3M Speedglas 9100 Series User Manual page 33

Welding filter
Hide thumbs Also See for Speedglas 9100 Series:
Table of Contents

Advertisement

permanente (tonalidade 13, independente do filtro estar no
modo claro ou escuro ou se a função de auto escurecimento
está operacional) contra radiação ultravioleta nociva (UV) e
infravermelha (IV) resultante de alguns processos de solda
a gás ou arco elétrico.
AVISO
A seleção adequada, treinamento, uso e manutenção são
essenciais para que o produto ajude a proteger o usuário. A
falha no cumprimento de todas as instruções de uso deste
equipamento de proteção e/ou a não utilização do produto
de forma adequada durante todo o tempo de exposição,
poderá afetar a saúde do usuário, ameaçar a sua vida,
provocar doença grave ou incapacidade permanente.
Para uma utilização adequada, deverão ser seguidos os
regulamentos locais, bem como as indicações presentes
na informação disponibilizada
Deverá ser dada particular atenção às frases de
Aviso onde estas apareçam indicadas.
APROVAÇÕES
O EPI é marcado CE e em conformidade com a Comunidade
Européia sobre o EPI, diretivas e normas europeias como
listados na figura F:1, e que também contêm informações
no Corpo do Material de qual organismo emitiu o tipo
de certificação da UE para o EPI (Módulo B) e, quando
aplicável, o responsável pelo Material será notificado para
a vigilância do sistema de qualidade da fabricação do EPI
(Módulo D). Os certificados tipo examinação da UE e a
Declaração de Conformidade está disponível em www.3M.
com/welding/.
LIMITAÇÕES DE USO
Utilizar apenas peças de reposição e acessórios da
marca 3M™ Speedglas™ apresentados no folheto de
referências e de acordo com as condições de utilização
especificadas nas Especificações Técnicas.
A utilização de peças substitutas ou modificações
não especificadas nestas instruções de uso poderá
prejudicar
seriamente
a
reclamações dentro da garantia do produto e o produto
deixará de estar em conformidade com as respectivas
aprovações e classificações de proteção.
Utilize unicamente com os filtros de luz apresentados no
folheto de referências.
A proteção ocular utilizada por cima de óculos de
prescrição médica pode transmitir impactos à zona
ocular do usuário criando uma situação de perigo. Caso
o filtro de luz não escureça em resposta a um arco
elétrico, pare imediatamente a solda e inspecione o
filtro conforme descrito nestas instruções. A continuação
do uso do filtro de luz que falhe no auto escurecimento
pode causar ofuscamento e perda de visão temporária.
Caso não seja possível identificar e corrigir o problema,
contate a Segurança do Trabalho, distribuidor ou o Fale
com a 3M (0800-0550705).
O uso deste produto em aplicações fora do seu uso
previsto, tais como solda ou corte a laser, pode resultar
em danos permanentes para os olhos e perda de visão.
MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Filtro de luz: 3/5,8/9-13 3M 1/1/1/2/379
Nota! Abaixo um exemplo (EN 379). A classificação válida
está marcada no filtro de luz: Abaixo segue um exemplo
(EN379):
Tonalidade clara
Tonalidade escura
3M-Identificação do fabricante
Classe ótica
Classe de difusão de luz
Variações na classe de transmissão luminosa
Classe de dependência de ângulo (marca opcional)
Marca de certificação ou número padrão
Placa de proteção externa:
Placa de cobertura interna: 3M 1 S
3M= fabricante
1=
S=
BT= Resistência a partículas de alta velocidade com
K=
Se os símbolos da marcação de impacto (F, B) não forem
comuns tanto à placa de proteção externa quanto à carcaça
do capacete, o nível de proteção inferior deve ser atribuído
ao equipamento de proteção completo.
*EN 166: se for necessária proteção contra partículas
de alta velocidade em temperaturas extremas, o protetor
ocular selecionado deve ser marcado imediatamente
com a letra T após a carta de impacto, ou seja, FT, BT ou
AT. Se a carta de impacto não é seguido pela letra T, o
protetor ocular só deve ser usado contra partículas de alta
velocidade à temperatura ambiente.
Marcações adicionais no produto referem-se a outras
normas.
proteção
e
invalidará
Serial no. = Ano, semana de fabricação
PREPARAÇÃO PARA USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ON/OFF (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX)
Para ativar o filtro de luz, pressione o botão SHADE/ON.
O filtro de luz desliga-se automaticamente após uma hora
de inatividade.
AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXI)
O filtro de luz SPEEDGLAS 9100XXi tem uma função que
liga automaticamente pelo movimento.
TONALIDADE
Sete tonalidades diferentes de escurecimento, divididos
em dois grupos, (tonalidades 5, 8) e (tonalidades 9-13)
estão disponíveis no modo escuro. De forma a identificar
rapidamente
3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE
3M 1 BT *
classe ótica
maior robustez
impacto de energia média (120 m/s) em temperaturas
extremas (-5°C e +55°C)
resistência a danos na superfície por partículas finas
= Leia as instruções antes do uso
= Ano
= Mês
= Descarte como resíduo eletrônico
Inspecione cuidadosamente o filtro Speedglas 9100
antes de cada utilização. Placas de proteção rachadas
ou riscadas vão reduzir a visibilidade e poderão afetar
a visão. Todos os componentes danificados deverão
ser substituídos imediatamente. Retire a película de
proteção antes da utilização e assegure-se que o seu
filtro está equipado com uma placa de proteção interna
e externa.
a
tonalidade
selecionada,
pressione
29

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents