Page 1
ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG Seite 1 KESSEL - Hebeanlage Aqualift F XL Mono /Duo Page 31 für fäkalienhaltiges und fäkalienfreies Abwasser zur freien Aufstellung in frostgeschützten Räumen Produktvorteile Kunststoff-Armaturen Guss-Armaturen I Sicherheit durch Schaltgerät mit SDS- Funktion (Selbst-Diagnose-System) I Drucksensor zur sicheren Aufnahme von Füllständen...
Ihre Anforderungen in vollem Umfang erfüllen. Wir wünschen ihnen einen reibungslosen und erfolgreichen Betrieb. Dieses Dokument beschreibt den Einbau und die Wartung der KESSEL Hebeanlage Aqualift F XL, die zusammen mit dem Steuergerät betrieben wird. Die Betriebs- und Wartungsanleitung des Schaltgerätes ist Bestandteil der Anlagenbeschreibung.
Allgemeines Allgemeine Hinweise zu dieser Betriebs- und Wartungsanleitung Verwendete Symbole und Legenden <1> Hinweis im Text auf eine Legendennummer in einer Abbildung Bezug auf eine Abbildung • Arbeitsschritt Aufzählung Kursiv Kursive Schriftdarstellung: Bezug zu einem Abschnitt / Punkt im Steuerungs-Menü VORSICHT: Warnt vor einer Gefährdung von Personen und Material.
Sicherheit 3 Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Anlage ist ausschließlich für das Abpumpen von fäkalienfreiem und fäkalienhaltigem Abwasser zu verwenden. Ein Einsatz der Anlage in explosionsgefährdeter Umgebung ist unzulässig. Alle nicht durch eine ausdrückliche und schriftliche Freigabe des Herstellers erfolgten - Um- oder Anbauten - Verwendungen von nicht originalen Ersatzteilen - Durchführungen von Reparaturen durch nicht vom Hersteller autorisierten Betrieben oder Personen...
Sicherheit 3.4.3 Gefahr durch Lärm Der Betrieb der Anlage kann einen hohen Lärmpegel verursachen*. Tragen Sie bei Bedarf entsprechende Schutzausrüstung und sorgen sie für schalldämmende Maßnahmen. * Pumpen <70 dB, Grauguss Rückflussverhinderer und Fließgeräusche des Wassers max. 80 dB 3.4.4 Gefahr für die Gesundheit Die Anlage fördert fäkalienhaltiges Abwasser, welches gesundheitsgefährdende Stoffe enthalten kann.
Montage 4 Montage Montagevoraussetzungen - Die Anlage muss auf ausreichend tragfähigen (Gewicht in befülltem Zustand berücksichtigen) und ebenen Untergrund aufgestellt werden. - Der Untergrund muss zur Aufnahme der Bodenbefestigungen (pro Schraube, 0,9 kN) geeignet sein, die ein Aufschwimmen der Anlage verhindern sollen. - Anschlussleitungen (Zu- und Ablauf sowie Entlüftung) müssen selbsttragend befestigt werden, sie dürfen nicht auf der Anlage lasten.
Montage 4.2.1 Zulauf anschließen • Zulaufleitung am Stutzen <19> anschließen. Der Zulauf kann optional an einer der Anbohrflächen (siehe 2.5) montiert werden. Dabei sicherstellen: - Zulauf oberhalb des Niveaufühlers für das Einschalten der Pumpe(n) anordnen. Sonst kommt es zum Rückstau in den Zulauf.
Montage 4.2.3 Druckleitung anschließen Je nach Anlagenausführung kommen Armaturen aus Kunststoff oder Grauguss zum Einsatz. Armatur aus Kunststoff • Ggf. Absperrschieber <17> montieren (Option). • Druckleitung <A> wie folgt anschließen: - senkrecht am Ablaufanschluss <20>. - waagerecht am Absperrschieber. Anzugsmomente beachten, siehe Seite 6.4. Armatur aus Grauguss •...
SPF 1500 Sonderpumpe <4A SPF 3000 Sonderpumpe <6,3A SPF 4500 oder SPF 5500 Sonderpumpe <10,0A Anschließend die Parameter der nachstehenden Tabelle einstellen bzw. die Einstellung überprüfen. Zwei Punkte bei KESSEL Hebeanlage Aqualift F XL 200 14 / 60 V 1.0...
Page 15
0…14 A = Einstellen, prüfen B = Optional C = Nur durch von KESSEL geschultes Personal verändern. Tauchrohr Zeit die vergeht, bist die 2te Pumpe anläuft (Duo) Sowie die Zeit die vergeht, bis eine Pumpe erneut starten kann. Nur Ausführung Duo Zeit der Verzögerung mit der das Abschalten verzögert wird um das Tauchrohr des Niveaugebers zu entlüften.
Inbetriebnahme durchführen 5 Inbetriebnahme durchführen Ein Trockenlauf der Abwasserpumpe(n) ist unbedingt zu vermeiden, sie könnten beschädigt werden. Niemals Pumpen einschalten, wenn der Abwasserbehälter nicht mindestens bis zum Pegelstand Minimum befüllt ist. Funktionskontrolle / Inbetriebnahme durchführen. 5.1.1 Schaltstellung EIN Erfolgt der Zulauf anstelle über den Zulaufanschluss durch eine der Anbohrflächen, Pegelstand für Schaltstellung EIN kontrollieren und ggf.
Technische Daten Anzugsmomente Schraubverbindungen Pumpe an Pumpenflansch 7 Nm Niveaufühler und Revisionsdeckel 5 Nm Rückflussverhinderer (Kunststoff) 7 Nm Nutzvolumina Abhängigkeit des Nutzvolumens in ca. Liter zur Einlaufposition. [15] Nutzvolumen ca. Liter bei Einlaufposition [mm] Behältervolumen 170[mm] 265[mm] 365[mm] Stutzen F XL 200 200 Liter F XL 300 300 Liter...
Wartung 7 Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung - Vor dem Öffnen des Abwasserbehälters für ausreichende Belüftung des Raumes sorgen. Zündquellen fern halten und nicht rauchen. - Sicherstellen, dass die Pumpe(n) Umgebungstemperatur angenommen haben. - Zu- und Ablaufleitungen müssen vor einer Arbeitsaufnahme entleert und drucklos sein. - Pegelstand im Abwasserbehälter muss sich unterhalb der Befestigungsebene (Pumpenflansch) der Abwasserpumpen befinden (Abb.
Wartung 7.3.3 Anlage für Wartung vorbereiten, entleeren • Zulauf verschließen bzw. sicherstellen, dass kein Abwasser zufließen kann. • Anlage leerpumpen, dazu entweder - Wasser einfüllen, bis Pumpe 1 anläuft. Wasserzufuhr abstellen, die Pumpe läuft, bis Pegelstand „Minimum“ erreicht ist. oder Achtung: Gefahr von Materialschäden! Pumpe darf nicht trockenlaufen.
Wartung Armatur aus Grauguss An beiden* Rückflussverhinderern: • Zugangsklappe <27> demontieren und Rückschlagklappe <16> entnehmen. • Rückschlagklappe und Innenraum des Rückflussverhinderers reinigen. • Sicherstellen, dass Rückschlagklappe frei von Beschädigungen ist. Die Dichtung muss in einwandfreiem Zustand sein. • Rückschlagklappe wieder einsetzen. Dabei sicherstellen, dass sich die Abschrägung <26>...
Wartung 7.3.7 Funktionskontrolle durchführen Siehe Beschreibung in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Schaltgeräts. Fehlersuche Die Fehlersuche ist in der Betriebs- und Wartungsanleitung des Schaltgeräts beschrieben. 24 / 60 V 1.0...
Ersatzteile 8 Ersatzteile Armaturen aus Kunststoff [25] Pos. Bezeichnung Art.Nr. Pos. Bezeichnung Art.Nr. 230 V Mono Comfort 28731 Flanschdichtung für SPF 1400-4500 206-175 230 V Duo Comfort 28746 Schrauben (14 St.) 206-090 400 V Mono für SPF 1500 28755 Pumpenflansch für SPF 1400-3000 206-161 400 V Mono für SPF 3000 28756...
Ersatzteile Armaturen aus Grauguss [26] Pos. Bezeichnung Art.Nr. Pos. Bezeichnung Art.Nr. Schaltgerät 28731 Schrauben (14 St.) 206-090 230 V Mono Comfort 28746 Pumpenflansch 230 V Duo Comfort 28755 für SPF 1400-4500 206-161 400 V Mono für SPF 1500 28756 für SPF 5500 auf Anfrage 400 V Mono für SPF 3000 28781...
Übergabeprotokoll 10 Übergabeprotokoll 28 / 60 V 1.0...
Page 29
Übergabeprotokoll Übergabeprotokoll für das einbauende Unternehmen Die Inbetriebnahme und Einweisung wurde im Beisein des Abnahmeberechtigten und des Anlagenbetreibers durchgeführt. Der Anlagenbetreiber/Abnahmeberechtigte wurde auf die Wartungspflicht des Produktes gemäß der beiliegenden Bedienungsanleitung hingewiesen. Die Inbetriebnahme und Einweisung wurde nicht durchgeführt Dem Auftraggeber / Inbetriebnehmer wurden folgende Bauteile und / oder Produktkomponenten übergeben: Die Inbetriebnahme und Einweisung wird durchgeführt durch (Firma, Adresse, Ansprechpartner, Tel.): Die exakte Terminabstimmung der Inbetriebnahme/Einweisung wird durch den Anlagenbetreiber und Inbetriebnehmer durchgeführt.
Page 31
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL KESSEL - Aqualift F XL Mono /Duo Lifting Stations for wastewater with or without sewage for above ground installation in frost free areas Product Advantages Polymer gate valve Cast iron gate valve I SDS Control Unit (Self Diagnosis...
Page 32
ContendTable of contents 1 ContendTable of contents General Introduction and welcome ......... . 35 Product description, general .
Page 33
ContendTable of contents Maintenance Safety instructions for maintenance ........50 Maintenance activities, intervals .
The wastewater container incorporates the pump(s) and the level sensor(s). The assemblies are designed so that they can be easily attached to a KESSEL control unit. The station is supplied in three different versions (volume capacities) and with different pumps. Depending on requirements, fittings and shut-off valves made of plastic or grey cast iron can also be supplied.
QR code 10 Revision status of the hardware 28 CE mark Hebenanlage Aqualift F XL Mono/Duo XXXXX www.kessel.de/info XXXXXXXXXX Hebeanlage Aqualift F XL Mono/Duo Hebeanlage Aqualift F XL Mono/Duo XXXXX XXXXX XXXV XXHz X,XA XXXV XXHz X,XA X,XkW X,XkW XXm/h...
General General information about this operating and maintenance manual Used symbols and legends <1> Reference in the text to a legend number in an illustration Reference to an illustration • Work step List Italics Text in italics: reference to a paragraph/item in the control menu CAUTION: Warns about a risk to persons and material.
Safety 3 Safety Proper use The Station is to be used only for the extraction of wastewater, including that which contains sewage. Any use of the Station in an environment at risk from explosions is not permissible. Any of the following actions that are not approved explicitly and in writing by the manufacturer - Conversions or attachments - Use of non-original spare parts - Performance of repair work by companies...
Safety 3.4.3 Risk due to noise Operating the Station can be very loud*. Wear appropriate protective equipment where required and conduct noise-reducing measures. * Pumps <70 dB, grey cast iron backflow protection device and water flow noises max. 80dB 3.4.4 Health hazard The Station lifts wastewater containing sewage, which may contain substances dangerous to health.
Assembly 4 Assembly Conditions for assembly - The Station must be set on a sufficiently load-bearing (determined according to filled weight) and level surface. - The surface must be suitable for bearing the fastenings (0.9 kN per bolt), in order to prevent the station from floating.
Assembly 4.2.1 Connecting the inlet • Connect the intake pipe to nozzle <19>. The intake can also be assembled on one of the scored areas (see 2.5). When doing this: - Arrange the intake above the level sensor for switching on the pump(s).
Assembly 4.2.3 Connecting the pressure pipe Depending on the station arrangement, plastic or grey cast iron fittings are used. Plastic fitting • Mount shut-off valve <17> if required (optional). • Connect pressure pipe <A> as follows: - vertically on the drainage connection <20>. - horizontally on the shut-off valve.
SPF 3000 Cust. pump <6.3A SPF 4500 or SPF 5500 Cust. pump <10.0A Following this, set the parameters in the following table and/or check the settings. Two points for KESSEL Aqualift F XL 200 lifting station 44 / 60 V 1.0...
Page 45
A = Set, check B = Optional C = Changes to be carried out only by trained KESSEL personnel. Immersion pipe Time that elapses before the second pump starts (Duo) as well as the time that elapses before a pump can restart.
Conducting start-up 5 Conducting start-up Prevent the wastewater pump(s) from running dry as this may cause them to be damaged. Never switch on pumps if the wastewater container is not filled to the minimum level. Conducting function check / start-up 5.1.1 Switch position ON If the intake occurs via one of the scored areas instead of the intake connection, check the level for the switch...
Technical data 6 Technical data General Weight of station (empty), 70 to 250 kg depending on version. Pumps Pump SPF... 1400 1500 3000 4500 5500 Weight [kg] Power P1 1.6 kW 1.4 kW 3.2 kW 4.5 kW 5.7 kW Power P2 1.1 kW 1.1 kW 2.7 kW...
Technical data Bolt connections tightening torques Pump on pump flange 7 Nm Level sensor and maintenance port 5 Nm Backflow protection device (plastic) 7 Nm Effective volumes Dependence of the effective volume on intake position in approx. litres. [15] Effective volume in approx. litres for intake position [mm] Type Container capacity 170 [mm]...
Maintenance 7 Maintenance Safety instructions for maintenance - Ensure that the room is well ventilated before opening the wastewater container. Keep sources of ignition away and do not smoke. - Ensure that the pump(s) have reached ambient temperature. - Intake and outlet pipes must be emptied and free of pressure before beginning work. - The level in the wastewater container must be below the fastening level (pump flange) of the wastewater pumps (Fig.
Maintenance 7.3.3 Preparing the station for maintenance, draining • Close the intake and ensure that no wastewater can flow in. • Pump the station empty, for this either - fill with water until pump 1 starts. Turn off the water intake, the pump will run until the level "minimum" is reached.
Maintenance • Unscrew the maintenance port. • Remove the immersion pipe. • Ensure that the level <A> in the wastewater container is beneath the pump flange <33>. Pump the wastewater container empty if required. See 2.5 for hand pump connection. [21] 7.3.4 Checking the backflow protection device...
Maintenance Grey cast iron fitting On both* backflow protection devices: • Disassemble the access panel <27> and remove the check valve <16>. • Clean the check valve and the interior of the backflow protection device. • Ensure that the check valve is free of damage. The seal must be in optimum condition.
Maintenance 7.3.7 Performing a function check See the description in the control unit operating and maintenance manual. Troubleshooting See the control unit operating and maintenance manual for information on troubleshooting. 54 / 60 V 1.0...
Spare parts 8 Spare parts Plastic fittings [25] Pos. Designation Item Pos. Designation Item 230 V Mono Comfort 28731 Flange seal for SPF 1400-4500 206-175 230 V Duo Comfort 28746 Bolts (x 14) 206-090 400 V Mono for SPF 1500 28755 Pump flange for SPF 1400-3000 206-161...
Spare parts Grey cast iron fittings [26] Pos. Designation Item no. Pos. Designation Item no. Control unit 28731 Bolts (x 14) 206-090 230 V Mono Comfort 28746 Pump flange 230 V Duo Comfort 28755 for SPF 1400-4500 206-161 400 V Mono for SPF 1500 28756 for SPF 5500 Upon request...
Handover protocol 10 Handover protocol 58 / 60 V 1.0...
Page 59
Handover protocol Handover protocol for the installing company The plant operator, and authorised acceptance officers, were present during the start-up and induction of this system. The plant operator/authorised acceptance officer was notified of the obligation for maintenance of the product in accordance with the attached user's manual.
Page 60
Backwater protection Separators -Grease Separators Lifting Stations and pumps -Oil-/ Fuel-/Coalescence Drains and shower channels Separators Septic Systems -Starch Separators -Sediment Separators z_letzteSeite...