3M Speedglas 9100 Manual

3M Speedglas 9100 Manual

Welding helmets
Hide thumbs Also See for Speedglas 9100:

Advertisement

3M
Speedglas
Welding Helmets
9100/9100-Air
Scan this QR-code or visit:
YouTube/3MSpeedglas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M Speedglas 9100

  • Page 1 Speedglas ™ ™ Welding Helmets 9100/9100-Air Scan this QR-code or visit: YouTube/3MSpeedglas...
  • Page 2 Parts List 53 60 00 53 62 00 53 60 00 53 62 00 53 6100 53 37 00 53 41 00 16 80 15 53 20 00 53 30 00 56 08 90 16 80 15 53 61 00 53 30 00 17 10 20 17 10 21...
  • Page 3: Table Of Contents

    User manual 3M™ Speedglas™ 9100 Series Welding Shields User Instructions ............ page 1 ï / Bedienungsanleitung ..........Seite 3 $ % Notice d’instructions ..........page 2 $ ^ Инструкция по эксплуатации ......страница Інструкція з експлуатації .......... сторінка Istruzioni d’uso ............Pagina 10 Gebruiksaanwijzing ...........
  • Page 5: Speedglas™ 9100 Series Welding Shields

    SYSTEM DESCRIPTION contaminants are unknown or immediately dangerous to 3M Speedglas 9100 Series Welding Shields help protect the life or health (IDLH). wearer‘s eyes and face from sparks/spatter, harmful ultra- Do not use in atmospheres containing less than 19.5% violet radiation (UV) and infra-red radiation (IR) resulting oxygen (3M definition.
  • Page 6: Bedienungsanleitung

    Die richtige Produktauswahl, entsprechende Schulung und im Zusammenhang mit den Bedienungsanleitungen zu den Unterweisung sowie regelmäßige Überprüfung und Wartung 3M Speedglas Blendschutzkassetten, den 3M Gebläse- und der Ausrüstung sind Grundvoraussetzungen für den sicheren Druckluftsystemen sowie den Referenztabellen auf dem Betrieb und höchstmöglichen Schutz des Anwenders. Die Merkblatt.
  • Page 7 VOR DEM EINSATZ der Gefahr eines Sauerstoffdefizites (Sauerstoffgehalt Die Schutzausrüstung ist komplett, unbeschädigt und < 19,5 %) eingesetzt werden (19,5 Vol.% - 3M-interne ordnungsgemäß zusammengebaut (Abb. A:1). Mögliche Empfehlung, bitte achten Sie auf nationale Vorgaben). Fehler am Gerät müssen behoben und defekte Teile Das Atemschutzgerät darf nicht in sauerstoff ange-...
  • Page 8: Notice D'instructions

    être utilisées uniquement avec les filtres de certificats d'examen CE de type et Déclaration de conformité soudage et les protections 3M Speedglas 9100. La coiffe de sont disponibles à www.3M.com/welding/certs. soudage 3M Speedglas 9100 Air protège aussi l’utilisateur contre certains contaminants présents dans l'air quand elle...
  • Page 9 être affecté à l'équipement de pour les porteurs. protection complet Les masques de soudage 3M Speedglas ne sont pas * EN 166: si la protection contre les particules à grande conçus pour les opérations de soudage/coupage au vitesse àdes températures extrêmes est requise alors la...
  • Page 10 % sans condensation Arrivée d'air: Latamid 66 E21 Инструкция по эксплуатации сварочных щитков 3М Speedglas 9100 и 3M Speedglas 9100 Air ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (модуль B) и, когда это применимо, уполномоченный орган, ответственный за наблюдение за системой Пожалуйста, прочитайте эти инструкции вместе с...
  • Page 11 часовой стрелке, увеличиваем усилие трения при поднятии и опускании щитка. Поворачивая левую регулировочную МАРКИРОВКА ручку по часовой стрелке, меняем силу, удерживающую Сварочный щиток: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M щиток в поднятом положении (позиция «парковка»). EN14594 3B Внимание! Если эта регулировочная ручка сильно зажата, Внешняя...
  • Page 12 маски серії 9100 спроектовані для застосування тільки зі cid:image001.png@01D3C1B6.3C9BABC0 зварювальними фільтрами та захисними пластинами серії 9100. Зварювальний щиток серії 3M Speedglas 9100 з подачею Додаткову інформацію щодо локальної сертифікації даної продукції ви можете запросити в уповноваженого повітря, при використанні у комбінації з затвердженим блоком...
  • Page 13 мінімізації ризику тримайте щиток в чистоті. Не використовувати у атмосфері, яка містить менше ніж РОБОЧІ ІНСТРУКЦІЇ 19.5% кисню (норматив 3M. В декотрих країнах можуть Налаштуйте зварювальний щиток, у відповідності до ваших бути запроваджені власні ліміти щодо дефіциту кисню. індивідуальних вимог, для досягнення оптимального комфорту...
  • Page 14: Istruzioni D'uso

    Lo schermo di saldatura Speedglas non è progettato per progettati per essere utilizzati esclusivamente con i filtri per saldatura 3M Speedglas 9100 e le relative lamine di operazioni di saldatura/ taglio sopra la testa quando vi è protezione. Gli schermi per saldatura 3M Speedglas 9100 il rischio di ustioni e caduta di metallo fuso.
  • Page 15 MARCATURA DEL DISPOSITIVO ISTRUZIONI DI PULIZIA Schermo per saldatura: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M Pulire lo schermo per saldatura con un detergente neutro e acqua. EN14594 3B Lamina di protezione esterna: 3M 1 BT (EN166B*) Per evitare danni al prodotto non usare solventi o alcool per la pulizia.
  • Page 16: Gebruiksaanwijzing

    SYSTEEM OMSCHRIJVING onmiddellijk gevaar oplevert voor de gezondheid (IDHL). De 3M Speedglas 9100 Laskap draagt bij aan de Niet gebruiken in omgevingen waar minder dan 19.5% bescherming van de ogen en het gelaat van de drager tegen zuurstof in de lucht aanwezig is.
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    Europeo de EPI, las directivas y las normas europeas de 3M Speedglas 9100. Cuando se utiliza con la unidad armonizadas que figuran en la figura I:1. También contiene de aporte de aire adecuada, la pantalla de soldadura 3M información sobre el organismo notificado que emitió...
  • Page 18 (120m/s) a temperaturas extremas Utilice únicamente con los recambios y accesorios (-5ºC y +55ºC) originales de 3M Speedglas recogidos en el manual de TH2 = factor de protección nominal 50, requisitos de referencia y dentro de las condiciones de uso indicadas resistencia media para tubo de respiración y...
  • Page 19: Instruções De Uso

    3M™, Speedglas™, Filtros (módulo B) e, quando aplicável, o organismo notificado de Soldadura e Unidades de Ar Assistido 3M™ relevantes e responsável pela vigilância do sistema de qualidade de folheto de referências, onde poderá encontrar informação sobre fabrico do EPI (Módulo D).
  • Page 20 É importante que a vedação facial seja correctamente mon- MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO tada e ajustada de forma a fornecer o factor de protec ção Máscara de soldadura: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M adequado. Não remova o filtro de soldadura ou desligue EN14594 3B a fonte de ar até...
  • Page 21: Instruções De Uso

    3M™ Speedglas™, Filtros A utilização de peças substitutas ou modificações de luz e Unidades de Suprimento de Ar 3M™ relevantes e não especificadas nestas instruções de uso poderá folhetos de referência, onde poderá encontrar informação...
  • Page 22 à saúde e ao meio ambiente. Após vida útil, não o nível de proteção inferior deve ser atribuído ao descartar em lixo comum. Retorne para a 3M do Brasil equipamento de proteção completo. Ltda. Área de Gerenciamento de Resíduos Industriais Via Anhanguera Km 110 –...
  • Page 23: Bruksanvisning

    (UV) og infrarød (IR) stråling fra enkelte lysbue-/ gass sveiseprosesser. 9100 serien sveiseskjermer er utviklet Forlat det forurensede området umiddelbart hvis en kun for bruk sammen med 3M Speedglas sveiseglass og del av systemet blir skadet, luftstrømmen til hodesettet beskyttelsesglass. 3M Speedglas 9100 Air sveiseskjerm gir avtar eller stanser, det blir vanskelig å...
  • Page 24: Bruksanvisning

    För lämplighet SYSTEM BESKRIVNING och korrekt användning, läs medföljande information. 3M Speedglas 9100 seriens svetsvisir skyddar användarens Var speciellt uppmärksam om detta varningtecknet visas ögon och ansikte mot gnistor och stänk, skadlig UV- och IR-strålning vid svetsprocesser. 9100 seriens svetsvisir GODKÄNNANDEN...
  • Page 25 • svetsglas se fig. (C:1 -C:4) MÄRKNING • huvudband se fig. (D:1-D:2) Svetshjälm: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M 14594 3B • svettband se fig. (E:1) Yttre skyddsglas: 3M 1 BT (EN166B*) Förbrukade produkter kasseras enligt gällande föreskrifter. Inre skyddsglas: 3M1 S 3M™SPEEDGLAS™...
  • Page 26: Brugsanvisning

    (UV) og infrarød stråling (IR) fra gas- og ikke kendt som allergifremkaldende. Disse produkter lysbuesvejsninger. indeholder ikke komponenter fra naturlig gummilatex. 9100 serien er designet kun til brug sammen med 3M 3M™SPEEDGLAS™ 9100 AIR SVEJSESKÆRM Speedglas 9100 kassetter og beskyttelsesglas. 3M TIL TURBO ELLER TRYKLUFT Speedglas 9100 Air Svejseskærm til turbo eller trykluft...
  • Page 27: Käyttöohjeet

    Latamid 66 E 21 Käyttöohje, 3M™ Speedglas™ 9100 ja 3M™ Speedglas™ 9100 Air hitsausmaskit ilmansyötöllä KÄYTTÖOHJEET kanssa. 3M Speedglas 9100 ilmastoitu hitsausmaski suojaa lisäksi tietyiltä ilman epäpuhtauksilta, kun sitä käytetään Lue nämä ohjeet yhdessä muiden asiaankuuluvien yhdessä hyväksytyn ilmansyöttöyksikön kanssa.
  • Page 28 Säädä hitsausmaski oman käyttötarpeesi mukaiseksi Ei saa käyttää paikoissa, joissa ilman happipitoisuus varmistaaksesi parhaan mahdollisen mukavuuden ja on alle 19,5 % happea (3M:n määritelmä. Eri maissa suojauksen. (Ks. kuvat B:1 - B:5). Hitsausmaskissa on kaksi voi olla käytössä omat happipitoisuuden alaraja- säätönuppia, joilla on kaksi eri toimintoa.
  • Page 29: Kasutusjuhend

    é 3M™ Speedglas™ 9100 Air keevitusmaskide kasutusjuhend KASUTUSJUHEND KASUTUSPIIRANGUD Palun lugege neid juhendeid koos teiste oluliste 3M™ 3M Kasutage ainult koos 3M Speedglas originaalvaruosade Speedglas™ keevitusfiltrite, 3M™ õhuvarustussüsteemide ja –lisadega, mis on soovituslikus brošüüris märgitud ja neis kasutusjuhendite ja soovituslike brošüüridega, kust leiate kasutustingimustes, mis on välja toodud Tehnilistes andmetes.
  • Page 30 Respiraatori filtrid paigaldatakse otse turboplokile, mite puhastamiseks või desinfitseerimine lahusteid ega otse kiivrile. alkoholi sisaldusega aineid. TÄHISTUS HOOLDUS Keevitusmask: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M EN14594 3B Osade vahetamine: Väline kaitseklaas: 3M 1 BT (EN166B*) • Keevitusfilter Vt. joon. (C:1 -C:4) Sisemine katteklaas: 3M 1 S •...
  • Page 31: Vartotojo Žinynas

    Nenaudokite, jeigu ore yra mažiau nei 19,5 % deguonies suvirinimo procesų metu. 9100 Serijos suvirinimo (3M apibrėžtis. Skirtingos šalys gali taikyti skirtingas skydeliai sukurti naudoti tik su 3M Speedglas 9100 deguonies trūkumo ribines vertes. Jei abejojate, Serijos suvirinimo filtrais ir apsauginėmis plokštelėmis.
  • Page 32: Lietošanas Instrukcija

    (IR), kas rodas loka/gāzes metināšanas rezultātā. 9100. sērijas metināšanas aizsargi ir izstrādāti lietošanai APSTIPRINĀJUMI kopā tikai ar 3M Speedglas 9100 metināšanas filtriem un Individuālie aizsardzības līdzekļi ir marķēti ar CE zīmi un ir aizsargplātnēm. 3M Speedglas 9100 Air metināšanas atbilstoši Eiropas Individuālo aizsardzības līdzekļu regulai,...
  • Page 33 LIETOŠANAS IEROBEŽOJUMI visu aizsargaprīkojumu. Lietojiet tikai oriģinālās 3M Speedglas rezerves daļas *EN 166: ja ir nepieciešamība pret augstā ātrumā lidojošām un piederumus, kuri norādīti informatīvajā lapā tādos daļiņām pie galējām temperatūrām, tad izvēlētai redzes lietošanas...
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    Automatyczne Noszone pod przyłbicą standardowe okulary korekcyjne przyłbice spawalnicze przystosowane do systemów z mogą przenosić siłę uderzenia w przyłbicę powodując nawiewem 3M Speedglas 9100 Air chronią także przed zagrożenie dla użytkownika. określonymi zanieczyszczeniami powietrza jeśli są Przyłbice...
  • Page 35 Nie stosować w atmosferze zawierającej poniżej lub bardzo gorącą powierzchnią. Aby zminimalizować to 19.5% tlenu (Wg zaleceń 3M poszczególne kraje mogą ryzyko utrzymuj przyłbicę w czystości. stosować własne limity zawartości tlenu w powietrzu.).
  • Page 36: Pokyny

    Přečtěte si prosím tyto pokyny ve spojení s dalšími představují pro uživatele určité nebezpečí. příslušnými návody a letáky k samozatmívacími kazetám 3M ™ Speedglas ™ a 3M ™ vzduchovým filtračním jednotkám, 3M Speedglas svářečské štíty nejsou určeny pro kde naleznete informace o schválených kombinacích se svařovací...
  • Page 37: J Használati Utasítás

    Speedglas™ hegesztőkazettákkal és védőlemezekkel együtt használható. hegesztőkazetta és 3M™ levegő ellátó egység használati A 3M Speedglas 9100 Air szintén védelmet nyújt bizonyos utasításával és referencia füzetével együtt olvassa át, ahol levegőn keresztül terjedő szennyezőanyagokkal szemben, információt talál a minősített kombinációkról, kiegészítőkről, ha a megfelelő...
  • Page 38 ütés éri. szobahőmérsékleten használható a nagy sebességű A 3M Speedglas hegesztőpajzsokat nem olyan fej fellett részecskék elleni védelemre. További jelölések a terméken végzett hegesztési/vágási műveletekre tervezték, ahol egyéb szabványoknak megfelelően.
  • Page 39: Instructiuni De Utilizare

    Súly hegesztőpajzs légvezetékkel, oldalablakkal (fejpánt és hegesztőkazetta nélkül): 470g Instructiuni pentru masca de sudura 3M™ Speedglas™ 9100 si pentru masca de sudura prevazuta cu sistem de aductie cu aer 3M™ Speedglas™ 9100 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Pentru utilizarea corecta urmati legislatia locala si consultati toate informatiile furnizate.
  • Page 40 MARCARE INSTRUCTIUNI DE CURATARE Casca de sudura: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M Curatati masca de protectie cu solutie de concentratie slaba EN14594 3B, de apa si sapun.
  • Page 41: Navodila Za Uporabo

    Varilni ščiti serije 9100 so namenjeni le uporabi naravnega kavčuka. s 3M Speedglas 9100 varilnimi filtri in zaščitnimi ploščami. 3M Speedglas 9100 Air varilni ščit prav tako ščiti pred 3M™SPEEDGLAS™ 9100 AIR VARILNI ŠČIT določenimi kontaminanti v zraku, ko se uporablja skupaj z Ne uporabljajte respiratorne zaščite pri neznanih...
  • Page 42: D Užívatel'ská Príručka

    Speedglas™ 9100 s prívodom vzduchu ­ Inštrukcie NÁVOD NA POUŽITIE (IR), ktoré vznikajú počas oblúkového/plynového zvárania. Zváračské kukly série 9100 možno používať iba s 3M Prečítajte si tieto inštrukcie spolu s ostatnými relevantnými Speedglas zváračskými filtrami a ochrannými sklíčkami návodmi na použitie pre 3M™ Speedglas zváračské filtre a série 9100.
  • Page 43 časticiam sa može okuliaroch, môžu preniesť náraz a ohroziť užívateľa. používať iba pri izbovej teplote. Dodatočné značenia na produkte 3M Speedglas zváračské kukly nie sú určené na náročné odkazujú na iné normy. zváranie/rezanie nad úrovňou hlavy, nakoľko existuje = Pred použitím si prečítajte návod na použitie...
  • Page 44: A Upute Za Uporabu

    Serija zaštitu, a možete izgubiti pravo na jamstvo ili uzrokovati maski 9100 dizajnirana je kako bi se koristila samo sa 3M da proizvod ne udovoljava zaštitnim klasifikacijama i Speedglas 9100 Filtrom za varenje i Zaštitnim pločama.
  • Page 45 / pokrivalo za glavu Kako biste izbjegli oštećenje proizvoda, nemojte koristiti OZNAKE OPREME otapala ili alkohol za čišćenje ili dezinfekciju. Maska za varenje: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M ODRŽAVANJE EN14594 3B Zamjena: Vanjska zaštitna ploča: 3M 1 BT (EN166B*) •...
  • Page 46: Upustvo Za Upotrebu

    život ili vazduha, rezervnim delovima i priborom. zdravlje (IDLH). Ne koristiti u atmosferi sa manje od 19.5% kiseonika (3M OPIS SISTEMA definicija. Zemlje mogu individualno postavljati vlastita 3M Speedglas 9100 Series Welding Shields/serije kaciga ograničenja za nedostatak kiseonika.
  • Page 47: Қолданушының Нұсқаулығы

    және 3M™ Speedglas™ 9100 пісіру қалқанын пайдалану туралы нұсқау ПАЙДАЛАНУШЫҒА АРНАЛҒАН НҰСҚАМА заттардан қорғайды. Бұл нұсқауды бұдан басқа 3M™ ауа беретін шығырлардың, НАЗАР САЛЫҢЫЗ 3M™ Speedglas™ пісіру жарық сүзгілерінің пайдалану Тиісті таңдау, оқыту, пайдалану және техникалық туралы нұсқауларымен, сондай-ақ ауа беретін шығырлар, қызмет...
  • Page 48 ЖАБДЫҚТЫ ТАҢБАЛАУ көрсетілгендей үйлестірілген еуропалық стандарттарға сәйкес келеді: 1-де, сондай-ақ, PP-ге арналған ЕО-ның Пісіру дулығасы: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M Емтихандық сертификатын берген Мақұлданған орган EN14594 3B туралы ақпарат бар (В модулі ) және қолданылатын Сыртқы қорғаныс әйнекшесі: 3M 1 BT (EN166B*) жағдайда, ЖҚҚ-ны...
  • Page 49: Инструкции За Употреба

    Серията заваръчни филтри 3M Speedglas 9100 помага Сертификатите на ЕС за изследване на типа и Декларацията за защита на очите и лицето на потребителя от искри/ за съответствие могат да бъдат намерени на адрес www.3M. пръски, опасните UV и инфра – червени лъчи IR, com/welding/certs които...
  • Page 50 Важно е уплътнението да е прилепнало добре към лицето, за да осигури нужния фактор на защита. Не МАРКИРОВКА махайте заваръчния шлем или изключвайте подаването Заваръчна каска: 3M EN175B, 3M EN12941 на въздух, докато не напуснете замърсената зона. TH2, 3M EN14594 3B ПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 51: Kullanıcı Talimatları

    ünitesinin klasifikasyonları ve onaylarına uymamasına sebep olabilir. onaylı kombinasyonları ile ilgili bilgileri bulabileceğiniz referans broşürler ve 3M Hava Aktarma Üniteleri için ilgili diğer kullanım Standart oftalmik gözlükler üzerine giyilen/ takılan koruyucu talimatları ile birlikte okuyunuz.
  • Page 52 EKİPMAN İŞARETLERİ TEMİZLİK TALİMATLARI Kaynak başlığı: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M Kaynak başlığını yumuşak bir deterjan ve su ile temizleyiniz. EN14594 3B Ürüne zarar vermekten kaçınmak için temizleme ve Dış koruma plakası: 3M 1 BT (EN166B*) dezenfeksiyon için çözücü veya alkol kullanmayın.
  • Page 53: Οδηγίες Xρήσης

    δεν είναι γνωστά ότι προκαλούν αλλεργικές αντιδράσεις στην 9100 έχουν σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται μόνο με φίλτρα πλειοψηφία των ατόμων. Τα προϊόντα αυτά δεν περιέχουν συγκόλλησης και τζαμάκια προστασίας της 3M Speedglas 9100. συστατικά από φυσικό λάτεξ. Η Ασπίδα Συγκόλλησης 3Μ Speedglas 9100 Air προστατεύει...
  • Page 54 * EN 166: Εάν απαιτείται προστασία έναντι σωματιδίων υψηλής σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. ταχύτητας σε ακραίες θερμοκρασίες, τότε ο επιλεγμένος ΑΣΠΙΔΕΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ 3M™ SPEEDGLAS™ προστατευτικός φακός θα πρέπει να σημειώνεται με το γράμμα 9100 AIR T αμέσως μετά το γράμμα πρόσκρουσης, δηλαδή FT, BT ή AT.
  • Page 56 ‫ הערה! במידה והלשונית מחוזקת מדי‬H:1 ‫של המסיכה על הראש. וכן‬ (H:2. ‫לא יתאפשר מצב סטטי )"חנייה"(. )ראה איור‬ ‫3 עם חיבור לאוויר‬M Speedglas 9100 ‫כוון את יחידת אספקת האוויר בהתאם להוראות למשתמש. כוון את‬ ‫אטם הפנים על מנת להתאימו בצורה אופטימלית לפניך )ראה איור‬...
  • Page 57 .‫ עם חיבור לאוויר‬Speedglas – ‫ ו‬Speedglas 9100 ‫הוראות הפעלה למסכה‬ ‫הוראות למשתמש‬ ‫אין להשתמש במקומות בהם יש פחות מ %5.91 חמצן‬ ,‫יש לקרוא הוראות אלו בהתאמה למידע המצויין במסננים‬ .(‫. במדינות מסוימות עלולים להחיל ערכים אחרים‬M3 ‫)הגדרה של‬...
  • Page 58: I ‫35 עמודים

    或尝到污染物味道,或出现刺激反应。 • 头箍参见图D:1 -D:2 当环境风速超过2m/s,或高工作强度(头罩内压力会变成负压), • 吸汗带参见图E:1 能降低防护水平。需适当调整装备,或考虑使用其它呼吸防护装 废弃产品部件应遵照当地法规处置。 备。 使用者应剃净与呼吸器面部密封衬接触部位的胡须。 3M™SPEEDGLAS™ 9100送气式焊接工防护面罩 面部密封衬的更换参见图F:1-F:4。 过滤元件需安装在送风装置内,不能直接放在焊接面罩 或头罩内。 装备标识 储存和运输 焊接面罩: 3M EN175B, 3M EN12941 TH2, 3M EN14594 3B 按照技术规范中的规定储存时,本产品的存储期限为5年。 原始包装适 用于运输和存储。 外保护片: 3M 1 BT (EN166B*) 内保护片: 3M 1 S 技术参数:...
  • Page 59 重量 带边窗焊接工防护面罩 (不包含头箍和焊接滤光镜): 275 g 重量 带边窗和导气管的焊接工防护面罩 (不包含头箍和焊接滤光镜): 470 g 重量 头箍: 135 g 温度范围: -5°C — +55°C 相对湿度 ≤ 90%的非冷凝环境 存储条件: -30°C — +70°C 相对湿度 ≤ 90%的非冷凝环境 长期存储: -20°C — +55°C 相对湿度 ≤ 90%的非冷凝环境 预期使用期限 5年(取决于使用情况) 头箍尺寸 50-64 cm 材质...
  • Page 74 Module B 12103 Berlin, Germany Australian/New Zealand Name Standard AS/NZS 1337.1:2010 Personal eye protection Part 1: Eye and face protectors for occupational applications AS/NZS 1716:2012 Respiratory protective devices Manufacturer 3M Svenska AB, Ernst Hedlunds väg 35, 785 30 Gagnef, Sweden...
  • Page 76 Via Anhanguera, Km 110 – 63801 Kleinostheim Tel: 01/2003-630, Sumaré – SP – Brasil Tel: 0 60 27 / 46 87 - 0 Faks: 01/2003-666 Fale com a 3M: 0800 055 0705 arbeitsschutz.de@mmm.com www.3mepi.com.br D 3M Slovensko s.r.o. www.3marbeitsschutz.de Vajnorská 142, 9 3M Norge AS % 3M Östereich GmbH...

This manual is also suitable for:

Speedglas 9100-air

Table of Contents