the vacuum cleaner before all components dry. – IInert the water fi lter, set the container in place and close the upper cover. instrukcja 616-010.indb 125 instrukcja 616-010.indb 125 2010-02-23 10:19:02 2010-02-23 10:19:02...
  • Page 126: Filter Replacement

    Upon going though the turbines this foam condenses then on the exhaust fi lter. To avoid this you should add an anti-foam agent recommended by ZELMER S.A. to the front container and to turn on the vacuum cleaner (without the front container) for a few minutes to let the suction system dry.
  • Page 127: Ecology - Environment Protection

    When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment. Do not dispose into the domestic waste disposal!!! instrukcja 616-010.indb 127 instrukcja 616-010.indb 127 2010-02-23 10:19:03...
  • Page 128 616-010 instrukcja 616-010.indb 128 instrukcja 616-010.indb 128 2010-02-23 10:19:03 2010-02-23 10:19:03...

Table of Contents