Chicco oasys 0+ UP Instructions Manual page 69

Hide thumbs Also See for oasys 0+ UP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
CHICCO
Oasys 0+ UP
G
. 0+ (0–13
r
NÁVOD
OBSAH
1. ÚVOD
1.1 UPOZORNENIA
1.2 VLASTNOSTI PRODUKTU
1.3 OPIS SÚČASTÍ
1.4 POLOHY DRŽADLA
1.5 OBMEDZENIA A POŽIADAVKY TÝKAJÚCE
SA POUŽÍVANIA PRODUKTU A SEDADLA
VO VOZIDLE
2. INŠTALÁCIA VO VOZIDLE
2.1 INŠTALÁCIA S PODSTAVCOM
2.2 INŠTALÁCIA BEZ PODSTAVCA
3. INÉ ČINNOSTI
3.1 USADENIE DIEŤAŤA V SEDAČKE A NASTA-
VENIE BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU
3.2 POUŽITIE AKO DETSKÉ LEHÁTKO
3.3 POUŽITIE S KOČÍKOM
3.4 STRIEŠKA
3.5 ČISTENIE A SKLADOVANIE
1. ÚVOD
1.1 VÝSTRAHY
MIMORIADNE DÔLEŽITÉ: PREČÍTAJTE SI HNEĎ
• TENTO NÁVOD USCHOVAJTE NA BUDÚCE
POUŽITIE.
• Ešte pred pripevnením a inštaláciou pro-
duktu si dôkladne prečítajte pokyny v ná-
vode. Nedovoľte, aby niekto použil výrobok
bez toho, aby si vopred prečítal návod na
používanie.
• POZOR! Na základe štatistík nehodovosti
vo všeobecnosti platí, že zadné sedadlá
sú bezpečnejšie než predné: odporúčame
vám preto nainštalovať sedačku na zadné
sedadlá. Najbezpečnejším sedadlom je
zadné stredné sedadlo, ak je vybavené
trojbodovým bezpečnostným pásom.
• POZOR! VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO! Nikdy
nepoužívajte túto detskú sedačku upevnenú
na predných sedadlách vozidla, ktoré sú
vybavené prednými airbagmi. Detskú sedač-
ku môžete pripevniť na predné sedadlo až
)
po deaktivácii predného airbagu: ohľadom
kG
deaktivácie airbagu sa spojte s výrobcom vo-
zidla alebo si pozrite návod vlastníka vozidla.
V každom prípade sa odporúča posunúť
sedadlo vozidla čo najviac dozadu v závislosti
od toho, či vzadu sedia pasažieri.
• Presvedčte sa, či všetci pasažieri vo vozidle
vedia, ako uvoľniť dieťa zo sedačky v nú-
dzovom prípade.
• Pri pripevňovaní detskej sedačky do auta
dávajte pozor, aby sa nebránilo v pohybe
s pohyblivým sedadlom alebo s dverami.
• Žiadna autosedačka nezaručuje úplnú
bezpečnosť dieťaťa v prípade dopravnej
nehody, ale jej používanie znižuje riziko váž-
neho ublíženia na zdraví alebo rizika úmrtia.
• Riziko vážneho poranenia dieťaťa vzrastá
nielen pri nehodách, ale aj za iných okol-
ností (napr.: náhle zbrzdenie atď.), pokiaľ
sa dôsledne nedodržia nasledovné poky-
ny: vždy skontrolujte, či je detská sedačka
správne zaistená na sedadle vozidla.
• Pokiaľ je detská sedačka poškodená, zde-
formovaná alebo opotrebovaná, treba ju
vymeniť: je pravdepodobné, že už nezod-
povedá pôvodným požiadavkám a štandar-
dom bezpečnosti. V prípade nehody, a to
aj malej nehody, sa detská sedačka zvykne
poškodiť, aj keď poškodenia nie sú viditeľné
voľným okom. Preto ju nutné vymeniť ju.
• Nepoužívajte autosedačky z druhej ruky: je
možné, že takéto sedačky už utrpeli kon-
štrukčné poškodenia, ktoré nie sú viditeľné
voľným okom, ale napriek tomu sú schopné
ohroziť bezpečnosť produktu.
• Tento produkt sa nesmie nijako meniť ani
upravovať, pokiaľ takéto zmeny a úpravy
neschváli výrobca.
• Nepripevňujte príslušenstvo, náhradné diely
ani komponenty, ktoré výrobca nedodal
alebo neschválil.
• Nikdy dieťa nenechávajte v detskej auto-
sedačke bez dozoru.
• Nikdy dieťa nenechávajte v autosedačke,
ktorá nie je zaistená na sedadle vozidla
– mohla by zraniť ostatných pasažierov.
• Nikdy nevkladajte žiadne predmety s vý-
nimkou schváleného príslušenstva medzi
sedadlo vozidla a detskú autosedačku alebo
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents