Otto Bock 4R44-L Instructions For Use Manual page 12

Hide thumbs Also See for 4R44-L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
► Veuillez lire attentivement l'intégralité de ce document avant
d'utiliser le produit.
► Respectez les consignes de sécurité afin d'éviter toute blessure
et endommagement du produit.
► Apprenez à l'utilisateur à bien utiliser son produit et informez-le
des consignes de sécurité.
► Conservez ce document.
1.1 Conception et fonctionnement
Les adaptateurs 4R44=L et 4R50 servent d'éléments de raccorde­
ment dans les prothèses de jambe modulaires. Ils permettent une
compensation de la longueur et un ajustement de la rotation.
L'adaptateur 4R44=L est un logement pour pyramide comportant un
filet externe. L'adaptateur 4R50 est une pyramide à filet interne.
1.2 Combinaisons possibles
Ce composant prothétique est compatible avec le système modulaire
Ottobock. Le fonctionnement avec des composants d'autres fabri­
cants disposant de connecteurs modulaires compatibles n'a pas été
testé.
L'adaptateur 4R44=L peut être raccordé soit à une ancre à couler
soit à l'adaptateur 4R50.
2 Utilisation conforme
2.1 Usage prévu
Le produit est exclusivement destiné à l'appareillage prothétique des
membres inférieurs.
2.2 Domaine d'application
Admis pour les patients dont le poids n'excède pas 150 kg.
2.3 Conditions d'environnement
Conditions d'environnement autorisées
Plage de température de fonctionnement -10°C à +60°C
Humidité relative de l'air admise 0 % à 90 %, sans condensation
12
Conditions d'environnement non autorisées
Vibrations mécaniques ou chocs
Sueur, urine, eau douce, eau salée, acides
Poussières, grains de sable, particules hygroscopiques (talc par
ex.)
2.4 Durée d'utilisation
Conformément à la norme ISO 10328, le fabricant a contrôlé le com­
posant prothétique en le soumettant à 3 millions de cycles de charge.
Ceci correspond, en fonction du degré d'activité du patient, à une du­
rée d'utilisation de 3 à 5 ans.
3 Sécurité
3.1 Signification des symboles de mise en garde
Mise en garde contre les éventuels risques
PRUDENCE
d'accidents et de blessures.
Mise en garde contre les éventuels dommages
AVIS
techniques.
3.2 Consignes générales de sécurité
PRUDENCE
Sollicitation excessive du produit
Risque de blessure occasionnée par la rupture de pièces porteuses
► Utilisez le produit conformément au domaine d'application indi­
qué (consulter la page 12).
PRUDENCE
Combinaison non autorisée des composants prothétiques
Risque de blessure occasionnée par une rupture ou une déforma­
tion du produit
► Combinez le produit uniquement avec des composants prothé­
tiques autorisés à cet effet.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

4r50

Table of Contents