3M Speedglas 9100 Series User Manual page 30

Welding filter
Hide thumbs Also See for Speedglas 9100 Series:
Table of Contents

Advertisement

DESCRIÇÃO DO SISTEMA
O filtro de soldadura Speedglas 9100 foi desenhado para
ser usado unicamente com as série de filtros de soldadura
3M Speedglas 9100.
O filtro de soldadura Speedglas 9100 ajuda a proteger os
olhos do utilizador e confere protecção permanente (tom 13,
dependendo de o filtro estar no tom claro ou escuro ou de
a função de auto-escurecimento estar operacional) contra
radiação ultra-violeta nociva (UV) e infra-vermelha (IR)
resultante de alguns processos de soldadura a gás ou arco.
AVISO
A selecção, treino, uso e manutenção são essenciais
para que o produto proteja efectivamente o utilizador.
A falha no cumprimento de todas as instruções de uso
destes equipamentos de protecção e /ou a não utilização
do produto de forma adequada durante todo o tempo
de exposição, poderá afectar a saúde do utilizador
adversamente, ameaçar a sua vida, provocar doença grave
ou incapacidade permanente.
Para uma utilização adequada, deverão ser seguidos os
regulamentos locais, bem como as indicações presentes
na informação disponibilizada.
Deverá ser dada particular atenção às frases de Aviso
onde estas apareçam indicadas.
APROVAÇÕES
Este EPI tem marcação CE e está em conformidade com
o Regulamento Europeu, com as Diretivas e as Normas
Europeias Harmonizadas conforme listadas na fig. F:1, que
também contém informações sobre o organismo notificado
que emitiu o certificado de exame-tipo da UE para o EPI
(módulo B) e, quando aplicável, o organismo notificado
responsável pela vigilância do sistema de qualidade de
fabrico do EPI (Módulo D). O Certificado de Exame-tipo
UE e a Declaração de Conformidade estão disponíveis em
www.3M.com/welding/certs
LIMITAÇÕES DE USO
Utilizar apenas com peças sobresselentes e acessórios
da marca 3M™ Speedglas™apresentados no folheto de
referências e de acordo com as condições de utilização
especificadas nas Especificações Técnicas.
A utilização de peças substitutas ou modificações
não especificadas nestas instruções de utilização
poderá prejudicar seriamente a protecção e invalidará
reclamações ao abrigo da garantia do produto e o
produto deixará de estar em conformidade com as
respectivas aprovações e classificações de protecção.
Utilize unicamente com os filtros para soldadura
apresentados no folheto de referências.
A protecção ocular utilizada por cima de óculos de
prescrição médica pode transmitir impactos à zona
ocular do utilizador criando uma situação de perigo.
Caso o filtro de soldadura não escureça em resposta a
um arco, pare imediatamente a soldadura e inspeccione o
filtro conforme descrito nestas instruções. A continuação do
uso do filtro de soldadura que falhe no auto-escurecimento
pode causar perda de visão temporária. Caso não seja
possível identificar e corrigir o problema, contacte o seu
supervisor, ou distribuidor 3M para assistência.
O uso deste produto em aplicações fora do seu uso
previsto, tais como soldadura ou corte a laser, pode
resultar em danos permanentes para os olhos e perda
de visão.
MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Filtro de soldadura: 3/5,8/9-13 3M 1/1/1/2/379
26
Nota! Abaixo um exemplo (EN 379). A classificação válida
está marcada no filtro de soldadura:
3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE
Tom claro
Tom escuro
Identificação do fabricante
Classe óptica
Classe de difusão da luz
Classe de variação na transmitância da luminosidade
Classe de dependência do ângulo
Número da Norma
Placa de proteção externa: 3M 1 BT*
Placa de proteção interna: 3M 1 S
3M= Fabricante
1=
Classe ótica
S=
Robustez incrementada
BT= Resistência
contra
impacto
alta velocidade de média energia (120 m/s.) em
temperaturas extremas (-5ºC e +55ºC)
K = para resistência da superfície a danos por particulas
finas.
Se os símbolos da marcação contra impactos (F, B) não
forem comuns tanto à placa de proteção externa quanto à
máscara de soldadura, o nível de proteção mais baixo deve
ser atribuído ao equipamento de proteção completo.
* EN 166: se for necessária proteção contra partículas
de alta velocidade em temperaturas extremas, o protetor
ocular selecionado deve ter marcação com a letra T
imediatamente após a letra de impacto, ou seja, FT, BT ou
AT. Se a letra de impacto não for seguida pela letra T, o
protector ocular só deve ser utilizado contra partículas de
alta velocidade à temperatura ambiente.
Marcações adicionais no produto referem-se a outras
normas.
= Leia as instruçõe antes do uso
Número de série = Ano, semana de fabrico
= Ano
= Mês
= Deverá ser descartado como resíduo eléctrico e
electrónico
PREPARAÇÃO PARA USO
Inspeccione cuidadosamente o filtro Speedglas 9100
antes de cada utilização. Placas de protecção rachadas
ou riscadas vão reduzir a visibilidade e poderão afectar
a visão. Todos os componentes danificados deverão ser
substituídos de imediato. Retire a película de Protecção
antes da utilização e assegure-se que o seu filtro está
equipado com uma placa de protecção interior e exterior.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ON/OFF (SPEEDGLAS 9100V/9100X/9100XX)
Para activar o filtro de soldadura, pressione o botão SHADE/
ON. O filtro de soldadura desliga-se automaticamente após
uma hora de inactividade.
AUTO ON/OFF (SPEEDGLAS 9100XXI)
O filtro de soldadura SPEEDGLAS 9100XXi tem uma
função controlada pelo movimento de ON / OFF)
TONALIDADE
Sete tons diferentes de escurecimento, divididos em
de
partículas
de

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents