Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FIXA

Advertisement

loading

Summary of Contents for IKEA IKEA 702.329.02

  • Page 1 FIXA...
  • Page 3 English Original instructions Français Traduit à partir des instructions originales. Español Traducido de las instrucciones originales...
  • Page 4: Technical Specifications

    English FIXA screwdriver/drill Li-ion 14.4V 2. Torque regulator 3 Gear selector TECHNICAL SPECIFICATIONS 4. Rotational direction switch 5. Infinitely variable speed control/ Voltage: 14.4 V trigger Battery type: 1.3 Ah Lithium-Ion 6. Holder for screwdriver bit Charger: Local mains voltage 7.
  • Page 5: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Electrical safety a. Power tool plugs must match the General safety instructions outlet. Never modify the plug in for power tools any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and WARNING matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Page 6 doing and use common sense from moving parts. Loose clothes, when operating a power tool. Do jewellery or long hair can be caught not use a power tool while you in moving parts. are tired or under the influence g. If devices are provided for the of drugs, alcohol or medication.
  • Page 7 power tool or these instructions the fastener may contact with to operate the power tool. Power hidden wiring or its own cord. tools are dangerous in the hands of Fasteners contacting a "live" wire untrained users. may make exposed metal parts of e.
  • Page 8 Service clamped with clamping devices or in a a. Have your power tool serviced by vice is held more secure than by hand. a qualified repair person using oKeep your workplace clean. Blends of only identical replacements parts. materials are particularly dangerous. This will ensure that the safety of the Dust from light alloys can burn or power tool is maintained.
  • Page 9 supplied with your power tool. compare one tool with another and as Otherwise there is danger of fire and a preliminary assessment of exposure explosion. to vibration when using the tool for the applications mentioned in this Keep the battery charger clean. manual.
  • Page 10 lights up while the battery is being "Electronic Cell Protection (ECP)". charged (7). When the battery is empty, the machine is switched off by means of a Under normal conditions of use the protective circuit: The inserted tool no screwdriver/drill can be recharged longer rotates.
  • Page 11 inside the motor moving against each degree of torque. Use a high speed other. The function of the power tool when drilling in wood (position 2 on is not affected by this. We do however the gear selector (3)). recommend not to use the power tool near any flammable liquids, gases or Reversing the direction of rotation dust, which the sparks may ignite.
  • Page 12 MAINTENANCE AND CLEANING countries products may also be returned to the point of sale when Before any work on the machine purchasing an equivalent new (e.g. maintenance, tool change, product. By disposing of this product etc) as well as during transport and in the proper manner you are helping storage, set the rotational direction to save valuable natural resources...
  • Page 13 FIXA perceuse/visseuse Li-ion 14,4V 3. Commutateur de vitesse 4. Commutateur du sens de rotation CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5. Contrôle de vitesse à régulation continue/interrupteur Tension : 14,4 V 6. Porte-embout Type de batterie : 1,3 Ah Lithium-Ion 7. Diode lumineuse Chargeur : tension du réseau local 8.
  • Page 14: Instructions De Sécurité Générales

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ inflammables, de gaz ou de SPÉCIFIQUES À L’OUTIL poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ peuvent enflammer les poussières GÉNÉRALES ou les fumées. c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart ATTENTION ! pendant l’utilisation de l’outil.
  • Page 15 du lubrifiant, des arêtes ou protections acoustiques utilisés pour des parties en mouvement. Les les conditions appropriées réduiront cordons endommagés ou emmêlés les blessures de personnes. augmentent le risque de choc c. Éviter tout démarrage électrique. intempestif. S’assurer que e. Lorsque vous utilisez un outil l’interrupteur est en position à...
  • Page 16 le faire fonctionner. Les outils des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux sont dangereux entre les mains poussières. d’utilisateurs novices. h. Même si vous avez l’habitude e. Entretenez les outils électriques. d’utiliser des outils de ce type, Vérifiez qu’il n’y a pas de soyez toujours vigilant et mauvais alignement ou de...
  • Page 17 i. Tenir l’outil par les surfaces de entre elles peut causer des brûlures préhension isolées, lors de la ou un feu. réalisation d’une opération au d. Dans de mauvaises conditions, cours de laquelle l’organe de du liquide peut être éjecté de fixation peut entrer en contact la batterie;...
  • Page 18 Arrêtez immédiatement l'outil de mettre en place la batterie dans électrique lorsque l’outil coince. l’outil lorsque celui-ci est en marche Attendez-vous à des couples de peut entraîner des accidents. réaction importants causant un contrecoup. L’outil se bloque lorsque : Instructions de sécurité pour chargeurs •...
  • Page 19 technicien qualifié. L’utilisation de Pour une estimation précise du chargeurs, de câbles ou de prises niveau d’exposition aux vibrations, abîmés accroît le risque de choc il est recommandé de prendre aussi électrique. en considération les moments pendant lesquels l’outil est éteint Ne pas faire fonctionner le ou qu’il est en fonctionnement chargeur de batterie dans des...
  • Page 20 d’utilisation, la visseuse peut être technologie « Electronic Cell Protection rechargée des centaines de fois. (ECP) ». Lorsque la batterie est vide, l’outil est éteint par le biais d’un circuit ATTENTION ! de protection : aucun élément inséré ne peut alors tourner. La batterie chauffe durant la charge.
  • Page 21 Choix de la vitesse de rotation quand le moteur fonctionne et elle s'explique par le frottement de Utilisez une vitesse réduite pour composants à l'intérieur du moteur. commencer à percer du métal, du La puissance de l'outil n'en est pas plastique ou de la céramique, quand affectée.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    ATTENTION : INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT ENVIRONNEMENTALE RISQUE D'ACCIDENT Ne pas tenir la douille avant du Informations (destinées aux mandrin d’une main en même temps utilisateurs particuliers) relatives au que vous ouvrez ou fermez les mors traitement des déchets d’équipements du mandrin à...
  • Page 23: Características Técnicas

    Español FIXA taladro/destornillador se refiere a la ilustración de la página Litio-ion 14,4V de información gráfica. 1. Portabrocas con autoajuste. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. Regulador de par. 3. Selector de velocidad. Tensión: 14,4 V 4. Selector de sentido de giro. Tipo de batería: 5.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad Generales

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD c. Mantén alejados a los niños y ESPECÍFICAS DEL APARATO demás personas cuando utilices herramientas eléctricas. Una INSTRUCCIONES DE distracción puede causar la pérdida SEGURIDAD GENERALES de control. ¡ATENCIÓN! Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente.
  • Page 25 exteriores. Utilizando cables aptos de corriente y/o acumulador. Si para uso en exteriores, se reduce el trasportas la herramienta eléctrica riesgo de descarga eléctrica. sujetándola por el interruptor o f. Si fuese imprescindible utilizar conectas la herramienta cuando la herramienta eléctrica en un el interruptor está...
  • Page 26 o deterioradas que pudieran provocar heridas graves en una milésima de segundo. afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haz reparar Uso y mantenimiento de la estas piezas defectuosas antes de herramienta volver a utilizar la herramienta a. No fuerces las herramientas eléctrica.
  • Page 27 Servicio la herramienta provoquen una descarga eléctrica. a. Haz reparar la herramienta eléctrica sólo por un profesional, Uso y mantenimiento de empleando exclusivamente piezas los acumuladores de repuesto originales. a. Cargar solamente los Así se mantiene la seguridad de la acumuladores con el cargador herramienta eléctrica.
  • Page 28 Sujeta la herramienta con firmeza. Al apretar o aflojar tornillos se puede Aislamiento doble producir una elevada fuerza de reacción. No expongas la herramienta eléctrica a la lluvia o humedad. Asegura la pieza de trabajo. Una Existe el peligro de recibir una pieza de trabajo fijada con dispositivos descarga eléctrica si penetra el agua de sujeción o en un tornillo de banco...
  • Page 29 Se debe supervisar a los niños para MONTAJE asegurar que no juegan con el cargador. Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica (p. INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIONES ej. en su mantenimiento, cambio de accesorio, etc.), así como al Nivel de vibración transportarla o guardarla, coloca El nivel de vibración indicado en este el selector de sentido de giro en...
  • Page 30 Comprueba que el cable no presente se transformará en verde cuando la nudos ni pliegues. batería esté completamente cargada. El transformador del cargador y la Desconecta el cable y guarda el batería han sido diseñados para acumulador en un lugar adecuado utilizar juntos.
  • Page 31 la del par que quieres utilizar. Inserta (2) hasta la posición deseada. Las el par en el portabrocas. Aprieta posiciones que van del 1 al 19 sirven el portabrocas como se describe a para apretar/aflojar tornillos (cuanto continuación (portabrocas sin llave). mayor sea la cifra, mayor fuerza de torsión).
  • Page 32 Importador/Distribuidor: IKEA Supply Mexico, S.A. de C.V., Av. Paseo de las Palmas 275, Int. 403–404, Lomas de Chapultepec V sección, Miguel Hidalgo C.P.: 11000 Ciudad de México, México, Tel. 800-1-4532 69.