Vitea Care BILLY VCBK52211 User Manual

Vitea Care BILLY VCBK52211 User Manual

3-wheel rollator

Advertisement

Quick Links

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
BILLY
PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE
VCBK52211
Wydanie MG 12.2015
USER MANUAL
BILLY
3-WHEEL ROLLATOR
VCBK52211
Edition MG 12.2015
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BILLY VCBK52211 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitea Care BILLY VCBK52211

  • Page 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA BILLY PODPÓRKA UŁATWIAJĄCA CHODZENIE VCBK52211 Wydanie MG 12.2015 USER MANUAL BILLY 3-WHEEL ROLLATOR VCBK52211 Edition MG 12.2015...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści/ Table of contents Wstęp / Introduction ........................3 Opis produktu / Description of product ................... 3 Zastosowanie / Use .......................... 5 Przeciwwskazania / Contraindications .................... 6 Użytkowanie / Usage ........................6 Bezpieczeństwo użytkowania / Safety of use ................. 8 Czynności obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance ..........
  • Page 3: Wstęp / Introduction

    1. Wstęp / Introduction Składana podpórka trójkołowa, wyposażona w dwa Three wheel rollator with footrest, equipped with two stałe koła tylne z hamulcem i blokadą kół oraz jedno fixed rear wheels with brake and locking the wheels przednie koło obrotowe. Umożliwia łatwe and the one front wheels swivel.
  • Page 4 Elementy, które powinny znajdować się wewnątrz Elements that should be inside the packaging: opakowania: Ilustracja / Illustration 2. Taca na drobne przedmioty / Tray for small items Ilustracja / Illustration 3. Koszyk rozłożony / Spread basket Haczyki górne / Top hooks Haki do mocowania przy podpórce / Hooks for fixing at the rollator Haczyki dolne / bottom hooks...
  • Page 5: Zastosowanie / Use

    Ilustracja / Illustration 5. Podpórka / Rollator Ilustracja / Illustration 6 Zestaw mocujący (dwie śruby z pokrętłami, dwa pokrętła z dwiema śrubkami oraz podkładkami do mocowania rączek) ) / The mounting kit (two screws with knobs, two knobs with two screws and washer to mount hand holder) 3.
  • Page 6: Przeciwwskazania / Contraindications

    4. Przeciwwskazania / Contraindications Przeciwwskazania do pionizacji, urazy i dysfunkcje Contraindications to the upright position, injuries and kończyn górnych uniemożliwiające wspieranie się dysfunctions of upper limbs preventing the patient na podpórce, zaburzenia koordynacji. from supporting themselves, impaired coordination and perception. 5.
  • Page 7 Pokrętło / Knob Podkładka / Pad Śrubka / Screws Ilustracja / Illustration 8. Ilustracja / Illustration 9. • • otworach bocznych należy In the holes of the side frames should be zamontować rączki (Ilustracja 8.). Od mounted handle (Illustration 8). From the wewnętrznej strony ramy bocznej należy inside side of the frame, should put the screw, włożyć...
  • Page 8: Bezpieczeństwo Użytkowania / Safety Of Use

    • • Haczyki do mocowania należy zamocować Hooks for fixing must be attached to the do ram bocznych podpórki pod pokrętłami. rollator side frames under knobs. • Następnie na koszyku należy umieścić tacę, • Then on the basket, should place the tray. tak aby wycięte końce znajdowały się...
  • Page 9 • Przed każdym użytkowaniem wyrobu należy: • Before each use of this product: - wykonać przegląd wizualny wszystkich - Perform visual inspection of all structural elementów konstrukcyjnych wyrobu, components of the product, - sprawdzić działanie systemu hamulcowego. - Check the operation of the braking system. Ściśnij uchwyty hamulców aby sprawdzić...
  • Page 10: Czynności Obsługi I Konserwacji / Everyday Use And Maintenance

    7. Czynności obsługi i konserwacji / Everyday use and maintenance REGULACJA WYSOKOŚCI USTAWIENIA HEIGHT ADJUSTMENT HANDLES. RĄCZEK. • • Rączki powinny znajdować się na wysokości Handles should be located at a height that will która zapewni komfort oraz poczucie provide comfort and a sense of security for bezpieczeństwa dla użytkownika.
  • Page 11 Ilustracja / Illustration 12. ROZKŁADANIE: UNFOLD: • Aby rozłożyć podpórkę należy rozsunąć w • To unfold rollator slide outward side frames, kierunku zewnętrznym ramy boczne, then lock the levels hinge of stretcher. następnie zablokować poziomy zawias • Before each use, check the operation of the rozporowy.
  • Page 12 • do uzyskania właściwej siły hamulca. When the brake force is adjusted, tighten the • Po wyregulowaniu siły hamulca dokręć nut. • nakrętkę. After adjusting the braking force, it is • Po regulacji siły hamowania ważne jest aby important to check the operation of the sprawdzić...
  • Page 13 • • Aby wprowadzić podpórkę na próg lub In order to drive the rollator onto the krawężnik należy doprowadzić podpórkę threshold or curb should set the rollator prostopadle krawędzi przeszkody, perpendicularly to the edge of the obstacle. trzymając rączki, przechylić podpórkę do Holding the handle, tilt the rollator in rear tyłu spowoduje...
  • Page 14 należy: Częstotliwość Przedmiot kontroli Uwagi Przed pierwszym Kontrola stanu technicznego Należy sprawdzić, czy żadne elementy montażem wszystkich elementów znajdujących się nie posiadają widocznych uszkodzeń w opakowaniu. mechanicznych Przed każdym Kontrola kół i hamulców. Hamulce mogą ulec zużyciu, należy rozpoczęciem jazdy sprawdzać...
  • Page 15: Parametry Techniczne / Technical Parametres

    Naprawa Repair • • sytuacji zaistnienia konieczności In case of reparation, please contact the wykonania napraw należy zwrócić się do producer. wytwórcy. Customer service • Obsługa klienta If you have any questions or need help, • Gdyby mieli Państwo pytania lub potrze- contact the producer.
  • Page 16: Symbole / Symbols

    9. Symbole / Symbols Chronić przed Protect from wilgocią humidity Potwierdzenie Confirmation of spełnienia norm UE compliance with EU standards Chronić przed Protect from światłem sunlight słonecznym Wytwórca Manufacturer Data Dopuszczalny Date Permitted user ciężar production weight produkcji użytkownika Read the user's manual Użycie...
  • Page 17: Dane Teleadresowe / Contact Details

    10. Dane teleadresowe / Contact details mdh sp. z o.o. ul. ks. W. Tymienieckiego 22/24 90-349 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84 fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com...

Table of Contents