NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin
slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. De waarschuwingsborden geven u
bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier
uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op
Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw
materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen
van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
ASAP LOCK: mobiele antivalbeveiliging op touw met blokkeerfunctie.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in elke
situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature
gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren
kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot
ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan
van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de
gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of
de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Body, (2) Verbindingsarm, (3) Schroef, (4) Verbindingsas, (5) Tussenstuk, (6) Pallen, (7) Arm,
(8) Arm-as, (9) Blokkeerschijf, (10) Blokkeerknop, (11) STRING.
Voornaamste materialen: aluminium legering (body, arm), roestvrij staal (schijf, verbindingsarm),
polyester, polyamide (touwen).
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon
aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product
gebruikt). Let op: een intensiever gebruik kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet
controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op
de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel
nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten;
gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de controleur.
Vóór elk gebruik
ASAP LOCK: controleer of de absorber goed geïnstalleerd is op de verbindingsarm en of de
schroef stevig vast zit.
Controleer op afwezigheid van scheuren, vlekken, vervormingen, slijtage, corrosie (op de body,
schijf, arm, verbindingsarm).
Controleer de staat van de kammen en de werking van de terugslagveer.
Controleer of de arm goed rond de as draait en of de terugslagveer goed werkt. Controleer de
schijf op netheid en de tanden op slijtage. Let op: als er een of meer tanden ontbreken, gebruik
de ASAP LOCK dan niet meer.
Ga in het geval van vervuilde tanden naar het hoofdstuk Reiniging, onderhoud. Controleer of
de schijf mooi gelijkmatig draait, over een volledige toer in beide richtingen.
Touw: controleer de staat van het touw conform de richtlijnen van de fabrikant. Het touw moet
afgekeurd worden als hij een val heeft afgeremd, als de kern aangetast blijkt of als de mantel
beschadigd of bevuild is.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn
verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen
goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.
Let op voor vreemde elementen die de steun van de blokkeerschijf op het touw en de rotatie
ervan kunnen belemmeren. Bescherm uw ASAP LOCK tegen projecties tijdens het werken
(verf,
cement ...). Zorg ervoor dat de blokkeerschijf altijd op het touw grijpt.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw
toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie).
Gordel:
Verbind de energieabsorber van uw ASAP LOCK met het antivalinbindpunt van uw gordel.
Leeflijn met energieabsorber:
Gebruik de ASAP LOCK enkel met de compatibele energieabsorbers van Petzl, gecertificeerd
volgens de norm ANSI Z359.13:
- ASAP'SORBER 20 en 40 versie 2019 en volgende.
- ASAP'SORBER AXESS.
De energieabsorber mag niet verlengd worden (maximaal één karabiner (lengte max. 12 cm)
aan elk uiteinde).
Touw:
Gebruik de ASAP LOCK met het RAY 12 mm touw.
5. Werkingsprincipe
Op een gematigde snelheid draait de blokkeerschijf vrij in beide richtingen. Bij een snelle
beweging naar beneden wordt de rotatie van de blokkeerschijf gestopt: het touw wordt
vastgeklemd tussen de schijf en body, en wordt geblokkeerd.
6. Installatie en werkingstest van de ASAP
Voorbereiding:
Gebruik enkel de originele schroef van uw ASAP LOCK. Voorzie uw schroef van remdraad
voordat u hem begint te monteren.
Installeer de energieabsorber en sluit de verbindingsarm. Span aan en controleer of de as goed
gepositioneerd is en of de schroef stevig vast zit.
Verbinding met de gordel:
Gebruik enkel de OXAN TRIACT-LOCK karabiner internationale versie met CAPTIV
bevestigingsbeugel.
Installatie: open de pallen om het touw in de body te plaatsen en sluit ze zodat de
blokkeerschijf in het touw kan grijpen.
Opgelet: de ASAP LOCK is directioneel, hij blokkeert slechts in één richting. Er is levensgevaar
als u de ASAP LOCK in de verkeerde richting op het touw aanbrengt.
Voer bij elke installatie een werkingstest uit.
Deblokkering: deblokkeer de schijf na de werkingstest zodat hij weer normaal op het touw
glijdt.
Blokkeerfunctie: gebruik de blokkeerknop van de schijf om te verhinderen dat de ASAP
LOCK naar beneden op het touw schuift. Opgelet: als u per ongeluk op de geblokkeerde
ASAP LOCK hangt, is het niet mogelijk om het apparaat te deblokkeren onder spanning.
7. Gebruiksvoorschriften
Mogelijkheid om een stoppal te maken door een knoop in het touw te leggen.
Ga tijdens uw vooruitgang regelmatig na of het touw goed in de ASAP LOCK glijdt zodat
u zeker bent dat u geen lus met overtollig touw creëert, die de hoogte van een mogelijke
val zou kunnen vergroten. Maximaal toegelaten valhoogte: twee keer de lengte van de
energieabsorber (inclusief karabiners).
De mobiele antivalbeveiliging mag niet met meer dan één touw verbonden worden.
De mobiele antivalbeveiliging mag niet met meer dan één gebruiker verbonden worden.
Nuttige last van 130 lbs (58 kg) tot 310 lbs (140 kg).
Gebruik geen mobiele antivalbeveiliging wanneer u zich op een zanderige of waterachtige
ondergrond bevindt of wanneer er een risico is dat u over zo'n ondergrond valt.
Wilt u de ASAP LOCK op het touw verplaatsen, houd hem dan niet volledig in de hand, maar
trek eraan met de energieabsorber.
Een dynamische overbelasting kan het touw beschadigen. Als het touw van de ASAP LOCK al
belast wordt, moet de gebruiker een ander veiligheidssysteem voorzien.
Gebruik op een hellend vlak:
Let op: wanneer u traag van bv. een niet zo hellend dak glijdt, is het mogelijk dat de ASAP niet
onmiddellijk geactiveerd wordt. Leg daarom een stopknoop in het touw wanneer het risico
bestaat dat u tegen iets aan botst.
8. Tirant d'air
Uw positie tegenover de mobiele antivalbeveiliging bepaalt de mogelijke valhoogte. Wanneer
u zich boven de mobiele antivalbeveiliging bevindt (zonder lus met overtollig touw), komt
uw mogelijke valhoogte overeen met twee keer de lengte van de energieabsorber (inclusief
karabiners).
De tirant d'air is de minimale ruimte die onder de gebruiker vrij moet blijven om elke botsing
met een hindernis bij een val te vermijden.
Bij de berekening van de tirant d'air moet u rekening houden met:
- De hoogte van de val.
- De stopafstand van de ASAP LOCK.
- De uitscheuringslengte van de energieabsorber.
- De gemiddelde grootte van de gebruiker.
- Een veiligheidsmarge van 1 m.
De elasticiteit van het touw (E) varieert naargelang de situatie en moet bijgeteld worden bij uw
berekening van de tirant d'air.
Meer weten? Raadpleeg de technische tips over de ASAP LOCK op Petzl.com.
De opgegeven waarden zijn gebaseerd op theoretische schattingen en valtests met stijve
massa's.
TECHNICAL NOTICE ASAP LOCK ANSI
Houd bij een valstopsysteem rekening met de lengte van de karabiners, want die beïnvloedt
de valhoogte.
9. Reiniging, onderhoud
Vermijd dat er enige vloeistof in het mechanisme van de blokkeerschijf binnendringt.
Voor de reiniging van de tanden van de schijf is het gebruik van een solvent niet aangeraden,
maar u kunt het eventueel wel heel voorzichtig met een penseel aanbrengen zodat het niet in
het mechanisme kan sijpelen.
10. Extra informatie
Maximale valstopafstand volgens de norm ANSI Z359.15: 11 ft (3,35 m).
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele
moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker
en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk gebruik nagaat dat er onder
de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een
val vermeden wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op een
slingerbeweging en de hoogte van een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding
naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de
veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beïnvloed worden door de veiligheidsfunctie
van een ander apparaat.
- OPGELET GEVAAR: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of
scherpe randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP:
onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit
product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de
taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na één enkel
gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater,
scherpe randen, ruwe oppervlakken, machines in beweging, elektrische risico's, extreme
temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de
betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen, de technieken of
onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C. Gebruiksvoorschriften
- D. Reiniging/desinfectie - E. Droging - F. Berging/transport - G. Onderhoud - H.
Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken)
- I. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2.
Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie
over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM's. Erkend keuringsorganisme
dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van de bevoegde instantie die de
productie van dit PBM controleert - c. Tracering: datamatrix - d. Compatibiliteit touwen - e.
Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i. Individuele
identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het
model - m. Maximale nominale last - n. Keuringsorganisme ANSI/ASSE
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte
anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle
risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem
alle. Du kan finde opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com Du er selv ansvarlig for at
tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret korrekt. En forkert anvendelse af udstyret
kan forårsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå
brugsanvisningen.
1. Anvendelsesområde
Personligt værnemiddel (PV).
ASAP LOCK: Mobil faldsikring til reb med låsefunktion.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med
risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse advarsler kan resultere i
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en
kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du må påtage dig ansvaret
for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at påtage dig
dette ansvar, eller hvis du ikke forstår hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene
(1) Ramme, (2) Gaffel, (3) Skrue, (4) Fastgørelsesbolt, (5) afstandsskiver, (6) Sikkerhedsstopper,
(7) Arm, (8) Armens aksel, (9) Låsehjul, (10) Låseknap, (11) STRING.
Hovedmaterialer: aluminiumslegering (ramme, arm), rustfrit stål (låsehjul, gaffel), polyester,
polyamid (reb).
3. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person mindst én gang
hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne gældende i dit land og din anvendelse
af produktet). Advarsel: Afhængig af brugens omfang kan du være nødt til at kontrollere dit
personlige værnemiddel hyppigere. Fremgangsmåder beskrevet på Petzl.com bør overholdes.
Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model,
oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, køb,
første anvendelse, næste regelmæssige kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens
navn og underskrift.
Før enhver anvendelse
ASAP LOCK: Kontroller, at falddæmperen er fastgjort korrekt på gaflen, og at skruen er
spændt tilstrækkeligt.
Kontroller, at der ikke er revner, mærker, deformeringer, slitage og korrosion på ramme,
låsehjul, arm og gaffel.
Kontroller, at sikkerhedsstopperne er i god stand, og at deres returfjeder fungerer effektivt.
Kontroller, at armen drejer rundt om akslen, og at returfjederen fungerer effektivt. Kontroller, at
låsehjulet er rent, og at tænderne ikke er nedslidte. Advarsel: Anvend ikke ASAP LOCK, hvis én
eller flere af tænderne mangler.
Hvis tænderne er beskidte, se afsnit om rengøring og vedligeholdelse. Kontroller, at låsehjullet
kan rotere en hel omgang i begge retninger uden at stoppe.
Reb: Kontroller rebets tilstand i overensstemmelse med producentens instrukser. Rebet skal
skiftes ud, hvis det har standset et fald, kernen ser beskadiget ud, og strømpen er ødelagt
eller plettet.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet
kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.
Hold det fri for fremmedlegemer, som kan forhindre, at låsehjullet kan støtte på rebet og køre
rundt. Beskyt ASAP LOCK mod sprøjt (maling, cement, osv.) under arbejdet. Tjek, at låsehjulet
altid er i kontakt med rebet.
4. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte
aktivitet (forenelighed = de benyttede værnemidler fungerer godt indbyrdes).
Sele:
Fastgør ASAP LOCK falddæmperen til selen ved faldsikringens fastgørelsespunkt.
Sikkerhedsline med falddæmper:
Brug ASAP LOCK udelukkende med kompatible Petzl falddæmpere certificeret i henhold til
ANSI Z359.13:
- ASAP'SORBER 20 og 40 som 2019-model og efterfølgende.
- ASAP'SORBER AXESS.
Falddæmperen må ikke forlænges (kun ét forbindelsesled med en maks. længde på 12 cm
på hver ende).
Reb:
Anvend ASAP LOCK med rebet RAY 12 mm.
5. Arbejdsprincip
Ved moderat hastighed roterer låsehjulet frit i begge retninger. Ved en hastig nedadgående
bevægelse vil låsehjullets rotation stoppe: Rebet er klemt mellem låsehjullet og rammen.
6. Montering og funktionstest af ASAP
Forberedelse:
Anvend udelukkende originalskruen fra ASAP LOCK. Brug låsevæske på skruen før montering.
Monter falddæmperen og lås gaflen. Spænd skruen og kontroller, at akslen er i korrekt position
og at skruen er spændt ordentligt.
Forbindelsen til selen:
Anvend udelukkende den internationale model af OXAN TRIACT-LOCK karabin med en
CAPTIV bar.
Montering: Åbn sikkerhedsstopperne, sæt rebet ind i rammen, og luk derefter
sikkerhedsstopperne, således at låsehjulet er i kontakt med rebet.
Vær opmærksom på, at ASAP LOCK er retningsbestemt. Den låser kun i én retning. Det er
livsfarligt, hvis ASAP LOCK placeres omvendt på rebet.
Udfør en funktionstest ved hver montering.
Frigørelse: Når funktionstesten er udført, skal låsehjulet frigøres, så det kan bevæge sig frit
på rebet.
Låsefunktion: Brug hjulets låseknap for at forhindre ASAP LOCK i at bevæge sig ned ad
rebet. Advarsel: I tilfælde hvor man bliver hængende i en låst ASAP LOCK, kan denne ikke
låses op, mens den er under belastning.
7. Forholdsregler for brug
Mulighed for at lave en stopklods ved at binde en knude på rebet.
Kontroller jævnligt, at rebet glider fint igennem ASAP LOCK mens du klatrer, så du undgår,
at der kommer slæk i rebet og at faldhøjden herved øges. Maksimal tilladte faldlængde: den
dobbelte af falddæmperens længde (inkl. forbindelsesled).
Den mobile faldsikring må ikke forbindes med mere end ét reb.
Den mobile faldsikring må ikke forbindes med mere end én bruger.
Nyttelast fra 130 lbs (58 kg) til 310 lbs (140 kg).
Du må ikke bruge den mobile faldsikring, når du befinder dig på en kornet overflade eller på en
væskeoverflade, eller når der er risiko for, at du falder igennem en sådan overflade.
For at flytte ASAP LOCK på rebet, skal du ikke holde den med hele hånden. Træk i den vha.
falddæmperen.
Dynamisk overbelastning kan beskadige rebet. Hvis rebet i ASAP LOCK er belastet, skal
brugeren have et ekstra sikkerhedsreb tilgængelig.
Anvendelse på en skråning:
Advarsel: Ved langsom glidning på tage, som ikke er særlig stejle, kan det ske, at ASAP
ikke straks udløses. Bind en stopknude på rebet, hvis der er en risiko for at støde imod en
forhindring.
8. Frihøjde
Faldlængden bestemmes af din position i forhold til den mobile faldsikring: Hvis du står oven
over den mobile faldsikring - uden slæk i rebet - er din potentielle faldlængde den dobbelte af
falddæmperens længde (inkl. forbindelsesled).
Frihøjde er den minimale frie højde mellem faldsikringssystemet og forhindringer/underlaget
under brugeren, som kræves for at forhindre brugeren i at støde imod forhindringer/underlaget
i tilfælde af fald.
Frihøjden tager hensyn til:
- Faldlængden.
- ASAP LOCK stoplængde.
- Længden på faldæmperens afrevne søm.
- Brugerens gennemsnitlige højde.
- En sikkerhedsmargin på 1 m.
Elasticiteten i rebet (E) kan variere afhængig af situationen og skal tages i betragtning, når du
beregner frihøjden.
Du kan finde mere information i ASAP LOCK teknisk vejledning på Petzl.com.
De angivne værdier er baseret på teoretiske beregninger og faldtest, som er gennemført med
en fast masse.
I et faldsikringssystem skal længden på forbindelsesleddene, som har en betydning for
faldlængden, tages i betragtning.
9. Rengøring, vedligeholdelse
Undgå, at der kommer væske ind i låsehjulets mekanisme.
Der kan ikke anbefales at rengøre låsehjulets tænder med et opløsningsmiddel. Hvis du dog
gør det, skal du smøre det forsigtigt med en pensel, for at undgå, at opløsningsmidlet løber
ind i selve mekanismen.
10. Supplerende oplysninger
Maksimal stoplængde i overensstemmelse med ANSI Z359.15: 11 ft (3,35 m).
- Du skal have de nødvendige redningsmidler til rådighed og hurtigt kunne gribe ind, hvis der
opstår vanskeligheder.
- Sikringssystemets ankerpunkt bør helst befinde sig over brugeren og skal være i
overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke på 12 kN).
- I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der før enhver anvendelse er tilstrækkeligt
frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i
tilfælde af fald.
- Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse risikoen for at slå sig ved
pendulsving og for at begrænse højden på faldet.
- En faldsikringssele er det eneste tilladte værnemiddel, som må bruges til at opfange fald i et
faldsikringssystem.
- Der kan opstå fare ved at bruge flere værnemidler, hvor det ene værnemiddels
sikkerhedsfunktion påvirker det andet værnemiddels sikkerhedsfunktion.
- ADVARSEL - FARE: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller
skarpe kanter.
- Brugerne skal være erklæret raske og egnet til aktiviteter i højden. ADVARSEL: At hænge
bevidstløs i en sele kan medføre alvorlige fysiske skader eller i værste tilfælde døden.
- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal følges.
- Der skal vedlægges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land, hvor
produktet anvendes.
- Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet efter kun én
enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelse, samt det miljø, hvori produktet
anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller som følge af skarpe kanter, slibende overflader,
maskiner i bevægelse, elektriske risici, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.).
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning).
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i lovgivningen,
standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Ubegrænset levetid - B. Tilladelige temperaturer - C. Sædvanlige forholdsregler - D.
Rensning/desinfektion - E. Tørring - F. Opbevaring/transport - G. Vedligeholdelse - H.
Ændringer/reparationer (skal udføres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - I.
Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage, oxidering,
ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og anvendelser, som
produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige kvæstelser. 2.
Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3. Vigtig information om
produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfører EU-typeafprøvning - b.
Nummer på det bemyndigede organ, som foretager produktionsinspektion af dette PV - c.
Sporbarhed: datamatrix - d. Rebskompatibilitet - e. Individuelt nummer - f. Fremstillingsår
- g. Fremstillingsdato - h. Batchnummer - i. Individuel reference - j. Standarder - k. Læs
brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Nominel maksimal belastning - n.
Certificeringsorgan ANSI/ASSE
B0002300G (240720)
8
Need help?
Do you have a question about the ASAP LOCK and is the answer not in the manual?