Instandhaltung; Sicherungswechsel; Maintenance; Fuse Replacement - Karl Storz ENDOFLATOR 40 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

34

Instandhaltung

8
Instandhaltung
8. 1

Sicherungswechsel

1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen die
Netzverbindung.
2. Lösen Sie die Schraubeinsätze am
Netzsicherungshalter 0 mit einem
Schraubendreher oder anderem geeigneten
Werkzeug.
3
WARNUNG: Verwenden Sie nur
Sicherungen mit den angegebenen
Sicherungswerten.
3. Setzen Sie neue Sicherungen ein.
100...240 V
Netzsicherung
2 x T2,0 AH 250 V
4. Setzen Sie den Netzsicherungshalter 0
wieder ein.
5. Stellen Sie die Netzverbindung wieder her.
6. Schalten Sie das Gerät ein und kontrollieren
Sie, dass der Startbildschirm erscheint.

Maintenance

8
Maintenance
8. 1

Fuse replacement

1. Turn the device off and disconnect from the
power supply.
2. Remove the screw bits on the line fuse
holder 0 using a screwdriver or another
suitable tool.
3
WARNING: Only use fuses of the correct
rating.
3. Insert new fuses.
100...240 V
Line fuse
2 x T2.0 AH 250 V
4. Now put the line fuse holder 0 on again.
5. Restore the power supply.
6. Switch the device on and ensure that the start
screen appears.

Mantenimiento

8
Mantenimiento
8. 1

Cambio de fusibles

1. Desconecte el aparato y desenchúfelo de la
red.
2. Afloje y extraiga los cartuchos roscados del
portafusibles 0 usando un destornillador o
alguna otra herramienta adecuada.
3
CUIDADO: Utilice únicamente fusibles
con los valores indicados.
3. Coloque fusibles nuevos.
100-240 V
Fusible para la red
2 un. T 2,0 AH 250 V
4. Vuelva a colocar el portafusibles 0.
5. Enchufe nuevamente el aparato a la red.
6. Conecte el aparato y compruebe que aparez-
ca la pantalla de inicio.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ui400

Table of Contents