Download Print this page

Miele GOURMET HBBL 71 Manual

Perforated baking tray
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

HBBL 71
de
- Gourmet-Backblech, gelocht
cs
- Pečicí plech Gourmet, děrovaný
da
- Gourmet-bageplade med huller
es
- Bandeja de repostería perforada
en
- Gourmet perforated baking tray
- Ôñõðçôü ôáøß - Gourmet
el
et
- Gurmee-küpsetusplaat, aukudega
fi
- Gourmet-reikäpelti
fr
- BE: Plaque à pâtisserie perforée Gourmet
CH: Tôle perforée Gourmet
FR: Plat perforé Crousti-chef
hr
- Gourmet perforirana posuda za pečenje
hu
- Gourmet sütőtepsi, perforált
it
- CH: Placca forata gourmet
IT: Teglia Gourmet, forata
lt
- „Gourmet" skylëtasis kepimo padëklas
lv
- Perforçta Gourmet cepamâ plâts
nl
- BE: Gourmet-bakplaat met gaatjes
NL: Gourmet-bakplaat, geperforeerd
no
- Perforert Gourmet stekebrett
pl
- Blacha do pieczenia Gourmet z perforacją
pt
- Tabuleiro Gourmet perfurado
- Ïåðôîðèðîâàííûé ïðîòèâåíü Ãóðìý
ru
sk
- Plech na pečenie Gourmet, dierovaný
sl
- Luknjičasti pekač Gourmet
sr
- Gourmet-pleh za pečenje, perforirani
sv
- Hålad bakplåt
tr
- Gurme-Fýrýn Tepsisi, delikli
- Äåêî Ãóðìå, ïåðôîðîâàíå
uk
M.-Nr. 09 589 240

Advertisement

loading

  Related Manuals for Miele GOURMET HBBL 71

  Summary of Contents for Miele GOURMET HBBL 71

  • Page 1 HBBL 71 - Gourmet-Backblech, gelocht - Pečicí plech Gourmet, děrovaný - Gourmet-bageplade med huller - Bandeja de repostería perforada - Gourmet perforated baking tray - Ôñõðçôü ôáøß - Gourmet - Gurmee-küpsetusplaat, aukudega - Gourmet-reikäpelti - BE: Plaque à pâtisserie perforée Gourmet CH: Tôle perforée Gourmet FR: Plat perforé...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt DE – de ............4 AU, NZ –...
  • Page 4 Frisch zubereitete Backwaren Das gelochte Gourmet-Backblech eig- Das gelochte Gourmet-Backblech kann net sich hervorragend für die Zuberei- in den 55 cm und 60 cm breiten Miele tung von Backwaren aus frischem Herden und Backöfen der folgenden Hefe- und Quark-Öl-Teig. Baureihen eingesetzt werden: Beim Backen von Weißbrot, Hefebröt-...
  • Page 5 DE – de Gebrauch Automatikprogramme Sie können das gelochte Gourmet- In der Emaillierung können fertigungs- Backblech in Automatikprogrammen bedingt im Bereich der Lochränder ge- verwenden. ringe Farbunterschiede auftreten. Sie beeinflussen weder den Gebrauchsnut- Automatikprogramme sind nicht in allen zen noch die Qualität. Geräten verfügbar.
  • Page 6: Au, Nz - En

    55 cm and 60 cm wide quark mixtures. Miele ovens from the following series: When baking white bread, bread rolls – H 23xx / H 24xx / H 26xx, and sheet cakes, you can achieve –...
  • Page 7 AU, NZ – en Automatic programmes The Gourmet perforated baking tray Colour differences in the enamelling can be used in Automatic programmes. around the edges of the perforations may occur due to the production pro- Automatic programmes are not availa- cess.
  • Page 8: Be - Nl

    De bakplaat met gaatjes kan worden Gebruik de bakplaat met gaatjes gebruikt in de 55 cm en 60 cm brede niet wanneer u fornuizen en ovens van Miele uit de vol- – gebruikmaakt van een vloeibaar gende reeksen: deeg, bijv. roerdeeg.
  • Page 9 BE - nl Gebruik Diepvriesproducten/kant-en-klare producten In de fabriek is de bakplaat met gaatjes U kunt de bakplaat met gaatjes gebrui- geëmailleerd. Het is mogelijk dat er ken voor het bereiden van diepvries- tijdens dit proces kleine kleurverschillen producten en kant-en-klare producten. zijn ontstaan aan de randen van de gaatjes.
  • Page 10 BE - nl Reiniging en onderhoud Automatische programma's U kunt de bakplaat met gaatjes gebrui- Reinig de bakplaat met gaatjes niet ken voor automatische programma's. in de afwasautomaat of met pyroly- Niet alle toestellen bieden automatische programma's. Neem de opmerkingen omtrent reini- ging en onderhoud voor "PerfectClean"...
  • Page 11: Be - Fr

    La plaque à pâtisserie perforée La plaque à pâtisserie perforée Gour- Gourmet n'est pas adaptée pour met est insérable dans les fours Miele – la confection de pâtes liquides, de 55 cm et 60 cm de large des séries telles que par ex. la pâte à cake suivantes : –...
  • Page 12 BE - fr Utilisation Produits surgelés et plats préparés La plaque à pâtisserie perforée Gour- De légères différences de teintes peu- met est adaptée aux produits surgelés vent apparaître dans l'émail au niveau et aux plats préparés frais. des bords perforés. Celles-ci sont dues à...
  • Page 13 BE - fr Nettoyage et entretien Programmes automatiques Vous pouvez utiliser la plaque à pâtis- Ne nettoyez jamais votre plaque à serie perforée Gourmet en mode auto- pâtisserie perforée Gourmet en lave- matique. vaisselle ou par pyrolyse. Tous les fours ne disposent pas de pro- grammes de cuisson automatiques.
  • Page 14 Frisch zubereitete Backwaren Das gelochte Gourmet-Backblech eig- Das gelochte Gourmet-Backblech kann net sich hervorragend für die Zuberei- in den 55 cm und 60 cm breiten Miele tung von Backwaren aus frischem Herden und Backöfen der folgenden Hefe- und Quark-Öl-Teig. Baureihen eingesetzt werden: Beim Backen von Weissbrot, Hefebröt-...
  • Page 15 CH – de Gebrauch Automatikprogramme Sie können das gelochte Gourmet- In der Emaillierung können fertigungs- Backblech in Automatikprogrammen bedingt im Bereich der Lochränder ge- verwenden. ringe Farbunterschiede auftreten. Sie beeinflussen weder den Gebrauchsnut- Automatikprogramme sind nicht in allen zen noch die Qualität. Geräten verfügbar.
  • Page 16 à la préparation de pâ- dans les modèles de 55 cm et 60 cm tisseries à base de pâte levée fraîche de large des cuisinières et fours Miele ou de pâte à l'huile et au séré. des séries suivantes : Pour la cuisson de pain blanc, de petits –...
  • Page 17 CH – fr Utilisation Programmes automatiques Vous pouvez utiliser la tôle perforée L'émail peut présenter des variations Gourmet avec les programmes automa- de couleur vers les bords des trous, tiques. dues au procédé de fabrication. Ces variations de couleur n'ont aucune inci- Les programmes automatiques ne sont dence, ni sur le confort d'utilisation, ni pas disponibles sur tous les appareils.
  • Page 18 Miele, larghi 55 e 60 cm: È particolarmente indicata per cuocere – H 23xx / H 24xx / H 26xx, pane bianco, panini o torte da taglio.
  • Page 19 CH - it Programmi automatici È possibile usare la placca forata gour- Nello smalto superficiale, in prossimità met anche coi programmi automatici. dei fori, possono esserci leggere sfu- mature di colore dovute al processo di I programmi automatici non sono in do- fabbricazione.
  • Page 20 Děrovaný pečicí plech Gourmet se per- fektně hodí na pečení pečiva z kynutého Děrovaný pečicí plech Gourmet můžete nebo olejovo-tvarohového těsta. použít do pečicích trub a sporáků Miele šířky 55 cm a 60 cm následujících Při pečení bílého chleba, kynutého pečiva modelových řad: nebo koláčů...
  • Page 21 CZ – cs Použití Automatické programy Děrovaný pečicí plech Gourmet můžete V důsledku výrobní technologie může v používat i u automatických programů. emailu v oblasti děrování dojít k barevným odchylkám. Ty však neovlivňují funkčnost Automatické programy nejsou k dispozici plechu ani jeho kvalitu. v každém přístroji.
  • Page 22 55 cm og 60 cm værk af frisk gær- og kvark-oliedej. brede Miele ovne: Ved bagning af franskbrød, små – H 23xx / H 24xx / H 26xx gærbrød og bradepandekager af gær- –...
  • Page 23 DK – da Brug Automatikprogrammer Gourmet-bagepladen med huller kan Der kan forekomme små fabrikations- anvendes i automatikprogrammer. mæssige farveforskelle i emaljeringen omkring hullerne. Disse påvirker hver- Ikke alle ovne har automatikprogram- ken brugen eller kvaliteten. mer. Da gourmet-bagepladen med huller er Rengøring og vedligeholdelse belagt med PerfectClean-emalje med fremragende slip let-effekt, er den nem...
  • Page 24 Miele de 55 cm y 60 cm de anchura masa de requesón y aceite. de la siguiente serie: Obtendrá resultados óptimos al hornear –...
  • Page 25 ES – es Manejo Programas automáticos Puede utilizar la bandeja de repostería Pueden darse ligeras diferencias de perforada en programas automáticos. color en el esmalte de zona de la rejilla. Éstas son de fabricación y no influyen Los programas automáticos no están ni en las ventajas de su uso ni en la ca- disponibles para todos los aparatos.
  • Page 26 Tuoretaikinan paistaminen Gourmet-reikäpelti sopii erinomaisesti Voit käyttää Gourmet-reikäpeltiä seu- tuoreesta hiiva- tai rahkataikinasta val- raavissa 55 cm ja 60 cm leveissä Miele- mistettujen leivonnaisten paistamiseen. kalusteliesissä ja -uuneissa: Kun paistat vaaleaa leipää, sämpylöitä – H 23xx / H 24xx / H 26xx, tai pullapitkoja, reikäpellin avulla saat...
  • Page 27 FI – fi Käyttö Automaattiohjelmat Voit käyttää Gourmet-reikäpeltiä myös Valmistustavasta johtuen reikäpellin automaattiohjelmissa. reunaosien väri saattaa poiketa hieman pellin muusta väristä. Värimuutoksilla ei Automaattiohjelmia ei ole kaikissa uuni- ole mitään vaikutusta pellin käyttöomi- malleissa. naisuuksiin tai laatuun. Puhdistus ja hoito Gourmet-reikäpellin emaloitu pinta on käsitelty tarttumattomalla PerfectClean- pinnoitteella.
  • Page 28 à la cuisson de pâte le- enfourné dans les fours de 55 cm et vée. 60 cm Miele des séries suivantes : Il convient également idéalement à la – H 23xx / H 24xx / H 26xx, cuisson de pain blanc, de petits pains –...
  • Page 29 FR – fr Utilisation Programmes automatiques Vous pouvez utiliser le plat perforé L'émaillage peut présenter de légères Crousti-chef dans les programmes au- variations de couleurs vers les bords tomatiques. des perforations. Elles n'ont aucun effet sur leur utilité ni sur la qualité. Les programmes automatiques ne sont pas disponibles dans tous les appa- La surface émaillée et traitée...
  • Page 30 The Gourmet perforated baking tray Hyeast and quark dough items. can be used in 55 cm and 60 cm wide Miele ovens from the following ranges: Extremely good results are achieved when baking white bread, yeast rolls – H 23xx / H 24xx / H 26xx, and tray cakes as they will be –...
  • Page 31 GB – en Correct use Automatic programmes The Gourmet perforated baking tray When the tray is manufactured the can be used with Automatic enamelling process can give rise to programmes. slight colour differences around the perforations. This has no effect on the Automatic programmes are not use or quality of the product.
  • Page 32: Gr - El

    Äõíáôüôçôåò ÷ñÞóçò Ôï ôñõðçôü ôáøß Gourmet ìðïñåß íá Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ôñõðçôü ÷ñçóéìïðïéçèåß óå êïõæßíåò êáé ôáøß Gourmet, üôáí öïýñíïõò Miele ðëÜôïõò 55 åê. êáé – äïõëåýåôå ìå ñåõóôÞ æýìç, 60 åê. ðïõ áíÞêïõí óôéò ðáñáêÜôù ð. ÷. æýìç áñáéÞ. óåéñÝò: –...
  • Page 33 GR – el ×ñÞóç ÊáôåøõãìÝíá/¸ôïéìá ðñïúüíôá Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï Óôï åìáãéÝ õðÜñ÷åé ðåñßðôùóç, ëüãù ôñõðçôü ôáøß - Gourmet ãéá ôï êáôáóêåõÞò, íá åìöáíéóôïýí óôçí øÞóéìï êáôåøõãìÝíùí êáé öñÝóêùí ðåñéï÷Þ ôùí ôïé÷ùìÜôùí ôùí Ýôïéìùí ðñïúüíôùí. ôñõðþí ìéêñÝò ÷ñùìáôéêÝò áëëïéþ- óåéò. Äåí åðçññåÜæïõí ïýôå ôç Éäéáßôåñá...
  • Page 34 GR – el Êáèáñéóìüò êáé ðåñéðïßçóç Áõôüìáôá ðñïãñÜììáôá Ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï Ìçí êáèáñßæåôå ôï ôñõðçôü ôáøß - ôñõðçôü ôáøß - Gourmet óå áõôüìáôá Gourmet óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí Þ ðñïãñÜììáôá. ìå ðõñüëõóç. Áõôüìáôá ðñïãñÜììáôá äåí åßíáé ÂëÝðåôå ôéò õðïäåßîåéò êáèáñéóìïý äéáèÝóéìá...
  • Page 35 Perforirana posuda za pečenje Gourmet tijesta ili sira. može se koristiti sa sljedećim Miele peć- nicama širine 55 cm i 60 cm: Kod pečenja bijelog kruha, žemlji od di- zanog tijesta i kolača koji se peku u limu –...
  • Page 36 HR – hr Uporaba Automatski programi Perforiranu posudu za pečenje Gourmet Na emajlu pladnja oko rubova rupica možete koristiti u automatskim programi- mogu se pojaviti razlike u boji. Takve razlike ne utječu na način korištenja ni na kvalitetu. Automatski programi ne postoje u svim uređajima.
  • Page 37 A perforált Gourmet sütőtepsi a kalmas friss kelt- és túrós- olajos tésztájú következő sorozatú 55 cm és 60 cm szé- pékáru elkészítéséhez. les Miele tűzhelyeken és sütőkben használható: Fehér kenyér, kelt zsemle és tepsis süte- mények sütésénél optimális sütési ered- –...
  • Page 38 HU – hu Használat Automatikus programok A perforált Gourmet sütőtepsit automati- A zománcozásban a gyártás folyamán a kus programokban is használhatja. lyukak peremén csekély színkülönbségek alakulhatnak ki. Ezek sem a használati ér- Az automatikus programok nem minde- téket, sem a minőségét nem gyik készülékben állnak rendelkezésre.
  • Page 39 Gourmet forata consultare le ri- cosparsi di semi o simili, ad es. cette allegate alla cucina elettrica o al zucchero forno Miele. Queste possono fungere – carne o pesce. anche da spunto per la preparazione di In questo modo si evita di sporcare ricette proprie.
  • Page 40 IT – it Programmi automatici È possibile utilizzare la teglia Gourmet In seguito al procedimento di smaltatu- forata con i programmi automatici. ra è possibile che si creino delle diffe- renze cromatiche intorno ai fori. Queste Non tutti gli apparecchi dispongono dei non intaccano la qualità, né...
  • Page 41 De gourmet-bakplaat is geschikt voor of kwark-olie-deeg. de 55 cm en 60 cm brede Miele-fornui- zen en -ovens uit de volgende series: Als u witbrood, gistbroodjes of plaat- koek bakt, bereikt u optimale resultaten: –...
  • Page 42 NL – nl Gebruik Automatische programma's U kunt de bakplaat ook voor automati- In de emaillering kunnen kleine kleur- sche programma's gebruiken. verschillen bij de gaatjes voorkomen. Dit is niet van invloed op het functione- Niet alle apparaten hebben automati- ren en de kwaliteit van de bakplaat.
  • Page 43 Ferske bakervarer Stekebrettet egner seg utmerket til til- Dette stekebrettet kan brukes i 55 cm beredning av bakervarer av fersk gjær- og 60 cm brede Miele stekeovner i se- og kesamdeig. riene: Ved baking av loff, rundstykker av gjær- – H 23xx / H 24xx / H 26xx, deig og platekaker, får du optimale re-...
  • Page 44 No - no Bruk Automatikkprogrammer Du kan bruke stekebrettet i automatikk- Som en følge av produksjonsproses- programmer. sen, kan det oppstå fargeforskjeller i området rundt hullkantene. Dette påvir- Ikke alle stekeovner og kombidampko- ker verken bruksegenskapene eller kere har automatikkprogrammer. kvaliteten til stekebrettet.
  • Page 45 Perforowana blacha do pieczenia Gour- Gourmet do: met może być stosowana w kuchniach i – ciasta o płynnej konsystencji, np. piekarnikach Miele o szerokości 55 cm i ciasta mieszanego; 60 cm następujących typoszeregów: – ciasta, które jest płynne podczas pieczenia, np. wypieków –...
  • Page 46 PL - pl Użytkowanie Produkty gotowe i głęboko mrożone Blachę perforowaną Gourmet można W powłoce lakierniczej, w zależności od zastosować do przyrządzania produktów wykonania, w obszarze krawędzi otwo- głęboko mrożonych oraz świeżych pro- rów mogą wystąpić drobne różnice kolo- duktów gotowych. rystyczne.
  • Page 47 PL - pl Programy automatyczne Blachę perforowaną Gourmet można sto- sować w programach automatycznych. Programy automatyczne nie są dostępne we wszystkich urządzeniach. Czyszczenie i konserwacja Nie czyścić blachy perforowanej Gourmet w zmywarce do naczyń lub w procesie pirolizy. Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia i konserwacji dla powłoki PerfectClean w instrukcji użytkowania i montażu.
  • Page 48 O tabuleiro Gourmet perfurado é exce- O tabuleiro Gourmet perfurado pode lente para preparar alimentos com ser utilizado nos fornos Miele com massa levedada / massa de requeijão. 55 cm e 60 cm de largura da série: Ao cozer pão de trigo, carcaças com –...
  • Page 49 PT - pt Utilização Programas automáticos Pode utilizar o tabuleiro Gourmet perfu- No esmalte, nas zonas em volta dos rado nos programas automáticos. orifícios, podem existir pequenas dife- renças de cor devido ao processo de Os programas automáticos não estão fabrico, O que não afecta nem a funcio- disponíveis em todos os aparelhos.
  • Page 50: Rs - Sr

    Perforirani Gourmet-pleh za pečenje svežeg kiselog testa i testa od sira i ulja. možete da stavite u Miele šporete i rerne širine 55 cm i 60 cm iz sledećih serija: Pri pečenju belog hleba, zemički sa kvas- cem i kolača u plehu ćete postići optimal-...
  • Page 51 RS - sr Upotreba Automatski programi Ovaj perforirani Gourmet-pleh za pečenje Na emajlu mogu pri izradi da se pojave možete da koristite kod automatskih pro- manje promene boje oko ivica rupa. One grama. ne utiču ni na upotrebu ni na kvalitet. Automatski programi nisu na raspolagan- Emajlirana površina perforiranog Gour- ju u svim uređajima.
  • Page 52: Ru - Ru

    Íå èñïîëüçóéòå ïåðôîðèðîâàííûé Ïåðôîðèðîâàííûé ïðîòèâåíü Ãóðìý ïðîòèâåíü Ãóðìý, åñëè Âû ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ â ïëèòàõ è – ãîòîâèòå æèäêîå òåñòî, íàïð., äóõîâûõ øêàôàõ Miele øèðèíîé 55 è ñäîáíîå òåñòî. 60 ñì ñëåäóþùèõ ñåðèé: – ãîòîâèòå èç òåñòà, êîòîðîå âî âðåìÿ âûïåêàíèÿ ñòàíîâèòñÿ...
  • Page 53 RU – ru Ýêñïëóàòàöèÿ Ïðîäóêòû ãëóáîêîé çàìîðîçêè / ïîëóôàáðèêàòû Íà ñïåöèàëüíîì ïîêðûòèè Âû ìîæåòå èñïîëüçîâàòü ïîâåðõíîñòè â îáëàñòè ïåðôîðàöèè â ïåðôîðèðîâàííûé ïðîòèâåíü Ãóðìý ñâÿçè ñ îñîáåííîñòÿìè ïðîèçâîäñòâà äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïðîäóêòîâ ìîãóò âîçíèêíóòü íåáîëüøèå ãëóáîêîé çàìîðîçêè è ñâåæèõ èçìåíåíèÿ öâåòà. Îíè íå âëèÿþò íà ïîëóôàáðèêàòîâ.
  • Page 54 RU – ru ×èñòêà è óõîä Ïðîäóêòû ãëóáîêîé çàìîðîçêè / ïîëóôàáðèêàòû Íå ìîéòå ïåðôîðèðîâàííûé Ïðè ïðèãîòîâëåíèè ó÷èòûâàéòå ïðîòèâåíü Ãóðìý â ïîñóäîìîå÷íîé óêàçàíèÿ ïðîèçâîäèòåëÿ íà ìàøèíå è íå ïîäâåðãàéòå åãî óïàêîâêå. ïèðîëèòè÷åñêîé î÷èñòêå. Àâòîìàòè÷åñêèå ïðîãðàììû Ó÷èòûâàéòå óêàçàíèÿ ïî ÷èñòêå è óõîäó äëÿ ïîâåðõíîñòè PerfectClean â Âû...
  • Page 55: Se - Sv

    SE - sv Hålad bakplåt Hembakat bröd Den hålade bakplåten lämpar sig ut- Den hålade bakplåten kan anvädas i de märkt för gräddning av vetedeg med 55 cm och 60 cm breda Mieleugnarna i jäst och deg med olja och kesella. följande serier: När du gräddar vitt bröd, vetefrallor och –...
  • Page 56 SE - sv Användning Automatikprogram Du kan använda den hålade bakplåten I emaljeringen kan det finnas en viss i automatikprogrammen. variation i färgen kring hålen. Detta kommer från tillverkningen men påver- Automatikprogram finns inte i alla kar varken användning eller kvalitet. ugnar.
  • Page 57 Luknjičasti pekač Gourmet je izjemno pri- Luknjičasti pekač Gourmet lahko vstavite meren za pripravo peciva iz svežega v pečice Miele širine 55 cm in 60 cm nas- kvašenega in skutno-oljnega testa. lednjih serij: Pri peki belega kruha, kvašenih žemljic in –...
  • Page 58 SI - sl Uporaba Avtomatski programi Luknjičasti pekač Gourmet lahko upo- V emajlu so lahko iz proizvodnih razlogov rabljate v avtomatskih programih. v območju robov luknjic majhne razlike v barvi, ki pa ne vplivajo niti na uporabnost Avtomatski programi niso na voljo pri niti kakovost pekača.
  • Page 59 Dierovaný plech na pečenie Gourmet sa perfektne hodí na pečenie pečiva z kys- Dierovaný plech na pečenie Gourmet nutého alebo olejovo-tvarohového cesta. môžete použiť do rúr a sporákov Miele šírky 55 cm a 60 cm nasledujúcich Pri pečení bieleho chleba, kysnutého modelových radov: pečiva alebo koláčov dosiahnete...
  • Page 60 SK – sk Použitie Automatické programy Dierovaný plech na pečenie Gourmet V dôsledku výrobnej technológie môže v môžete používať aj v automatických pro- emaile v oblasti dierovania dochádzať k gramoch. farebným odchýlkam. Tie však neovplyvňujú funkčnosť plechu ani jeho Automatické programy nie sú k dispozícii kvalitu.
  • Page 61: Tr - Tr

    Quark- dellerin 55 cm ve 60 cm geniþliðinde Yaðlý hamurlarýn piþirilmesi için uygun- Miele fýrýnlarýnda kullanýlabilir. – H 23xx / H 24xx / H 26xx, Beyaz ekmek, mayalý küçük ekmekler – H 47xx / H 48xx, ve tepsi kekleri için en iyi fýrýnda piþirme...
  • Page 62 TR - tr Kullaným Otomatik Programlar Delikli Gurme-Fýrýn tepsisini otomatik Emaye üzerinde üretime baðlý olarak programlarda kullanabilirsiniz. deliklerin çevresinde renk farklýlýklarý olabilir. Bunlar kullanýmý veya kaliteyi Otomatik Programlar her cihazda yok- olumsuz etkilemez. tur. Delikli gurme fýrýn tepsisinin emaye Temizlik ve Bakým PerfectClean kaplamalý...
  • Page 63: Ua - Uk

    Ïåðôîðîâàíå äåêî Ãóðìå Ïåðôîðîâàíå äåêî Ãóðìå ìîæíà ÿêíàéêðàùå ï³äõîäèòü äëÿ âñòàíîâëþâàòè â ïëèòè òà äóõîâêè ïðèãîòóâàííÿ âèï³÷êè ³ç ñâ³æîãî Miele (55 ñì òà 60 ñì) íàñòóïíèõ äð³æäæîâîãî àáî ñèðíî-îë³éíîãî ìîäåëüíèõ ðÿä³â: ò³ñòà. – H 23xx / H 24xx / H 26xx, ϳä...
  • Page 64 UA - uk Ðåöåïòè íàäì³ðíîãî âòèñêàííÿ ò³ñòà ó âèïóêë³ åëåìåíòè ïåðôîðàö³¿. ²äå¿ äëÿ âèêîðèñòàííÿ ïåðôîðîâàíîãî äåêà ìîæíà Çàìîðîæåí³/ãîòîâ³ ïðîäóêòè ïðî÷èòàòè ç êíèãè ðåöåïò³â, ùî äîäàºòüñÿ äî Âàøî¿ ïëèòè/äóõîâêè. ϳä ÷àñ ïðèãîòóâàííÿ êåðóéòåñü âêàç³âêàìè âèðîáíèêà íà óïàêîâö³. Âèêîðèñòîâóéòå ðåöåïòè ç êíèãè â ÿêîñò³...
  • Page 65: Ee - Et

    Aukudega gurmee-küpsetusplaat sobib suurepäraselt, et valmistada küpsetisi Aukudega gurmee-küpsetusplaati on värskest pärmi- ja kohupiima-õlitainast. võimalik kasutada Miele alljärgnevate mudelite 55 cm ja 60 cm laiustel pliitidel Saia, kuklite ja plaadikookide küpseta- ja küpsetusahjudes: misel saavutate optimaalse tulemuse, mille tunnusmärkideks on –...
  • Page 66 EE – et Kasutamine Automaatprogrammid Aukudega gurmee-küpsetusplaati saab Emailis võib valmistamismeetoditest kasutada automaatprogrammiga. tulenevalt augu servades esineda väi- keseid värvierinevusi. Need ei mõjuta ei Automaatprogrammid pole saadaval kasutamist ega kvaliteeti. igas seadmes. Emailitud, PerfectClean-kihiga auku- Puhastus ja hooldus dega gurmee-küpsetusplaadil on suu- repärased külgejäämist vältivad oma- dused ja seda on lihtne puhastada.
  • Page 67 „Gourmet“ skylëtàjá kepimo padëklà ga- nës bei varðkës ir aliejaus teðlos. lima naudoti nurodytø serijø 55 cm ir 60 cm ploèio „Miele“ viryklëse ir orkaitë- Kepdami baltà duonà, mielines bande- les ir formoje kepamus pyragus, pa- sieksite optimalø kepimo rezultatà – ke- –...
  • Page 68 LT – lt Naudojimas Automatinës programos „Gourmet“ skylëtàjá kepimo padëklà ga- Dël gaminimo technikos skyliø kraðtø lite naudoti pasirinkæ automatines pro- srityje emalio spalva gali skirtis. Taèiau gramas. tai neturi jokios átakos nei naudojimui, nei kokybei. Automatinës programos yra ne visuose prietaisuose.
  • Page 69 Perforçto Gourmet cepamo plâti var iz- ki piemçrota svaigu rauga un biezpie- mantot 55 cm un 60 cm platâs ðâdu na-eïïas mîklas konditorejas izstrâdâju- “Miele” sçriju plîtîs un cepeðkrâsnîs: mu gatavoðanai. – H 23xx/H 24xx/H 26xx, Cepot baltmaizi, rauga mîklas maizîtes –...
  • Page 70 LV - lv Lietoðana Automâtiskâs programmas Perforçto Gourmet cepamo plâti var iz- Gatavoðanas procesâ var nedaudz mantot automâtiskajâs programmâs. mainîties iedobju maliòu emaljas krâsa. Tas neietekmç ne cepamâs plâts Automâtiskâs programmas nav pieeja- lietoðanu, ne gatavoðanas kvalitâti. mas visâs iekârtâs. Perforçtâs Gourmet cepamâs plâts Tîrîðana un apkope emaljçtajai virsmai ar PerfectClean...
  • Page 72 M.-Nr. 09 589 240 / 05...