Table of Contents
  • Maschinenspezifische Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Wartung und Reinigung
  • Domaines D'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Maintenance
  • Instructions D'utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Onderhoud en Reiniging
  • Lista de Componentes
  • Instrucciones de Seguridad Generales
  • Montaje
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Instrucciones de Eliminación
  • Informazioni Sulle Vibrazioni
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione E Pulizia
  • Instruções de Utilização
  • Manutenção E Limpeza
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Teknik Özellikler
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Bakim Ve Temi̇zli̇k

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FIXA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA FIXA screwdriver/drill Li-ion 14.4V

  • Page 1 FIXA...
  • Page 3 English Original instructions Deutsch übersetzt aus der ursprünglichen Anleitung Français Traduit à partir des instructions originales. Nederlands Vertaald van de oorspronkelijke instructies. Español Traducido de las instrucciones originales Italiano Traduzione delle istruzioni originali. Português Traduzido a partir das instruções originais. Ελληνικα...
  • Page 4: Technical Specifications

    English FIXA screwdriver/drill Li-ion 14.4V AREAS OF USE This cordless screwdriver/drill may be used for TECHNICAL SPECIFICATIONS drilling in wood, plastic and soft metal materials, and for tightening/loosening screws. Voltage: 14.4 V The supplied drill bits are suitable for these Battery type: 1.3 Ah Lithium-Ion...
  • Page 5 c. Keep children and bystanders away while pack, picking up or carrying the tool. operating a power tool. Distractions can Carrying power tools with your finger on the cause you to lose control. switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. Electrical safety d.
  • Page 6 e. Maintain power tools. Check for d. Under abusive conditions, liquid may be misalignment or binding of moving parts, ejected from the battery; avoid contact. breakage of parts and any other condition If contact accidentally occurs, flush with that may affect the power tool's operation. water. If liquid contacts eyes, additionally If damaged, have the power tool repaired seek medical help.
  • Page 7: Vibration Information

    insert can jam and lead to loss of control over the Products sold in GB only: Your product is fitted power tool. with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the Avoid unintentional switching on. Ensure the plug is not suitable for your socket outlets, it trigger is in the off position before inserting should be cut off and an appropriate plug fitted in...
  • Page 8 Charging your screwdriver/drill When the charger is connected to the electricity supply, the red diode on the screwdriver/drill WARNING! Recharge the battery on a lights up. The diode lights up while the battery is non-flammable surface. Do not recharge the being charged (7). battery for more than eight hours. The red diode will turn green when the battery has been Under normal conditions of use the screwdriver/ fully loaded.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    Selecting shaft speed ENVIRONMENTAL DISPOSAL INSTRUCTIONS Use a low speed when starting to drill in metal, plastic or ceramic materials, using the screwdriver Information (for private households) about the function or carrying out work that requires a high environmentally sound disposal of electrical and degree of torque.
  • Page 10 Deutsch FIXA Schrauber/Bohrma Li-Ion 14,4 V ANWENDUNGSBEREICHE TECHNISCHE DATEN Dieser Akkubohrer/-schrauber ist ausgelegt zum Bohren in Holz, Metall, Kunststoff, keramischem Spannung: 14,4 V Material und zum Schrauben. Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku 1,3 Ah Die mitgelieferten Bohrer sind für diese Ladegerät: vorhandene Eingangsspannung Anwendungen ausgelegt. Von jeglichen anderen Ladezeit: 3-5 Std.
  • Page 11 b. Elektrowerkzeug nicht in entzündlicher Persönliche Sicherheit Atmosphäre wie in der Nähe von leicht a. Bei der Benutzung eines Elektrowerkzeugs entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen sollte man wachsam sein, sich auf die oder Staub benutzen. Elektrowerkzeuge Tätigkeit konzentrieren und Vernunft verursachen Funken, die Staub oder Dämpfe walten lassen.
  • Page 12 und die Sicherheitsregeln außer Acht Arbeit in Betracht ziehen. Unsachgemäße zu lassen. Unvorsichtiges Handeln kann Nutzung von Elektrowerkzeugen kann im Bruchteil einer Sekunde zu schweren gefährlich sein. Verletzungen führen. h. Handgriffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett halten. Rutschige Benutzung und Wartung von Griffe und Oberflächen lassen in unerwarteten Elektrowerkzeugen Situationen keine sichere Handhabung und...
  • Page 13: Maschinenspezifische Sicherheitshinweise

    Dies garantiert die Sicherheit des Ein versehentliches Einschalten vermeiden. Elektrowerkzeugs. Man sollte sich vergewissern, dass der Schalter in ausgeschalteter Position ist, MASCHINENSPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE bevor ein Akku eingesetzt wird. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Sicherheitshinweise für Schrauber und Schalter oder das Einsetzen des Akkus in das Bohrmaschinen eingeschaltete Elektrowerkzeug kann zu Unfällen...
  • Page 14: Montage

    VIBRATIONSINFORMATIONEN Bitte beachten: Der mit diesem Elektrowerkzeug gelieferte Akku enthält nur eine Teilaufladung Vibrationsniveau und muss vor der ersten Benutzung vollständig Der in dieser Anleitung genannte aufgeladen werden. Vibrationsemissionspegel wurde in Übereinstimmung mit einem in EN 62841 Zuerst die Sicherheitshinweise lesen und festgelegten standardisierten Test ermittelt; die Hinweise zur Aufladung befolgen. Den anhand dieses Werts kann die Vibration Netzstecker für den Transformator in den...
  • Page 15: Wartung Und Reinigung

    ANLEITUNG FÜR BENUTZER Änderung der Drehrichtung Die Drehrichtung kann mithilfe des Benutzung des Werkzeugs Drehrichtungsumschalters (4) verändert werden. Bitte beachten: Durch die Schlitze der Der Ein-/Ausschalter lässt sich sperren, indem Motorabdeckung können während der man den Wahlschalter in die Mitte zwischen Benutzung des Werkzeugs Funken sichtbar Rechtslauf und Linkslauf stellt.
  • Page 16 INFORMATIONEN ZUR UMWELTSCHONENDEN ENTSORGUNG Informationen (für private Haushalte) zur umweltschonenden Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten entsprechend der WEEE Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dieses Symbol auf Geräten oder begleitenden Dokumenten zeigt an, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 17: Domaines D'utilisation

    Français FIXA perceuse/visseuse Li-ion 14,4V DOMAINES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cette perceuse-visseuse sans fil est conçue pour le perçage dans le bois, le plastique, les Tension : 14,4 V matériaux métalliques mous et pour le vissage et Type de batterie : 1,3 Ah Lithium-Ion le dévissage des vis. Chargeur : tension du réseau local Les embouts de perçage fournis sont adaptés à...
  • Page 18 Sécurité de la zone de travail courant différentiel résiduel (RCD). L’usage a. Conserver la zone de travail propre et bien d’un RCD réduit le risque de choc électrique. éclairée. Les zones en désordre et sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les outils Sécurité...
  • Page 19 de poussière peut réduire les risques dus aux et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil poussières. pour des opérations différentes de celles h. Même si vous avez l’habitude d’utiliser prévues pourrait donner lieu à des situations des outils de ce type, soyez toujours dangereuses. vigilant et respectez les règles de sécurité.
  • Page 20: Maintenance

    Maintenance en position d’arrêt avant d'insérer la batterie. a. Faire entretenir l’outil par un réparateur Le fait de porter l’outil en laissant le doigt sur qualifié utilisant uniquement des pièces de l’interrupteur ou de mettre en place la batterie rechange identiques. dans l’outil lorsque celui-ci est en marche peut Cela assurera que la sécurité...
  • Page 21 INFORMATIONS SUR LA VIBRATION NB : la batterie fournie avec la visseuse a été chargée partiellement pour les tests et doit donc Niveau de vibration être entièrement rechargée avant la première Le niveau d’émission vibratoire indiqué dans cette l’utilisation. notice d’instructions a été mesuré conformément à...
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    Il est déconseillé de recharger la batterie lorsque Inverser le sens de rotation les températures descendent en dessous de zéro. Vous pouvez inverser le sens de rotation en utilisant le commutateur du sens de rotation (4). INSTRUCTIONS D'UTILISATION Pour verrouiller l’interrupteur, placez le sélecteur sur la position intermédiaire entre les deux Utiliser l’outil options, de droite et de gauche.
  • Page 23 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT ENVIRONNEMENTALE Informations (destinées aux utilisateurs particuliers) relatives au traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (directive DEEE). Le symbole apposé sur les produits électriques et électroniques et les documents les accompagnant indique que ces produits usés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Page 24 Nederlands FIXA schroevendraaier/boormachine GEBRUIKSTOEPASSINGEN li-ion 14,4 V Deze snoerloze schroef-/boormachine kan TECHNISCHE GEGEVENS worden gebruikt voor het boren in hout, kunststof en zachte metalen en voor het vast- en Accuspanning: 14,4 V losdraaien van schroeven. Accutype: 1,3 Ah Lithiumion De bijgeleverde boorbits zijn voor deze Acculader: lokale netspanning toepassingen geschikt.
  • Page 25 b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een je gezonde verstand bij het werken met ontvlambare omgeving, zoals in de buurt elektrisch gereedschap. Gebruik elektrisch van licht ontvlambare vloeistoffen, gassen gereedschap niet als je moe bent of onder of stof. Elektrisch gereedschap geeft vonken invloed van alcohol, drugs of medicijnen. af, waardoor stof of gas kan ontbranden.
  • Page 26 Elektrisch gereedschap - gebruik en voor veilige hantering en controle van het onderhoud gereedschap in onverwachte situaties. a. Forceer elektrisch gereedschap nooit. i. Pak het gereedschap vast bij de geïsoleerde Gebruik alleen een apparaat dat geschikt is handgreep wanneer je werk verricht voor het beoogde doel.
  • Page 27 MACHINESPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE vinger aan de aan/uit-schakelaar of het inzetten van de accu in het ingeschakelde elektrische Veiligheidswaarschuwingen voor gereedschap kan tot ongevallen leiden. boormachines Veiligheidswaarschuwingen voor accuopladers Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen in het werkgebied of neem contact op met het plaatselijke energie- of Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
  • Page 28 INFORMATIE OVER TRILLINGEN Opmerking: de accu die met de schroef-/ boormachine is meegeleverd, is uitsluitend voor Vibratieniveau testdoeleinden opgeladen en moet voor het De vibratie emissiewaarde die in dit eerste gebruik volledig worden opgeladen. instructieboek staat, is opgemeten volgens een Lees eerst de veiligheidsinstructies en volg gestandaardiseerde test volgens EN 62481.
  • Page 29: Onderhoud En Reiniging

    De functie van het gereedschap wordt er niet Selecteer het boorsymbool voordat je het door beïnvloed. IKEA adviseert het gereedschap gereedschap als boor gebruikt. echter niet te gebruiken in de buurt van brandbare vloeistoffen, gassen of stof dat door Boorkop zonder sleutel de vonken kan ontbranden.
  • Page 30 INSTRUCTIES VOOR MILIEUVERANTWOORDE AFVALHANTERING Informatie (voor particuliere huishoudens) over het correct afvoeren van elektrisch en elektronisch afval in overeenstemming met de WEEE-richtlijn (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dit symbool op elektrische en elektronische apparatuur en bijbehorende documentatie geeft aan dat deze producten niet bij het huishoudelijk afval mogen worden aangeboden.
  • Page 31: Lista De Componentes

    Español FIXA taladro/destornillador Litio-ion 14,4V ÁREAS DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Este destornillador/taladro sin cable ha sido diseñado para perforar madera, plástico y Tensión: 14,4 V metales blandos, y para apretar/soltar tornillos. Tipo de batería: 1,3 Ah de iones de litio Las brocas que se incluyen son adecuadas para Cargador: tensión de red local estas aplicaciones.
  • Page 32 Área de trabajo Seguridad personal a. Mantén el área de trabajo limpia y bien a. Cuando utilices herramientas eléctricas, iluminada. El riesgo de accidentes aumenta en presta siempre la máxima atención, zonas oscuras y desordenadas. concéntrate en las operaciones que estás b.
  • Page 33 uso o un instante de falta de atención pueden aceite. Las superficies de agarre y los mangos provocar heridas graves en una milésima de resbaladizos no permiten la manipulación segundo. segura y el buen control de la herramienta en caso de situaciones imprevistas. Uso y mantenimiento de la herramienta i.
  • Page 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad para cargadores ESPECÍFICAS DEL APARATO Seguridad para taladros/destornilladores Usar únicamente en el interior. Utiliza aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulta a las empresas de suministro local. Aislamiento doble El contacto con conductores eléctricos puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Page 35: Montaje

    forma preliminar la exposición a las vibraciones el enchufe del transformador en la toma de la durante el uso de la herramienta. Sin embargo, herramienta. Después conecta el transformador a si se utiliza la herramienta para aplicaciones la red eléctrica. distintas, con accesorios diferentes o con mal mantenimiento puede aumentar sensiblemente Comprueba que el cable no presente nudos ni...
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    enfriamiento del motor. Es normal que aparezcan Regulación del par de giro chispas con el motor en funcionamiento debido Gira el regulador del par de giro (2) hasta la al frotamiento de los componentes en el interior posición deseada. Las posiciones que van del 1 del motor.
  • Page 37: Instrucciones De Eliminación

    INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN Información (para particulares) relativa al tratamiento de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (Directiva REEE). El símbolo que aparece sobre los productos eléctricos y electrónicos y la documentación adjunta indican que estos productos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos.
  • Page 38 Italiano FIXA avvitatore/trapano, ioni di litio 14,4V AREE D'USO CARATTERISTICHE TECNICHE Questo avvitatore/trapano senza fili può essere usato per forare legno, plastica, materiali di Tensione: 14,4 V metallo morbidi e per serrare/allentare viti. Tipo di batteria: 1,3 Ah agli ioni di litio Le punte fornite sono adatte a queste Caricabatterie: tensione di rete locale applicazioni.
  • Page 39 b. Non utilizzare gli utensili elettrici in distrazione durante l’utilizzo di utensili elettrici atmosfera esplosiva, ad esempio in presenza può causare gravi danni personali. di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli b. Utilizza attrezzature protettive personali. utensili elettrici creano scintille che possono Indossa sempre delle protezioni per gli occhi. dar fuoco alle polveri o ai fumi.
  • Page 40 b. Non usare l’utensile elettrico se metalliche esposte, con rischio di scossa l'interruttore non consente di accenderlo elettrica per l'utilizzatore. e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico non controllabile da un interruttore è pericoloso e Utilizzo e manutenzione dell’utensile a va riparato. batteria c. Scollega la spina dalla fonte di a.
  • Page 41: Informazioni Sulle Vibrazioni

    Spegni immediatamente l’utensile elettrico se adatto solo alla carica delle batterie che vengono l’accessorio si inceppa. Fai attenzione agli alti fornite con l’utensile elettrico, altrimenti c'è il momenti di reazione che possono provocare rischio di incendio e di esplosione. un contraccolpo. L’accessorio si blocca se: Tieni pulito il caricabatteria.
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso

    Proteggiti dagli effetti delle vibrazioni La tecnologia "Electronic Cell Protection (ECP)" mantenendo in buone condizioni l’utensile e i suoi protegge la batteria al litio impedendo che si accessori, tenendo calde le mani e organizzando scarichi completamente. Quando la batteria il tuo programma di lavoro. è...
  • Page 43: Manutenzione E Pulizia

    L'azionamento accidentale dell’interruttore on/off Mandrino autoserrante può causare lesioni. Il tuo trapano ha un mandrino autoserrante Regola il mandrino fino a ottenere un’apertura che permette il rapido aggancio e sgancio delle lievemente più grande del gambo della punta che punte. vuoi utilizzare. Inserisci la punta nel mandrino. Serra il mandrino sulla punta come descritto Per aprire/chiudere il mandrino, tieni fermo sotto (mandrino autoserrante).
  • Page 44 ISTRUZIONI PER UNO SMALTIMENTO ECOCOMPATIBILE Informazioni sullo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche per uso domestico ai sensi della Direttiva RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). Questo simbolo, posto su apparecchi elettrici ed elettronici e sulla documentazione di accompagnamento, indica che questi prodotti non possono essere eliminati con i comuni rifiuti domestici. I prodotti devono essere conferiti in centri di raccolta appositamente attrezzati, che provvedono gratuitamente allo smaltimento, alla lavorazione, al recupero e al riciclaggio dei...
  • Page 45 Português Aparafusadora/berbequim FIXA Lítio-Ion 14,4V ÁREAS DE UTILIZAÇÃO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Esta aparafusadora/berbequim sem fios é destinada a furar madeira, plástico e materiais Voltagem: 14,4 V em metal leve e para aparafusar/desaparafusar. Tipo de bateria: 1,3 Ah íon de lítio As brocas fornecidas são adequadas a estas Carregamento: Voltagem da corrente local utilizações.
  • Page 46 b. Não utilize ferramentas eléctricas em eléctrica quando estiver cansado ou ambientes explosivos, nem na presença sob a influência de drogas, álcool ou de líquidos inflamáveis, gases e pó. As medicamentos. Um momento de desatenção ferramentas eléctricas produzem faíscas que enquanto utiliza uma ferramenta eléctrica podem inflamar o pó dos vapores. pode resultar numa lesão corporal grave. c.
  • Page 47 melhor o trabalho e de forma mais segura para acessório de corte possa entrar em contacto o que foi concebida. com cabos ocultos ou com o seu próprio b. Não use a ferramenta eléctrica se o cabo. O contacto com cabos de baixa tensão interruptor não ligar e desligar.
  • Page 48 com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em tubos de gás Isolamento duplo. podem provocar explosão. A perfuração de um cano de água pode causar danos materiais ou Mantenha o carregador afastado de chuva ou choques eléctricos. humidade.
  • Page 49: Instruções De Utilização

    Também se devem ter em conta os períodos O transformador do carregador e a bateria foram em que a ferramenta está desligada ou quando concebidos para serem usados em conjunto. está ligada mas não está a ser usada uma vez que podem reduzir significativamente o nível NUNCA use este carregador para recarregar de exposição ao longo do período total de...
  • Page 50: Manutenção E Limpeza

    Montar bits de perfuração/aparafusamento Ajuste o grau de aperto Antes de qualquer procedimento à ferramenta Rode o regulador de rotação (2) para a posição (por ex.: manutenção, mudança de acessórios, pretendida. As posições 1-19 são usadas para etc.), bem como durante o transporte e aparafusar/desaparafusar (quanto maior for arrumação, coloque o comutador Avançar/ o valor, maior é...
  • Page 51 INSTRUÇÕES PARA ELIMINAÇÃO SEGURA PARA O AMBIENTE Informação (para particulares) relativa ao tratamento de resíduos eléctricos e electrónicos de acordo com a Directiva REEE. Este símbolo nos produtos eléctricos e electrónicos e a documentação que os acompanha indica que estes produtos não se podem colocar nos resíduos domésticos.
  • Page 52 Ελληνικα FIXA κατσαβίδι/τρυπάνι Li-ion 14.4V ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Αυτό το ασύρματο κατσαβίδι/τρυπάνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την κατεργασία υλικών όπως Τάση: 14.4 V ξύλο, πλαστικό και μαλακά μέταλλα και για το Τύπος μπαταρίας: 1.3 Ah Lithium-Ion χαλάρωμα και σφίξιμο των βιδών. Φορτιστής: Τοπική τάση Οι μύτες που παρέχονται είναι κατάλληλες Διάρκεια φόρτισης: 3 - 5 hr για αυτές τις εφαρμογές. Οποιαδήποτε άλλη Χωρητικότητα τσοκ: 0.8 - 10 mm (1/32"-3/8") εφαρμογή με αυτές τις μύτες πρέπει να Ρυθμιζόμενη ροπή: 19 + διάτρηση αποφεύγεται. Μέγιστη ροπή: 16 Nm Μέγ. rpm (χωρίς ταχύτητα φόρτωσης): Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση Θέση I 0 - 350 /min από ανθρώπους (συμπεριλαμβανομένων Θέση II 0 - 1200 /min των παιδιών) με μειωμένες αισθητήριες και Θήκη για εξαρτήματα βίδας: 6.35 mm (1/4") πνευματικές ικανότητες ή που στερούνται...
  • Page 53 και σκοτεινούς χώρους προκαλούνται ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε μέρος με ατυχήματα. υγρασία, χρησιμοποιήστε ένα διακόπτη β. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία φυγής ρεύματος. Μειώνει τον κίνδυνο σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, δηλαδή σε ηλεκτροπληξίας. χώρους με την παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή αναθυμιάσεων. Τα Η προσωπική σας ασφάλεια ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες α. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη των εργαλείο να είστε σε εγρήγορση και να αναθυμιάσεων. είστε προσεκτικοί. Μη χρησιμοποιείτε ένα γ. Κρατήστε τα παιδιά και τους περαστικούς ηλεκτρικό εργαλείο, όταν είστε υπό την μακρία, ενώ χρησιμοποιείτε ένα επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. ηλεκτρικό εργαλείο. Ο περισπασμός της Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του προσοχής σας μπορεί να σας κάνει να χάσετε ηλεκτρικού εργαλείου ίσως είναι η αιτία ενός τον έλεγχο. σοβαρού τραυματισμού. β. Χρησιμοποιείτε πάντα εξοπλισμό Ασφάλεια ασφαλείας, όπως προστατευτικά γυαλιά, α. Το βύσμα από τα ηλεκτρικά εργαλεία μάσκα για τη σκόνη, αντιολισθητικά πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Μην παπούτσια ασφαλείας, προστατευτικό για τροποποιείτε το βύσμα με οποιοδήποτε το κεφάλι σας και τα αυτιά σας κτλ για την...
  • Page 54 να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό σε ολισθηρές επιφάνειες δεν επιτρέπουν στην κλάσματα δευτερολέπτου. ασφαλή χρήση και τον έλεγχο του εργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. Ηλεκτρικό εργαλείο - χρήση και φροντίδα ι. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο από α. Χρησιμοποιήστε το σωστό ηλεκτρικό τις μονωμένες λαβές. Προσοχή να μην εργαλείο για τη δουλειά σας. Το σωστό ακουμπήσουν τα εξαρτήματα κοπής ηλεκτρικό εργαλείο θα κάνει καλύτερα και σε κάποιον ενεργό καλώδιο γιατί τα με μεγαλύτερη ασφάλεια τη δουλειά σας, μεταλλικά μέρη του εργαλείου θα γίνουν εφόσον έχει σχεδιαστεί γι' αυτό το σκοπό. αγωγοί ρεύματος και μπορεί να προκληθεί β. Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ηλεκτροπληξία. αν δε λειτουργεί ο διακόπτης με τις ενδείξεις ΟΝ/OFF. Οποιοδήποτε τέτοιο Εργαλεία με μπαταρία - χρήση και φροντίδα α. Φορτίστε μόνο με φορτιστή εγκεκριμένο ηλεκτρικό εργαλείο είναι επικίνδυνο στη χρήση και πρέπει να επιδιορθωθεί. από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής γ. Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα κατάλληλος για ένα συγκεκριμένο τύπο πριν κάνετε κάποια αλλαγή εξαρτήματος ή μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει φωτιά ρύθμιση ή πριν το αποθηκεύσετε. Αυτά τα σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί για τη προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον φόρτιστη κάποιου άλλου τύπου μπαταριών. κίνδυνο να τεθεί σε λειτουργία το ηλεκτρικό β. Χρησιμοποιήστε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 55 ανιχνευτές για να εντοπίσετε τα δίκτυα Προειδοποιήσεις Ασφαλείας για φορτιστές κοινής ωφέλειας στο σημείο που δουλεύετε μπαταριών ή επικοινωνήστε με τον αντίστοιχο φορέα. Η επαφή με ηλεκτροφόρες γραμμές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Οι ζημιές σε αγωγούς αερίου μπορεί να οδηγήσουν Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. σε έκρηξη. Οι ζημιές στους αγωγούς του νερού μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία. Διπλή μόνωση. Όταν το εξάρτημα του εργαλείου μπλοκάρει, πρέπει να θέσετε το εργαλείο εκτός Φυλάξτε το φορτιστή της μπαταρίας από τη λειτουργίας. Προετοιμαστείτε για αντίδραση βροχή και την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο της περιστροφικής κίνησης που μπορεί να φορτιστή της μπαταρίας αυξάνει τον κίνδυνο οδηγήσει σε τράνταγμα. Το εργαλείο μπλοκάρει ηλεκτροπληξίας.Μη φορτίζετε άλλες μπαταρίες. όταν: Ο φορτιστής είναι κατάλληλος μόνο για • το εργαλείο υπόκειται σε υπερφόρτωση φόρτιση των μπαταριών που διατίθενται με • ή σφηνώνει στο υλικό που κατεργάζεστε. το ηλεκτρικό εργαλείο. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει ο κίνδυνος φωτιάς και έκρηξης. Κρατήστε σταθερά το εργαλείο. Η περιστροφική κίνηση μπορεί να προκαλέσει Διατηρήστε το φορτιστή της μπαταρίας αντίδραση όταν βιδώνετε και ξεβιδώνετε. καθαρό. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ασφαλίστε το υλικό που περιεργάζεστε. Ένα υλικό καλά στερεωμένο με ειδικά εξαρτήματα ή Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το με ένα σφιγκτήρα είναι ασφαλέστερο από ένα φορτιστή της μπαταρίας, το καλώδιο και υλικό που συγκρατείται με τα χέρια. ο φις. Εάν εντοπίσετε κάποια ζημιά, μη...
  • Page 56 έχει μετρηθεί σύμφωνα με το τυποποιημένο Αρχικά, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας και έλεγχο που αναφέρεται στο ΕΝ 62841. Μπορεί έπειτα ακολουθήστε τις οδηγίες φόρτισης. να συγκρίνει 2 διαφορετικά εργαλεία για Εισάγετε το βύσμα του μετασχηματιστή στην μια προκαταρκτική εκτίμηση της έκθεσης υποδοχή του εργαλείου. Έπειτα συνδέστε το στους κραδασμούς κατά τη χρήση αυτών των μετασχηματιστή του φορτιστή στην παροχή εργαλειών στις εφαρμογές που αναφέρονται ρεύματος. σε αυτό το εγχειρίδιο. Η χρήση των εργαλειών για διαφορετικούς σκοπούς ή με διαφορετικά ή Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν είναι κακοσυντηρημένα εξαρτήματα ίσως αυξήσει το μπερδεμένο και δε βρίσκεται κοντά σε αιχμηρά επίπεδο έκθεση. αντικείμενα. Μία εκτίμηση του επίπεδου έκθεσης στον Ο μετασχηματιστής της μπαταρίας και κραδασμό θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις η μπαταρία έχουν σχεδιαστεί για να φορές που το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας ή χρησιμοποιούνται μαζί. όταν λειτουργεί αλλά δε χρησιμοποιείται καθώς μειώνεται σημαντικά το επίπεδο έκθεσης. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτόν το φορτιστή για τη φόρτιση εργαλείων χωρίς καλώδιο ή Προστατευτείτε από τις επιπτώσεις των μπαταριών άλλων κατασκευαστών. Η μπαταρία κραδασμών συντηρώντας το εργαλείο και τα θα χάσει σταδιακά τη φόρτισή της με το εξαρτήματά του, διατηρώντας ζεστά τα χέρια σας πέρασμα του χρόνου, ακόμα κι αν το εργαλείο δε και οργανώνοντας τα σχέδια της δουλειάς σας. χρησιμοποιείται. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Η μπαταρία λιθίου προστατεύεται κατά της πλήρους αποφόρτισης με το σύστημα Πριν από κάθε εργασία με το ηλεκτρικό...
  • Page 57: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αντιστροφή της κατεύθυνσης περιστροφής Μπορείτε να αντιστρέψετε την κατεύθυνση Χρήση του εργαλείου περιστροφής με τη χρήση του διακόπτη περιστροφής (4). Σημείωση: Οι σπινθήρες μπορεί να είναι Για να κλειδώσει, στρέψτε τον επιλογέα στη ορατοί μέσα από τις σχισμές στο περίβλημα του μεσαία θέση. κινητήρα κατά τη λειτουργία. Αυτοί οι σπινθήρες είναι μία φυσιολογική αντίδραση του κινητήρα Ρύθμιση βιδώματος κατά τη χρήση και δημιουργούνται από τα μέρη Τοποθετήστε το ρυθμιστή torque (2) στη μεσαία στο εσωτερικό του κινητήρα που κινούνται θέση. Οι ρυθμίσεις 1-19 χρησιμοποιούνται για το αντίθετα μεταξύ τους. Η λειτουργία του χαλάρωμα και το σφίξιμο των βιδών. εργαλείου δεν επηρεάζεται από αυτό. Παρόλα Τσοκ χωρίς κλειδί. αυτά συνιστούμε να μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη, Το τρυπάνι διαθέτει τσοκ χωρίς κλειδί για να που μπορεί να αναφλέξουν οι σπινθήρες. μπορείτε να αφαιρείτε και να τοποθετείτε εύκολα τις μύτες του τρυπανιού. Πώς τοποθετούνται οι μύτες. Πριν από οποιαδήποτε εργασία με το εργαλείο Για να ανοίξετε/κλείσετε το τσοκ πιέστε τον πίσω (π.χ. συντήρηση, αλλαγή εξαρτήματος κτλ) καθώς δακτύλιο (10) και περιστρέψτε το μπροστινό και κατά τη μεταφορά και την αποθήκευσή του, εξάρτημα (11). τοποθετήστε τον περιστροφικό διακόπτη στην κεντρική θέση. Εάν ενεργοποιηθεί κατά λάθος, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Ρυθμίστε το τσοκ μέχρι το άνοιγμα να γίνει ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ελαφρώς μεγαλύτερο από το στέλεχος της μύτης Μην πιέζετε το μπροστινό εξάρτημα του τσοκ με...
  • Page 58 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΘΕΣΗΣ Πληροφορίες (για τα νοικοκυριά) σχετικά με την ασφαλή απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού σύμφωνα με τη διάταξη Ανακύκλωσης Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Ειδών και Μπαταριών (WEEE). Αυτό το σύμβολο στα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα και τα αρχεία που τα συνοδεύουν δηλώνουν ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να συγκαταλέγονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, θα πρέπει να μεταφέρονται στα ειδικά διαμορφωμένα για αυτή τη χρήση σημεία, όπου μπορούν να διατίθενται δωρεάν για απόρριψη, διαχείριση, επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση. Σε ορισμένες χώρες τα προϊόντα μπορούν να διατεθούν στο σημείο πώλησης κατά την αγορά ενός αντίστοιχου νέου προϊόντος. Με τη σωστή διάθεση του προϊόντος συμβάλλετε στην εξοικονόμηση πολύτιμων φυσικών πόρων και τη μείωση αρνητικών επιδράσεων που επιφέρει η ανέυθυνη απόρριψη και διαχείριση απορριμμάτων στην υγεία και το περιβάλλον. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τις σχετικές αρχές της περιοχής σας σχετικά με το κοντινότερο σημείο Ανακύκλωσης Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Ειδών και Μπαταριών (WEEE). Η ακατάλληλη διαχείριση αυτών των απορριμμάτων μπορεί να επιφέρει κυρώσεις σύμφωνα με το νόμο.
  • Page 59: Teknik Özellikler

    Türkçe FIXA şarjlı tornavida/matkap Li-iyon 14.4V KULLANIM ALANLARI TEKNİK ÖZELLİKLER Bu kablosuz tornavida/matkap ahşap, plastik ve yumuşak metal materyallerin delinmesi ve Gerilim: 14,4 V vidaların sıkılması/gevşetilmesi için kullanılabilir. Pil tipi: 1,3 Ah Lityum-İyon Ürüne dahil olan matkap uçları bu uygulamalar Şarj cihazı: Yerel şebeke gerilimi için uygundur. Farklı uygulamaların bu uçlarla Şarj süresi: 3 - 5 saat yapılması tavsiye edilmez. Mandren kapasitesi: 0,8 - 10 mm (1/32 "-3/8") Ayarlanabilir tork: 19 + delme Bu cihaz, algısal ya da zihinsel olarak yeterli Maks. tork: 16 Nm olmayan (çocuklar dahil) kişilerin, veya kullanım Maks. rpm (yüksüz hız): bilgi ve tecrübesi olmayan kişilerin gözetimsiz...
  • Page 60 cihazlar kıvılcım yaratarak duman tozlarının zaman koruyucu gözlük takınız. Toz maskesi, tutuşmasına neden olabilirler. kaymayan güvenli ayakkabılar, koruyucu c. Elektrikli bir cihazı çalıştırırken çocuklardan kask ya da işitme koruması gibi ekipmanların ve çevredeki insanlardan uzak tutunuz. kullanımı uygun çalışma koşulları yaratarak Dikkatinizin dağılması cihazın kontrolünü kişisel yaralanmaları azaltır. kaybetmenize neden olabilir. c. Hazırlıksız başlamayınız: Fişi prize takmadan önce, cihazı taşırken veya elinize alırken Elektrik güvenliği cihazın ve/veya pil yuvasının kapalı a. Elektrikli cihazların fişleri prizlere uygun konumda olduğundan emin olunuz. Elektrikli olmalıdır. Cihazların fişlerini her ne sebeple cihazların prize takılı bir şekilde elde veya olursa olsun kesinlikle değiştirmeyiniz. parmakla taşınması kazalara davetiye çıkarır. elektrikli cihazların topraklı (topraklanmış) d. Cihazı çalıştırmadan önce ayar anahtarı herhangi bir adaptörünü kullanmayın. veya somun anahtarı varsa çıkartılmalıdır. Orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma Elektrikli cihazın dönen kısmına takılı kalmış bir riskini azaltacaktır. uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir. b.
  • Page 61 prizden çekiniz. Bu tür önleyici emniyet Başka pil takımının kullanılması yaralanmalara tedbirleri elektrikli cihaz kazalarını önler. ve yangın riskine yol açabilir. d. Elektrikli cihazı, çocukların ulaşamayacağı c. Pil takımı kullanılmadığında, bir bir şekilde muhafaza ediniz ve cihazın terminalden diğerine bağlantı kullanımına dair bilgisi olmayan kişilerin sağlayabileceği için ataç, madeni para, kullanmasına izin vermeyiniz. Elektrikli anahtar, çivi, vida veya diğer küçük metal cihazlar, eğitimsiz ve bilgisiz kullanıcıların nesnelerden uzak tutunuz. Pil terminallerinin elinde tehlikeli olabilirler. kısa devre yapması yanık veya yangına neden e. Elektrikli cihazların bakımını ihmal olabilir. etmeyiniz. Cihazda herhangi bir hizalama d. Kötü koşullarda veya yanlış kullanımda sorunu ve kırık parça olup olmadığını veya pilden dışarıya bir sıvı çıkabilir; bununla düzgün çalışmasını engelleyecek bir sorun temas etmeyiniz. Yanlışlıkla bu sıvıya...
  • Page 62 Bir germe aparatı veya mengene ile sabitlenen iş Şarj cihazını, kolayca alevlenip tutuşabilecek parçası elle tutmaya göre daha güvenlidir. (örneğin, kağıt, tekstil, vb) yanıcı yüzeylerde veya yakınlarında çalıştırmayınız. Şarj işlemi Çalıştığınız alanı daima temiz tutunuz. sırasında cihazın ısınması yangın tehlikesi Malzemelerin karışımları özellikle tehlikelidir. Hafif oluşturabilir. metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. Çocuklar, cihaz ile oyun oynamamaları için Elinizden bırakmadan önce daima makinenin gözetimsiz bırakılmamalıdır. tamamen durmasını bekleyiniz. Makine TİTREŞİM BİLGİSİ parçaları sıkışarak makine kontrolünün kaybına yol açabilir. Titreşim seviyesi Cihazın yanlışlıkla çalışmaması için gerekli Bu kullanım kılavuzunda belirtilen titreşim önlemleri alınız. Pili yerleştirmeden önce tetiğin emisyon seviyesi EN 62841'de verilen standart bir kapalı olduğundan emin olunuz. Cihaz çalışır veya teste göre ölçülmüştür. Belirtilen uygulamalar için açık konumdayken parmağınız tetik üzerinde alet kullanılırken, bir aleti diğeri ile karşılaştırmak cihazı taşırsanız ya da pil takarsanız, kazalara ve titreşime maruz kalma ön değerlendirmesi neden olabilirsiniz.
  • Page 63: Kullanim Tali̇matlari

    DİKKAT! Pil şarj işlemi ısı üretir. KULLANIM TALİMATLARI Not: Cihaz ile birlikte verilen pil sadece test Cihazın kullanımı amacıyla şarj edilmiştir ve ilk kullanımdan önce tamamen şarj edilmelidir. Not: Çalışma esnasında motor gövdesinde kıvılcımlar görülebilir. Kıvılcımlar motorun İlk olarak güvenlik talimatlarını okuyunuz ve çalışma esnasındaki normal bir tepkisidir ve sonra yükleme yönergelerini izleyiniz. Şarj fişini motor içindeki bileşenlerin hareket etmesinden tornavida/matkap üzerindeki şarj yuvasına kaynaklanır. Bu durum cihazın fonksiyonu etkilemez. Buna rağmen cihazın, kolayca alev yerleştiriniz. Ardından şarj adaptörünü prize takınız. alabilecek yanıcı herhangi bir sıvı, gaz veya toz yakınında kullanılmamasını tavsiye ederiz. Kabloda herhangi bir düğüm veya kıvrım olmadığından emin olunuz. Delme/vidalama uçlarının takılması Makinede yapılacak herhangi bir değişiklikten Şarj adaptörü ve pil birlikte kullanılmak üzere önce (örneğin bakım, uç değiştirme, vb), makineyi tasarlanmıştır. bir yere taşıma ve saklama sırasında dönme yönü değiştirme düğmesini orta konuma getiriniz. Tetik Bu şarj aletini başka üreticilerin akülü cihazları düğmesine yanlışlıkla basılması yaralanmalara ya da pillerini şarj etmek için KESİNLİKLE neden olabilir. kullanmayınız. Cihaz kullanılmasa bile pil zamanla Mandreni, girişini kullanmak istediğiniz matkap boşalacaktır.
  • Page 64: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    Sıkma gücünün ayarlanması ÇEVRESEL ATIK TALİMATLARI Tork ayarı (2) istenilen pozisyona ayarlanır. 1-19 arasındaki ayarlar vidayı sıkmak/genişletmek WEEE (Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları) (değer yükseldikçe, sıkma kuvveti artar) için direktifleri doğrultusunda, elektrikli ve elektronik kullanılır. Delme işlemine başlamadan önce delme ekipmanların çöpe atılmasından çevresel olarak sembolünü seçiniz. sorumlu kişiler (ev sahipleri) için bilgilendirme. Anahtarsız mandren Matkabınız, matkap/tornavida ucunu kolayca takıp çıkarabileceğiniz anahtarsız madrene sahiptir. Elektrikli ve elektronik ürünler üzerinde bulunan bu sembol ve beraberindeki dökümanlar bu Mandreni açmak/kapatmak için arkadaki halkayı ürünlerin, normal ev çöpleri ile birlikte çöpe (10) tutup ön kolu (11) çeviriniz. atılmamaları gerektiğini belirtmektedir. Bu gibi ürünleri ücretsiz olarak kabul eden, tamir ettikten sonra tekrar kullanılmak üzere geri...
  • Page 65 ‫عربي‬ ‫أوجه اإلستخدام‬ ‫ مفك/دريل ليثيوم أيون 4,41 فولط‬FIXA ‫يمكن استخدام هذا المفك/الدريل الالسلكي للثقب في‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫الخشب، البالستيك والمواد المعدنية الطرية، ولربط/حل‬ .‫المسامير‬ .‫الجهد: 4,41 فولط‬ ‫لقم الدريل المرفقة مناسبة لهذه اإلستخدامات. وأي‬ .‫استخدامات أخرى بهذه اللقم ال نوصى بها‬ Ah Lithium-Ion 1.3 :‫نوع البطارية‬ :‫الشاحن: جهد المأخذ المحلي‬ ً...
  • Page 66 ‫قم بتأمين القطعة المراد نشرها. اإلمساك بالقطعة‬ ‫استخدام بطارية األداة والعناية بها‬ .‫بواسطة الملزمة سيكون آمنا ً أكثر من اإلمساك بها باليد‬ ‫استخدم فقط الشاحن المحدد من قبل الشركة‬ .‫أ‬ ‫المصنعة. إن الشاحن الذي يكون مالئما ً لنوع واحد من‬ ‫احفظ مكان العمل نظيفا ً . امتزاج المواد مع بعضها يعتبر‬ ‫البطارية قد يؤدي إىل حدوث حريق عندما يستخدم مع‬ ‫خطرا...
  • Page 67 ‫ز. إذا تم توفير أجهزة لتوصيل استخراج الغبار ومرافق‬ ‫مع األداة. المقابس الغير معدلة والمآخذ المتوافقة سوف‬ ‫التجميع، تأكد من أنها متصلة ومستخدمة بشكل‬ .‫تقلل من مخاطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫ب . تجنب مالمسة األسطح ذات خط أرضي مثل‬ ‫صحيح. إن استخدام هذه األجهزة يمكن أن يقلل من‬ ‫األنابيب، المشعاع، األفران والثالجات. هناك خطر‬ .‫المخاطر المتعلقة بالغبار‬ ‫ح. ال تدع المعرفة المكتسبة من استخدامك المتكرر‬ ‫متزايد لحدوث صدمة كهربائية اذا حدث توصيل أرضي‬ ‫لألدوات تمنحك الثقة بالنفس وتجعلك تتجاهل‬...
  • Page 68 ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫ضبط سرعة الجذع‬ ‫قبل البدء في أي عمل عىل اآللة (مثل الصيانة، تغيير‬ ‫من الممكن ضبط سرعتي الجذع من صفر إىل السرعة‬ ‫األداة وغيرها) وال س ي ّ ما ثناء النقل والتخزين، اجعل‬ .‫القصوى بتعديل قوة الضغط عىل مفتاح التحكم في التشغيل‬ ‫وضعية مفتاح اتجاه الدوران في المنتصف. التشغيل الغير‬ ‫وهذا يتيح لك اختيار السرعة المثالية للمهمة التي يتم‬ .‫مقصود لمفتاح التحكم يؤدي إىل وقوع اصابات‬ ‫تنفيذها.
  • Page 69 ‫ال تستخدم أبدا ً هذا الشاحن لشحن آالت السلكية أو بطاريات‬ ‫ينبغي أن يكون األطفال تحت المالحظة للتأكد من أنهم ال‬ ‫من مص ن ّ عين آخرين. سوف تفقد البطارية شحنها تدريجيا ً بعد‬ .‫يلعبون بشاحن البطارية‬ ‫معلومات اإلهتزاز‬ .‫فترة من الوقت، حتى إذا لم تستخدم اآللة‬ ‫مستوى االهتزاز‬ ‫بطارية الليثيوم أيون محمية ضد التفريغ العميق بتقنية "حماية‬ ‫)".
  • Page 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2020 AA-2236109-1...

Table of Contents