Download Print this page

Honeywell PRIMAIR 800 Series User Instructions page 36

Welding helmet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
FR
INTRODUCTION _______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Le Honeywell North Primair série 800 (PA810EU) est un casque de soudage conçu pour le soudage et le meulage, à l'exclusion du soudage au gaz et au laser. Le casque de soudage fait partie du RPD à filtrage alimenté Primair série
500 ou Primair série 700. Utilisé conjointement avec les filtres et l'unité de ventilation approuvés par Honeywell North, le casque de soudage protège les voies respiratoires contre les particules. Il protège également les yeux et le visage.
Reportez-vous aux instructions correspondantes de l'utilisateur pour le type spécifique d'unité de ventilation à utiliser pour garantir le niveau de protection du casque de soudage.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute utilisation et suivez-les lorsque vous utilisez un appareil respiratoire. Reportez-vous également aux instructions utilisateur de Primair série 500 ou 700 et aux instructions utilisateur
du filtre. Vous ne serez autorisé à utiliser l'appareil respiratoire ample qu'après avoir suivi une formation appropriée et vous être conformé aux réglementations locales en matière de travail et de sécurité.
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS s'efforce en permanence d'améliorer tous ses produits. Les équipements fournis sont susceptibles de modification sans préavis. En conséquence, les informations, illustrations et
descriptions fournies dans ce document ne peuvent pas être utilisées comme un motif pour exiger le remplacement d'un équipement, sauf dans les cas couverts par la garantie.
Les recommandations dans les cases ont les significations suivantes:
Procédures et techniques qui, si elles ne sont pas soigneusement suivies, exposeront l'utilisateur à un risque de blessure grave, de maladie ou de mort.
LIMITES DE PROTECTION ET D'UTILISATION __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ces instructions sont destinées au personnel expérimenté, dûment formé et familiarisé avec l'utilisation d'un appareil respiratoire. Chaque utilisateur doit entièrement lire, comprendre et suivre ces instructions avant d'utiliser l'appareil
respiratoire. HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS décline toute responsabilité si les recommandations contenues dans ce document ne sont pas suivies.
Lorsque vous portez le casque, vos yeux sont toujours protégés des rayons ultraviolets et infrarouges, quel que soit le niveau de nuance. Pour protéger le reste de votre corps, vous devez également porter des vêtements de protection
appropriés. Dans certaines circonstances, les particules et les substances libérées par le procédé de soudage peuvent déclencher des réactions allergiques cutanées chez les prédisposées en conséquence. Les matériaux qui entrent en
contact avec la peau peuvent provoquer des réactions allergiques chez les personnes sensibles. Si une protection supplémentaire du corps est souhaitée, le casque de soudage de la série 800 peut être équipé d'une protection de tête/
coup en cuir si nécessaire.
1)
Le non respect de ces instructions et avertissements peut entraîner une exposition à des matières dangereuses, exposant ainsi l'utilisateur à des risques de blessure grave, de maladie ou de décès.
2)
Utilisez cet appareil respiratoire uniquement avec des filtres approuvés qui correspondent aux contaminants contre lesquels vous avez besoin de protection.
3)
Ne jamais utiliser cet appareil respiratoire :
Pour effectuer ou observer le sablage / projection d'abrasifs ;
Pour combattre les incendies ;
Dans toute atmosphère ayant moins de 17 % d'oxygène en volume au niveau de la mer ;
Dans des environnements où les concentrations de contaminants toxiques ne sont pas connues ou sont immédiatement dangereuses pour la vie ou la santé (IDLH).
4)
Cet appareil respiratoire ne protégera pas les zones exposées du visage ou du corps contre les particules. Vous devez porter une protection supplémentaire des mains et / ou du corps.
5)
N'utilisez pas l'appareil avec l'unité de ventilation éteinte. Il ne fournira aucune protection respiratoire à l'état hors tension. Il peut se produire une accumulation rapide de dioxyde de carbone et un
appauvrissement en oxygène dans l'appareil respiratoire.
6)
La pression dans l'appareil peut devenir négative lorsque le débit d'inhalation maximum est atteint à des rithmes de travail très élevés.
7)
Ne pas utiliser si la vitesse du vent est élevée. Le facteur de protection peut être affecté.
8)
L'appareil contient des composants électriques susceptibles de provoquer une inflammation dans des environnements inflammables ou explosives.
9)
Ne modifiez pas cet appareil de quelque manière que ce soit. Toute modification, y compris la peinture, l'apposition d'étiquettes ou l'utilisation de pièces de rechange non approuvées peut réduire la protection
et exposer l'utilisateur à un risque de maladie, de blessure corporelle ou de mort.
10)
L'utilisation de pièces de rechange, de composants ou d'accessoires autres que ceux fabriqués par HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS peut compromettre le bon fonctionnement du système,
endommager l'appareil, causer des dysfonctionnements et nuire à la santé de l'utilisateur.
11)
HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS n'assume aucune responsabilité lorsque le casque de soudage est utilisé à des fins autres que celles prévues. Le casque convient à toutes les procédures de
soudage établies, à l'exception des soudures au gaz et au laser. Veuillez noter le niveau de protection recommandé conformément à la norme EN 169:2002 sur la couverture.
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Inspection
Inspectez le casque de soudage pour détecter toute usure ou tout dommage. Si une partie du RPD complet est manquante, endommagée ou usée, remplacez-la ou étiquetez-la et mettez-la hors service. Vérifiez spécifiquement que :
• La hotte et les filtres sélectionnés assurent conjointement avec l'unité de ventilation la protection correspondant aux catégories de risques encourus.
• Les filtres sont fixés à l'unité de ventilation.
• L'unité de ventilation fonctionne correctement ; vérifier (pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de l'utilisateur de l'unité de ventilation) :
Ƕ L'apport d'air suffisant,
Ƕ Si la batterie est complètement chargée,
Ƕ Les alarmes, le cas échéant.
CONFIGURATION DU CASQUE DE SOUDAGE __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Reportez-vous au tableau de niveaux de teintes préparé conformément à la norme EN 169:2002 pour connaître les graduations recommandées pour le soudage à l'arc électrique ou le gougeage à l'envers à l'arc-air (Fig. 1).
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SUSPENSION DE TÊTE
Réglez la hauteur du casque de façon à ce que le serre-tête repose à une hauteur confortable au-dessus de vos oreilles et que les bandeaux soient placés sur votre front. Pour ajuster, tirez sur la goupille de verrouillage et rapprochez ou
éloignez les deux sections. Remettez la goupille de verrouillage en place.
DISTANCE DES YEUX ET ANGLE DU CASQUE
Pour régler la distance entre le filtre auto-obscurcissant (ci-après ADF) et les yeux, relâchez légèrement les boutons de verrouillage. Ajustez les deux côtés de manière égale et n'inclinez pas. Resserrez ensuite les boutons de verrouillage.
Pour régler l'angle du casque, utilisez le bouton rotatif.
NIVEAU DE NUANCE
Le niveau de nuance peut être modifié en tournant le bouton du niveau de nuance SL8 à SL12 conformément à la norme EN 379:2003 + A1:2009.
MODE DE BROYAGE
En mode Broyage, l'ADF est désactivé et le niveau de nuance est réglé sur 2.5. Cela rend beaucoup plus facile de voir le travail, sans avoir à soulever le casque.
Pour activer le mode de broyage, appuyez sur le bouton de broyage situé à l'extérieur du casque. Lorsque l'ADF est en mode Broyage, un LED rouge à l'intérieur du casque commence à clignoter. Pour désactiver le mode Broyage, appuyez
à nouveau sur la touche Broyage. Après 10 minutes, le mode Broyage est automatiquement désactivé.
SENSIBILITÉ
Utilisez le bouton de sensibilité pour régler la résistance à la lumière ambiante. La position « Super élevé » est le réglage de sensibilité standard.
ANGLE DE DÉTECTION
Le curseur du capteur contrôle le champ angulaire de détection de la lumière. Le curseur est situé à l'avant de l'ADF et peut être placé dans l'une des deux positions.
1) En mode large (<->) : l'angle de détection est de 80 degrés.
2) En mode étroit (-> <-) : l'angle de détection est réduit à 60 degrés.
DÉLAI DU CAPTEUR
La commande « Délai » située à l'intérieur de l'ADF vous permet de définir un délai allant de l'obscurité à la luminosité entre 0,05 et 1 seconde. Réglez le délai à l'aide du bouton de commande situé à l'intérieur de l'ADF.
MODE VEILLE
L'ADF est doté d'une fonction d'extinction automatique qui augmente la durée de vie de la batterie. Si l'ADF ne détecte pas de lumière supérieure à 1 Lux pendant environ 10 minutes, il s'éteint automatiquement pour préserver la durée
de vie de la batterie. Pour réactiver l'ADF, il doit être brièvement exposé à la lumière du jour. Si l'ADF ne peut pas être réactivé ou ne s'assombrit pas lorsque l'arc de soudage est allumé, les batteries doivent être remplacées.
Vérifiez le fonctionnement de l'ADF avant de tenter de souder. Si l'ADF ne fonctionne pas correctement, remplacez les batteries ou l'ADF. Le non-remplacement d'un ADF défectueux peut entraîner des blessures
graves.
ACCESSOIRES EN OPTION ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Flasque de coup et de poitrine
Pour fixer le flasque de coup et de poitrine, poussez fermement chacune des bandes en caoutchouc du flasque de tête sur les deux côtés de l'entrée d'air du casque. Fixez le flasque de coup aux deux languettes velcro situées sous le
flasque de tête.
Pour fixer le flasque de poitrine, poussez fermement toute la longueur de la bande en caoutchouc du flasque de poitrine sur le bord avant du casque de soudage.
HONEYWELL NORTH
CASQUE DE SOUDAGE PRIMAIR SÉRIE 800
REMARQUE
Procédures et techniques jugées suffisamment importantes pour être soulignées.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
FR-1

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Pa810eu