Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • Pregled Telefona
    • Tipke
    • Zaslon
    • Zaključavanje Zaslona
    • Widget-I
    • Kamera
    • Internet
    • Uspostava Poziva
  • Srpski

    • Poruke 11. E-Mail
    • Pregled Telefona
    • Tasteri
    • Ekran
    • Zaključavanje Ekrana
    • Podešavanje Početnog Ekrana
    • Widget-I
    • Internet
    • Kamera
    • Uspostava Poziva
    • E-Mail
    • Poruke
    • Slike
  • Mакедонски

    • Копчиња
    • Преглед На Телефонот
    • Екран
    • Заклучување На Екрнаот
    • Кратенки
    • Интернет
    • Камера
    • Воспоставување На Повик
    • Сечење, Копирање И Лепење
    • Карти И GPS
  • Shqip

    • Shikim I Telefonit
    • Sustat
    • Ekrani
    • Kyçja E Ekranit
    • Widget-At
    • Interneti
    • Kamera
    • Mesazhet
    • Fotografi
    • Harta Dhe GPS
    • Prerje, Kopjim Dhe Ngjitje E
  • Slovenščina

    • Pregled Telefona
    • Tipke
    • Zaslon
    • Zaklepanje Zaslona
    • Widgeti
    • Internet
    • Kamera
    • Klicanje
    • Sporočila
    • Slike
    • Izrezovanje, Kopiranje in Lepljenje
    • Zemljevidi in GPS
  • Čeština

    • Seznámení S Telefonem
    • Tlačítka
    • Displej
    • Uzamčení Displeje
    • Widgety
    • Fotoaparát
    • Internet
    • Uskutečnění Hovoru
    • E-Mail
    • Google Play Music & Movies & TV
    • Mapy a GPS
  • Slovenčina

    • Prehľadávanie Telefónu
    • Tlačidla
    • Obrazovka
    • Zamykanie Obrazovky
    • Widget-I
    • Internet
    • Kamera
    • Uskutočnenie Hovoru
    • E-Mail
    • Správy
    • Google Play Music & Movies & TV

Advertisement

Quick Links

FLY 5 Lite
Smartphone
.
HR
Upute za uporabu
Jamstvena izjava
BiH
Korisničko uputstvo
Garantna izjava
SRB
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист
И011 19
AL
Udhëzues për përdoruesin
Deklarata garanci
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
ENG
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLY 5 Lite and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vivax FLY 5 Lite

  • Page 1 FLY 5 Lite Smartphone Upute za uporabu Udhëzues për përdoruesin Jamstvena izjava Deklarata garanci Korisničko uputstvo Navodila za uporabo Garancijska izjava Garantna izjava Korisničko uputstvo Návod k použití Izjava o saobraznosti Záručný list Korisničko uputstvo Návod pre používanie Izjava o saobraznosti Záruční...
  • Page 2 FLY 5 Lite Smartphone HR BiH CG Upute za uporabu...
  • Page 3   VIVAX    Hvala vam na kupovini VIVAX proizvoda.  Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu  vašeg  novog  uređaja.  Prije  nego  krenete  koristiti  vaš  novi  telefon  ili  tablet,  obavezno  pročitajte  sigurnosne  upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli  vaš telefon. Odložite upute na znano mjesto kako bi ih  u slućaju potrebe mogli ponovno koristiti.    SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE  Pročitajte  ove  sigurnosne  napomene  prije  korištenja  uređaja.  Uvijek  pratite  sigurnosne  upute  kada  se  koristite  uređajem.  Time  smanjujete  rizik  od  požara, ...
  • Page 4   VIVAX   Punjač  priključite  samo  na  napajanje  koje  je  jednako  naznačenom  na  natpisnoj  pločici  punjača.  Nemojte  kratko spajati konektore punjača.  Oko uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm  slobodnog prostora kako bi osigurali dostatno hlađenje.  Izvori  otvorenog  plamena  ne  smiju  doći  u  doticaj  s  punjačem.  Nemojte  koristiti  punjač  ili  uređaj  u  prostorima  sa  velikom  vlagom,  prašinom  ili  ih  izlagati ...
  • Page 5   VIVAX    U  rijetkim  slučajevima,  korištenje  mobilnog  uređaja  u  automobilu  može  izazvati  neželjene  posljedice  na  elektroničku  opremu  unutar  vozila.  U  takvim  slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte koristiti uređaj.  OVLAŠTENO  OSOBLJE:  Samo  ovlašteni  stručnjaci  su  autorizirani za instalaciju ili popravak uređaja.  DODATNA  OPREMA  Koristite  samo  kompatibilne  punjače  i  ostale  dodatke  s  ovim  uređajem.  Nemojte ...
  • Page 6   VIVAX   Vozila:  Emitiranja  mobilnih  uređaja  na  radio  frekvencijama  mogu  utjecati  na  elektroničke  sisteme  motornih  vozila.  Za  detalje  vezane  uz  Vaše  vozilo  obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku.  Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme  preporučuju  minimalnu  udaljenost  od  15cm  između  bežičnih  uređaja  i  ugrađenih  medicinskih  uređaja  kao  što  su  npr.  pacemakeri  ili  defibliratori,  kako  bi  se ...
  • Page 7   VIVAX    Ostali medicinski uređaji:  Uređaji koji odašilju radio signale, uključujući mobilne  uređaje,  mogu  negativno  utjecati  na  nedovoljno  zaštićenu  medicinsku  opremu.  Savjetujte  se  s  Vašim  doktorom ili proizvođačem medicinske opreme kako bi  saznali  je  li  medicinski  uređaj  dovoljno  zaštićen  od  vanjskih radio signala.  Isključite Vaš uređaj kada to zatraži medicinsko osoblje  ili natpisi.  Područja  s  opasnošću  od  eksplozije:  Isključite  Vaš  uređaje u području s opasnošću od eksplozije. Pratite  sve službene upute. Iskrenja u takvim područjima mogu  uzrokovati  eksploziju  ili  požar  što  može  dovesti  do ...
  • Page 8   VIVAX   nakon  iscrpnih  znanstvenih  istraživanja.  U  njima  nije  ustanovljena  povezanost  između  korištenja  mobilnih  uređaja  i  neželjenih  efekata  po  zdravlje  ukoliko  je  uređaj  korišten  u  skladu  sa  uobičajenom  praksom.  Ukoliko  želite  dodatno  umanjiti  utjecaj  zračenja  radio  valovima,  možete  ograničiti  korištenje  bežične ...
  • Page 9   VIVAX    Preopterećenje:  Ne  preopterećujte  strujne  utičnice,  produžne kablove i produžne letve kako bi izbjegli rizik  od požara ili strujnog udara.  Predmeti  i  tekućine:  Nikada  ne  stavljajte  nikakve  predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti dijelove  koji  su  pod  naponom,  što  može  uzrokovati  požar  ili  strujni  udar.  Ne  proljevajte  tekućine  nikakve  vrste  po  telefonu ili tabletu.  Održavanje: Ne pokušavajte sami vršiti servis uređaja  jer skidanje pokrova može vas izložiti visokom naponu i  drugim  opasnostima,  te  ćete  izgubiti  jamstvo.  Za  svo ...
  • Page 10   VIVAX   prekidač, tako da morate odspojiti adapter iz utičnice  napajanja.  Dugotrajno  slušanje  audio  zapisa  pri  maksimalnoj  glasnoći  zvuka  može  dovesti  do  oštećenja  sluha.  Zbog  toga  ne  preporučujemo  slušanje  audio  zapisa  s  velikom  glasnoćom  i  ne  više  od  jedan  sat  dnevno  pri  srednjoj glasnoći.  •  Uređaj  uvijek  držite  dalje  od  predmeta  poput ...
  • Page 11   VIVAX    Opisi  i  slike  u  ovoj  uputi  temelje  se  na  tvorničkim  postavkama uređaja. Slike zaslona upotrijebljeni u ovoj  uputi mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda.  Uređaj  se  može  zagrijati  tijekom  punjenja.  To  je  normalno.  Predostrožnost kod korištenja  Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje  radio  valovima.  Vaš  mobilni  uređaj  je  ujedno  i  radio  odašiljač  i  radio  prijemnik.  Dizajniran  je  kako  ne  bi ...
  • Page 12   VIVAX   Vrijednosti SAR zračenja vašeg uređaja   Glava:  0,173  W/kg 10g  Tijelo:   0,867  W/kg 10g    Uređaj  potpuno  zadovoljava  smjernice  o  RF  izlaganju  prilikom normalne uporabe na uhu ili najmanje 5 mm  udaljen od tijela.    Radni uvjeti:  Radna temperatura: 0 ~ 40   Radna vlažnost: 65+/‐20% Relativne vlažnosti    Ograničenje za 5GHz frekventni pojas  Uređaj  ima  ograničenje  uporabe  unutar  zatvorenih  prostora samo u frekventnom pojasu 5150~5350 MHz.      Radni Frekvencijski Pojas (RF):    Podržani frkv. Pojasevi (MHz) :   Max snaga:     ...
  • Page 13   VIVAX    Frekvencija (MHz):   Max snaga  2412~2472  (EIRP):   5180~5240    5260~5320  14.70dBm  5500~5700  Frekvencija (MHz):   Max snaga:   BLE  ‐1,34dBm  2402~2480    5,62dBm  (EIRP)    Prilikom punjenja uređaja, adapter se mora postaviti blizu  uređaja i mora biti lako dostupan.  Odspajanjem utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom  za isključivanje adaptera sa napajanja.  Dodatna oprema i informacije o software‐u   YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A  Adapter:   Fly 5 Lite,  3.85V, 3000mAh, 11,55Wh  Baterija:     Proizvođač  može  objaviti  i  izdavati  ažuriranja  softvera  u  svrhu  popravljanje  bugova  ili  poboljšanja  funkcija  i  nakon  prodaje ...
  • Page 14   VIVAX   Odlaganje električne i elektroničke opreme  Proizvodi  označeni  ovim  simbolom  označavaju  da  proizvod  ulazi  u  grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (WEEE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod  treba  odložiti  na  označeno  sabirno  mjesto  za  prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće ...
  • Page 15   VIVAX    GLAVNI DIJELOVI TELEFONA I FUNKCIJE    1  8  2  4  5  9  3  6  10  7  11  12  14  13    1. 3,5mm ulaz za slušalice  9. LED svjetlo i  bljeskalica  2. Prednja kamera   10. Stražnja kamera 2  3. Ladica za SIM/TF  kartice  11. Senzor otiska prsta  4. Zvučnik slušalice  12. Mikrofon  5. Senzor ...
  • Page 16 VIVAX OZNAKE NA ZASLONU      Icon  Definition  Icon  Definition  WiFi mreža  Aktiviran mod      dostupna  letenja  Nova E‐mail      WiFi spojen  poruka    Nova tekstualna    Jačina signala  ili MMS poruka  BT aktivan i      Poziv  spojen  Slanje      Propušteni poziv  podataka  Učitavanje      Poziv na čekanju  podataka   ...
  • Page 17 VIVAX PRVA UPORABA    Prije  umetanja  ili  vađenja  SIM  ili  memorijske  kartice  obavezno isključite vaš telefon na tipku (7).  Instalacija SIM ili TF Memorijske kartice:  U telefonu postoje dva utora za SIM karticu; SIM1 utor  može koristiti samo Nano SIM kartica, dok SIM2 se može  koristiti za TF memorijsku karticu ili Nano SIM karticu.  1. Izvucite ladicu za kartice (3) tako da tankom iglicom  pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili poklopac‐ ležišta i izvukli ladicu van.   2. Umetnite Nano SIM telefonsku karticu (SIM1) (prednji  utor)  i  (ili)  TF  memorijsku  karticu  (stražnji  utor)  ili  Nano SIM karticu (SIM2), kako je prikazano na slici.   ili...  15 ...
  • Page 18 VIVAX Obratite  pozornost  na  smjer  umetanja  kartica,  metalni  kontakti  uvijek  gledaju  prema  donjoj  strani  ležišta.      VAŽNO:  a. Nemojte  umetati  kartice  u  utor  na  silu.  Kartica  mora  ući  u  utor  lagano.  Ukoliko  to  nije  slućaj,  ponovno provjerite položaj SIM kartice.  b. Prije umetanja ili vađenja kartice, isključite telefon.  Nikada  nemojte  umetati  ili  vaditi  karticu  dok  je ...
  • Page 19 VIVAX A) Slijedite  upute  koje  su  prikazanje  u  “Čarobnjaku  –  Vodiču za postavljanje telefona”:      Odabir jezika:  Odabir Wi‐Fi mreže:                                                   Kopiranje postava Drugog  Postavljanje Google™ uređaja (opcija)  računa  17 ...
  • Page 20 VIVAX Otključavanje putem  Otključavanje      senzora otiska prsta (opcija)  zaporkom (opcija)                                                                          Glasovna        kontrola (opcija)   Čarobnjak  će  vas  voditi  kroz ...
  • Page 21 VIVAX B) Za  otvaranje  i  ugađanje  postavki  slijedite  donje  korake:  a. Na  početnom  zaslonu,  za  otvaranje  popisa  svih  aplikacija pritisnite zaslon i povucite prstom prema  gore     b. Pritisnite na oznaku Settings (Postavke):   c. Za  odabir  prikaza  jezika,  odaberite  opciju  "Language  and  Input"  (Jezik  i  unos)  i  odaberite  jezik prikaza. ...
  • Page 22 VIVAX PRISTUP UPUTAMA NA ZASLONU    Za više informacija i pristup  Uputama  za  uporabu  na  zaslonu telefona, pritisnite  prstom na početni zaslon i  kliznite  prema  gore,  u  listi    aplikacija  pronađite  App     i pritisnite na ikonu.     Pritiskom  na  Aplikaciju  "Manual", na zaslonu će se  prikazati elektronska verzija  uputa  sa  više  podataka  o  ugađanju  i  uporabi  telefona.      ISKLJUČENJE ...
  • Page 23: Table Of Contents

    VIVAX   Sadržaj    1. Pregled telefona  21    2. Tipke  21    3. Zaslon  22    4. Zaključavanje zaslona  23    5. Ugađanje početnog zaslona  24    6. Widget‐i  24    7. Kamera  25    8. Internet  25    9. Uspostava poziva  26  10. Poruke  27  11. E‐mail  27  12. Muzika  28  13. Video zapisi  29  14. Slike  29  15. Isjecanje, Kopiranje i ljpljenje zapisa  30  16. Mape i GPS  31      21 ...
  • Page 24: Pregled Telefona

    VIVAX Početak uporabe    1. Pregled telefona    Na  glavnom  zaslonu,  povucite  prstom  sa  vrha  zaslona  prema  dnu  za  prikaz  brzog  izbornika  te  ugađanje:  ‐ Svjetline zaslona  ‐ Wi‐Fi pristupa  ‐ Mobilnog pristupa  ‐ Bluetooth konekcije  ‐ Zrakoplovni mod  ‐ Lokacije itd...        2. Tipke    Tipka za uključivanje:   Za isključivanje telefona, pritisnite tipku za uključivanje  na nekoliko sekundi.   Kad  je  telefon  uključen,  kratko  pritisnite  tipku  za ...
  • Page 25: Zaslon

    VIVAX 2. Menu tipka (   ):U modu čekanja, pritisnite tipku za  prikaz svih otvorenih aplikacija.  3. Tipka povratka (   ): Pritisnite tipku za povratak na  prethodni korak/opciju.  4. Duljim pritiskom na prazan dio na početnom zaslonu,  otvoriti  će  se  opcije  za  ugađanje  pozadinske  slike  (wallpaper), dodavanje “widgets‐a”, postavki izgleda i  ulazak u ugađanje telefona.    3. Zaslon  Na  početnom  zaslonu,  za  otvaranje  zaslona  sa  prikazom  svih  Aplikacija,  povicite  prstom  prema  gore. Biti će prikazana lista  svih Aplikacija.    ...
  • Page 26: Zaključavanje Zaslona

    VIVAX 4. Zaključavanje zaslona  Možete povećati sigurnost vašeg telefona odabirom tipa  zaključavanje zaslona: Za ulazak u ugađanje odaberite:  “Settings” (Postavke) > “Security” (Sigurnost) > “Screen  lock” (Zaključavanje zaslona).    Možete  postaviti  zaključavanje  zaslona  s  različitim  razinama  sigurnosti:   ‐ No Lock (Nema  zaključavanja)   ‐ Finger Slide (Pomak prsta)  ‐ Pattern (Uzorak)  ‐ PIN (Brojčana Lozinka)  ‐ Password (Slovna Lozinka)  ‐ Fingerprint (otisak prsta)  ‐ Face Recognition  (Prepoznavanje lica)  24 ...
  • Page 27: Widget-I

    VIVAX 5. Postavljanje početnog zaslona  Duljim  pritiskom  na  prazan  dio  na  po‐ četnom  zaslonu  ili  odabirom  “Postavki”,  otvoriti  će  se  opcije  za  ugađanje  pozadinske  slike  (wallpaper),  dodavanje  “widgets‐a”  i Aplikacija.     Duljim  dodirom  na  sliku  Aplikacije  možete  pomicati  aplikacije po zaslonu, brisati ih ili  dodavati iz popisa aplikacija      6. Widget‐i ...
  • Page 28: Kamera

    VIVAX 7. Kamera  Telefon  je  opremljen  kamerom  visoke rezolucije, koja posjeduje  vrhunske karakteristike.  Možete  ugađati  fokus,  bljeskalicu,  povećavati  ili  smanjivati  “zoom”,  preklapati  između  prednje  i  stražnje  kamere (selfie) i druge postavke.            8. Internet  Možete  se  spojiti  na  Internet  mrežu  odabirom  3G/4G  (4G  je ...
  • Page 29: Uspostava Poziva

    VIVAX Za  pristup  i  pretraživanje  interneta,  možete koristiti  Google Android  aplikacije  kao  što je Chrome ili  druge  internetske  tražilice.        9. Uspostava poziva  Možete  ostvariti  poziv  putem  zapisnika  poziva,  odabirom  kontakata,  preko  poruke  koja  sadrži tel. broj ili direktnim upisom  broja koji želite pozvati.  U  modu  mirovanja  dodirnite  broj  za upućivanje poziva.    Za  Izravno  biranje  telefonskog ...
  • Page 30 VIVAX 10. Poruke  Dodirnite ikonu z aporuke i putem  virtualne  tipkovnice  napišite  poruku.  Možete  umetnuti  “emotikone”, slike, audio ili video  datoteke  i  poslati  poruku  na  više  primatelja.                            11. E‐Mail  E‐mail  Aplikacija  vam  omogućuje  čitanje, pisanje i slanje E‐mailova,  te je konfigurirana za rad sa svim  većim  e‐mail  uslugama.  Telefon ...
  • Page 31 VIVAX 12. Google Play Music & Movies & TV    Vaš  telefon  podržava  različite  audio  formate,  različite  zvučne  efekte  i  četiri  kategorizacije,  tj.  filtriranje  po  Izvođaču,  Albumu,  Naslovu i Listi za reprodukciju.                  Google Play       .  Google Play Music Movies & TV        ...
  • Page 32 VIVAX 13. Video  Za reprodukciju različitih video formata, odaberite Video  reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.  Možete reproducirati video datoteke iz različitih izvora,  snimljene  kamerom  s  telefona,  video  datoteka  s  Interneta ili Youtube‐a.    14. Slike  Telefon  posjeduje  alat  za  lagano  i  brzo  pregledavanje  fotografija.  Pomakom  prsta  po  zaslonu  desno  ili  lijevo  možete  pomicati  slike.  Dodirnite  dvaput  ili  razmaknite ...
  • Page 33 VIVAX   15. Izrezivanje, Kopiranje i Ljepljenje  Dodirnite i držite tekstualni sadržaj kako bi označili dio  teksta  povečalom,  a  zatim  povucite  prst  za  pomicanje  graničnika  za  kopiranje.  Zatim  dodirnite  oznake  za  izrezivanje,  kopiranje  ili  lijepljenje.  Ovim  načinom  lako  možete kopirati i umetati tekst s web stranice, E‐mail ili  SMS poruka.    16. Karte i GPS  Možete pogledavati satelitske slike ili kartu s detaljnim  uputama  rute  te  uključiti  navigaciju.  Aplikacija  “Karte” ...
  • Page 34 VIVAX Također, možete preuzeti razne druge GPS Aplikacije s  kartama s Google Play trgovine.        Android  9 Pie   Android robot je reprodukcija ili modifikacija iz djela koje je napravio i  dijeli Google, a koristi se u skladu s uvjetima opisanim u Licenci „Creative  Commons 3.0.“    Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, i Wi‐ Fi logo su robne marke od Wi‐Fi Alliance.    Google, Android, Google Play i ostale oznake zaštitni su znakovi tvrtke  Google LLC.  32 ...
  • Page 35 FLY 5 Lite Smartphone SRB CG BiH Korisničko uputstvo И011 19...
  • Page 36 VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda.  Uputstva za upotrebu daju vam detaljne  informacije o  radu  vašeg  novog  uređaja.  Pre  nego  što  počnete  sa  upotrebom  vašeg  novog  telefona,  obavezno  pročitajte  uputstva  kako  biste  u  potpunosti,  sigurno  i  pravilno  upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj  da vam ponovo zatrebaju.    SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE  Pročitajte  ove  sigurnosne  napomene  pre  upotrebe  uređaja. Prilikom upotrebe, pridržavajte se sigurnosnih  napomena  jer  time  smanjujete  rizik  od  požara, ...
  • Page 37 VIVAX Predmeti napunjeni tečnošću (npr. vaze sa cvećem) ne  bi  trebalo  da  budu  stavljeni  u  neposrednu  blizinu  uređaja ili punjača.  Punjač  priključite  samo  na  napajanje  koje  je  jednako  naznačenom  na  natpisnoj  pločici  punjača.  Nemojte  kratkospajati konektore punjača.  Oko  uređaja  i  punjača  uvek  ostavite  minimalno  10cm  slobodnog  prostora  kako  biste  osigurali  dovoljno ...
  • Page 38 VIVAX   ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA  Isključite  mobilni  telefon  u  prostorima  u  kojim  upotreba takvih uređaja nije dozvoljena ili gde postoji  opasnost  od  neželjenog  dejstva  uređaja,  npr.  u  avionima,  u  blizini  medicinske  elektronske  opreme,  zapaljivih  hemikalija,  na  mestima  gde  postoji  emisija  ekplozivnih gasova  U  retkim  slučajevima,  upotreba  mobilnog  uređaja  u  automobilu  može  da  izaziva  neželjene  posledice  na ...
  • Page 39 VIVAX sa  drugom  elektronskom  opremom.  Zato  preporučujemo  da  preduzmete  sledeće  mere  predostrožnosti:   bežična  oprema  može  da  izazove  Avioni:  interferencijske smetnje u avionima.  •  Isključite mobilni uređaj pre ukrcavanja u avion  •  Ne  upotrebljavajte  ga  na  zemlji  dok  to  ne  dozvoli  posada aviona.  Vozila: Emisija mobilnih uređaja na radio frekvencijama  može da utiče na elektronske sisteme motornih vozila.  Za detalje vezane uz Vaše vozilo, obratite se njegovom  proizvođaču ili zastupniku.  Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme  preporučuju  minimalnu  udaljenost  od  15  cm  između ...
  • Page 40 VIVAX pitanja koja se odnose na upotrebu vašeg mobilnog ili  bežičnog uređaja, kontaktirajte vašeg lekara.  Slušna  pomagala  ‐  upozorenje:  Neki  mobilni  telefoni  mogu  neželjeno  da  deluju  na  funkcionisanje  slušnih  pomagala.  Ostali medicinski uređaji:  Uređaji  koji  emituju  radio  signale,  uključujući  mobilne  telefone,  mogu  negativno  da  utiču  na  nedovoljno  zaštićenu  medicinsku  opremu.  Savetujte  se  sa  Vašim ...
  • Page 41 VIVAX područja gde vazduh sadrži hemijske produkte ili čestice  poput praha, prašine ili metalnih strugotina.  Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim i  po  potrebi  nacionalnim  standardima  i  propisima,  po  pitanju  ograničenja  izlaganja  korisnika  elektro‐ magnetskom  polju.  Ti  standardi  i  propisi su  prihvaćeni  posle  iscrpnih  naučnih  istraživanja.  U  njima  nije  ustanovljena  povezanost  između  upotrebe  mobilnih  uređaja  i  neželjenih  efekata  po  zdravlje,  ukoliko  je ...
  • Page 42 VIVAX (kada, kuhunjska sudopera ili bazen).  Hlađenje  uređaja:  Otvori  i  prorezi  na  uređaju  su  namenjeni za zaštitu od pregrevanja i pouzdan rad. Ne  blokirajte  hlađenje  uređaja  stavljanjem  uređaja  na  krevet, tepih i slične površine.  Preopterećenje:  Ne  preopterećujte  strujne  utičnice,  produžne  kablove  i  produžne  letve,  kako  biste  izbegli  rizik od požara ili strujnog udara.  Predmeti  i  tečnosti:  Nikada  ne  stavljajte  nikakve  predmete  na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti delove ...
  • Page 43 VIVAX Proverite  da  osoba  koja  servisira  uređaj  koristi  originalne delove, odobrene od strane proizvođača.  Ušteda energije: Kako biste uštedeli energiju, isključite  prenosni USB punjač kada nije u upotrebi. Punjač nema  prekidač,  tako  da  morate  da  isključite  adapter  iz  utičnice.  PAŽNJA! Slušanje muzike pri maksimalnoj  glasnoći  zvuka,  već  posle  petnaestak  minuta, može da izazove oštećenje sluha.  Zbog toga se ne preporučuje slušanje audio  zapisa  sa  velikom  glasnoćom  i  ne  više  od  jedan  sat  dnevno, pri srednjoj glasnoći.  •  Uređaj  uvek  držite  dalje  od  predmeta  poput ...
  • Page 44 VIVAX Zapisi i aplikacije: Datoteke koje preuzmete sa interneta  mogu da sadrže viruse koji mogu da oštete vaš uređaj.  Kako  biste  se  smanjio  taj  rizik,  preuzimajte  samo  datoteke iz pouzdanih izvora.   Opisi i slike u ovom uputstvu zasnivaju se na fabričkim  podešavanjima  uređaja.  Upotrebljene  slike  ekrana  mogu da se razlikuju od stvarnog proizvoda.  Uređaj  može  da  se  zagreje  tokom  punjenja.  To  je  normalno.  Predostrožnost prilikom upotrebe  Ovaj  uređaj  je  usklađen  sa  pravilima  vezanim  uz  izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i  radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi ...
  • Page 45 VIVAX Vrednosti SAR zračenja vašeg uređaja:  Glava:  0,173  W/kg 10g  Telo:   0,867  W/kg 10g    Uređaj  potpuno  zadovoljava  smjernice  o  RF  izlaganju  prilikom  normalne  uporabe  na  uhu  ili  najmanje  5  mm  udaljen od tijela.    Radni uslovi:  Radna temperatura: ‐20 ~ 40   Radna vlažnost: 65+/‐20% Relativne vlažnosti    Ograničenje za 5GHz frekventni pojas  Uređaj  ima  ograničenje  uporabe  unutar  zatvorenih  prostora samo u frekventnom pojasu 5150~5350 MHz.     ...
  • Page 46 VIVAX Frekvencija (MHz):   Max snaga  2412~2472  (EIRP):   5180~5240    5260~5320  14.70dBm  5500~5700  Frekvencija (MHz):   Max snaga:   BLE  ‐1,34dBm  2402~2480    5,62dBm  (EIRP)    RF frekvencije mogu da se koristite u Evropi bez ograničenja.  Prilikom punjenja uređaja, adapter mora da se postavi blizu  uređaja i mora da bude lako dostupan.  Odspajanje utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom za  isključivanje adaptera sa napajanja.  Dodatna oprema i informacije o software‐u   YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A  Adapter:   Fly 5 Lite,  3.85V, 3000mAh, 11,55Wh  Baterija:     Proizvođač  može  objaviti  i  izdavati  ažuriranja  softvera  u  svrhu  popravljanje  bugova  ili  poboljšanja  funkcija  i  nakon  prodaje ...
  • Page 47 VIVAX Uputstva za upotrebu Vašeg uređaja možete pronaći na  http://hr.vivax.com/ ; izaberite  PROIZVODI→Smart,   izaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik    Odlaganje električne i elektronske opreme  Proizvodi  označeni  ovim  simbolom  spadaju  u  grupu  električne  i  elektronske  opreme  (EE  proizvodi)  i  ne  smeju  da  se  bacaju  zajedno  sa  uobičajenim  kućnim  otpadom.  Pravilnim  postupanjem,  zbrinjavanjem  i  recikliranjem  proizvoda,  sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko  zdravlje  i  okolinu,  koje  mogu  da  nastanu  zbog ...
  • Page 48 VIVAX   GLAVNI DELOVI TELEFONA i FUNKCIJE 1  2  8  4  5  9  3  6  10  7  11  12  14  13        1. 3,5mm ulaz za slušalice  8. Zadnja kamera  2. Prednja kamera   9. LED svetlo i fleš  3. Fijoka za SIM/TF  10. Zadnja kamera 2  kartice  11. Senzor otiska prsta  4. Zvučnik slušalice  12. Mikrofon  5. Senzor ...
  • Page 49   VIVAX   OZNAKE NA EKRANU      Icon  Definition  Icon  Definition  WiFi mreža  Aktiviran mod      dostupna  letenja  Noa E‐mail      WiFi povezan  poruka    Nova tekstualna    Jačina signala  ili MMS poruka  BT aktivan i      Poziv  povezan  Slanje      Propušteni poziv  podataka  Učitavanje      Poziv na čekanju ...
  • Page 50   VIVAX    PRVA UPOTREBA    Pre  umetanja  ili  vađenja  SIM  ili  memorijske  kartice  obavezno  isključite  vaš  telefon  pritiskom  na  dugme  Uklj./Isklj. (7).  1. Izvucite fijoku za kartice (3) tako da tankom iglicom  pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili poklopac‐ ležište i izvukli ga van.   2. Umetnite Nano SIM telefonsku karticu (SIM1) (prednji  slot  fijoke)  i  Nano  SIM  karticu  (ili)  SD  mem.  Karticu  (SIM2) (zadnji slot) kako je prikazano na slici:  ili...  15 ...
  • Page 51   VIVAX   Kartice pažljivo umetnite u utor ležišta fijoke tako da  su kontakti okrenuti prema donjoj strani ležišta, kao  što je prikazano na slici:  VAŽNO:   a. Nemojte da umećete kartice u slot na silu. Kartica  mora da uđe u slot lagano. Ukoliko to nije slućaj,  ponovno proverite položaj SIM kartice.  b. Pre stavljanja ili vađenja kartice, isključite telefon.  Nikada nemojte da stavljate ili vadite karticu dok je  telefon uključen, jer to može da oštetiti vašu karticu  ili telefon.  3. Pritisnite i držite pritisnutim duže od 3 sekunde taster  za Uklj./Isklj (7).  4. Vaš  telefon  će  se  uključiti  i  za  nekoliko  trenutaka  (posle podizanja operativnog sustava) prikazati sliku  početnog ekrana.  5. Sada je potrebno podesiti osnovne parametre vašeg  uređaja kako biste mogli da pristupite Aplikacijama sa  GooglePlay™ Store‐a, Wi‐Fi™ bežičnoj mreži i ostalim  servisima.     16 ...
  • Page 52   VIVAX    Sledite  uputstva  koje  su  prikazanje  u    Vodiču  za  podešavanje telefona:    Izbor jezika:  Izbor Wi‐Fi mreže:                      Kopiranje sadržaja  Postavljanje  Google™       drugog uređaja (opcija) računa              ...
  • Page 53   VIVAX   Otključavanje putem  Otključavanje      senzora otiska prsta (opcija)  lozinkom (opcija)                           Glasovna      kontrola (opcija) Vodič  će  da  vas  vodi  kroz  podešavanje  telefona,  prilagođavanje  telefona  vašoj  telefonskoj mreži, Wi‐Fi pristup,  Google  račun,  Gmail  račun  i ...
  • Page 54   VIVAX    B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće  korake:  a. Na  početnom  ekranu,  za  otvaranje  popisa  svih  aplikacija, pritisnite na oznaku:      b. Pritisnite na oznaku Settings (Podešavanja):   c. Za  izbor  prikaza  jezika,  izaberite  opciju  "Language  and  Input"  (Jezik  i  unos)  i  izaberite  jezik prikaza.  d. Za prijavu na Wi‐Fi mrežu i podešavanje opcija,  izaberite  opciju  "Wi‐Fi"  i  sledite  uputstva  na ...
  • Page 55   VIVAX     PRISTUP UPUTSTVU NA EKRANU  Za više informacija i pristup  Uputstvima za upotrebu na  ekranu  telefona,  pritisnite      na oznaku "Manual"   Pritiskom  na  Aplikaciju  "Manual",  na  ekranu  će  se  prikazati elektronska verzija  uputstava sa više podataka  o  podešavanjuu  i  upotrebi     telefona.     ISKLJUČENJE  Pritisnite  i  držite  pritisnuto  dugme za Uklj./Isklj.(7).   Na  ekranu  će  se  pojaviti ...
  • Page 56: Poruke 11. E-Mail

      VIVAX      Sadržaj    1. Pregled telefona  21    2. Tasteri  21    3. Ekran  22    4. Zaključavanje ekrana  23    5. Podešavanje početnog ekrana  24    6. Widget‐i  24    7. Kamera  25    8. Internet  25    9. Uspostava poziva  26  10. Poruke  27  11. E‐mail  27  12. Muzika  28  13. Video zapisi  29  14. Slike  29  15. Isecanje, Kopiranje i lepljenje zapisa  30  16. Mape i GPS  31      21 ...
  • Page 57: Pregled Telefona

      VIVAX   Početak upotrebe    1. Pregled telefona    Na  glavnom  ekranu,  povucite  prstom  sa  vrha  ekrana prema dnu za prikaz  brzog  menija  za  podešavanje:  ‐ Svetline ekrana  ‐ Wi‐Fi pristupa  ‐ Mobilnog pristupa  ‐ Bluetooth konekcije  ‐ Avionski mod  ‐ Lokacije itd...      2. Tasteri    Taster za uključivanje:   Za  isključivanje  telefona,  pritisnite taster za uključivanje na nekoliko sekundi.   Kad  je  telefon  uključen,  kratko  pritisnite  taster  za ...
  • Page 58: Ekran

      VIVAX    2. Menu taster ( ): u modu čekanja, pritisnite taster  za prikaz svih otvorenih aplikacija.  3. Taster povratka ( ): pritisnite taster za povratak na  prethodni korak/opciju.  4. Dužim pritiskom na prazan deo na početnom ekranu,  otvoriće  se  opcije  za  podešavanje  pozadinske  slike  (wallpaper),  dodavanje  “widgets‐a”,  podešavanja  izgleda i ulazak u podešavanje telefona.    3. Ekran  Na  početnom  ekranu,  za  otvaranje  ekrana  sa  prikazom  svih  aplikacija,  povucite  prstom  prema ...
  • Page 59: Zaključavanje Ekrana

      VIVAX   4. Zaključavanje ekrana  Možete da  povećate sigurnost vašeg telefona izborom  tipa  zaključavanja  ekrana:  Za  ulazak  u  podešavanje  izaberite:  “Settings”  (Podešavanja)  >  “Security”  (Sigurnost) >  “Screen lock” (Zaključavanje ekrana).    Možete  postaviti  zaključavanje  ekrana  sa  različitim  nivoma  sigurnosti:     ‐ No Lock (nema zaključavanja)   ‐ Finger Slide (pomak prsta)  ‐ Pattern (uzorak)  ‐ PIN (brojčana lozinka)  ‐ Password (slovna lozinka) ...
  • Page 60: Podešavanje Početnog Ekrana

      VIVAX    5. Podešavanje početnog ekrana  Dužim  pritiskom  na  prazan  deo  na  početnom  ekranu  ili  izborom  “Podeša‐ vanja”,  otvoriće  se  opcije  za  podešava‐nje  stražnje  slike  (wallpaper),  dodavanje  “widgets‐a”  i  aplikacija.       Dužim    dodirom  na  sliku  Aplikacije  možete  da  pomerate  aplikacije ...
  • Page 61: Kamera

      VIVAX   7. Kamera  Telefon  je  opremljen  kamerom  visoke  rezolucije,  koja  poseduje  vrhunske karakteristike.  Možete  da  podešavate  fokus,  blic,  povećavate  ili  smanjujete  “zoom”,  preklapate  između  prednje i stražnje kamere (selfie)  i druge opcije.              8. Internet  Možete da se spojite na internet  mrežu  izborom  3G/4G  širokopojasne  mobilne  mreže  ili ...
  • Page 62: Uspostava Poziva

      VIVAX    Za  pristup  i  pretraživanje  interneta,  možete  da  koristite Google  Android  aplikacije  kao  što je Chrome ili  druge  internet  pretraživače.         9. Uspostava poziva  Možete da ostvarite poziv pomoću  zapisnika  poziva,  izborom  kontakata,  preko  poruke  koja  sadrži tel. broj ili direktnim upisom  broja koji želite da pozovete  U modu mirovanja, dodirnite broj  za upućivanje poziva.    Za  biranje telefonskog broja:    Pritisnite  oznaku: ...
  • Page 63: Poruke

      VIVAX   10. Poruke  Dodirnite ikonu za poruke i putem  virtualne  tastature  napišite  poruku.  Možete  da  dodajete  “emotikone”, slike, audio ili video  datoteke i šaljete poruku na jedan  ili više kontakata.                    11. E‐Mail  E‐mail  aplikacija  vam  omogućava  čitanje, pisanje i slanje E‐mailova,  pa je konfigurisana za rad sa svim  većim  operaterima.  Telefon  podržava više E‐mail računa.       ...
  • Page 64   VIVAX    12. Google Play Music & Movies & TV    Vaš  telefon  podržava  različite  audio  formate,  različite  zvučne  efekte  i  četiri  kategorije,  tj.  filtriranje  po  Izvođaču,  Albumu,  Naslovu i Listi za reprodukciju.                  Google Play       .  Google Play Music Movies & TV    ...
  • Page 65: Slike

      VIVAX   13. Video  Za reprodukciju različitih video formata, izaberite Video  reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.  Možete  da  reprodukujete  video  datoteke  iz  različitih  izvora, snimljene kamerom sa telefona, video datoteke  sa interneta ili Youtube‐a.    14. Slike  Telefon  poseduje  alat  za  lagano  i  brzo  pregledavanje  fotografija. Pomerenjem prsta po ekranu desno ili levo  možete  da  pomerate  slike.  Dodirnite  dvaput  ili  razmaknite dva prsta za uvećanje. Možete da uređujete,  delite, šaljete slike i još mnogo toga.  30 ...
  • Page 66   VIVAX    15. Izrezivanje, kopiranje i lepljenje  Dodirnite  i  držite  tekstualni  sadržaj  kako  biste  označili  deo  teksta  povećalom,  a  zatim  povucite  prst  za  pomeranje  graničnika  za  kopiranje.  Zatim  dodirnite  oznake  za  izrezivanje,  kopiranje  ili  lepljenje.  Ovim  načinom  lako  možete  da  kopirate  i  ubacujete  tekst  sa ...
  • Page 67   VIVAX   Također,  možete  da  preuzmete  razne  druge  GPS  aplikacije sa kartama sa Google Play Store‐a.          Android  9 Pie   Android  robot  se  reprodukcija  ili  modifikacija  iz  dela  koje  je  napravio i deli Google, a koristi se u skladu sa uslovima opisanim  u Licenci „Creative Commons 3.0.“    Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™,  i Wi‐Fi logo su robne marke od Wi‐Fi Alliance.    Google, Android, Google Play i ostale oznake zaštitni su znakovi  tvrtke Google LLC.  32 ...
  • Page 68 FLY 5 Lite Smartphone Упатства за употреба...
  • Page 69   VIVAX    Ви благодариме на купувањето на производот.   Упатствата  за  користење  ви  даваат  детални  информации за работата на вашиот нов уред. Пред  да  почнете  со  користење  на  вашиот  телефон  или  таблет,  задолжително  прочитајте  ги  сигурносните  упатства  за  во  целост  сигурно  да  го  користите  вашиот телефон. Одложете го упатството на познато  место за во случај на потреба да можете повторно  да го користите.     СИГУРНОСНИ  ПРЕДУПРЕДУВАЊА  И  НАПОМЕНИ ...
  • Page 70   VIVAX   Децата  мораат  да  бидат  под  надзор  за  да  бидат  сигурни дека не си играат со уредот.   Полначот секогаш мора да биде достапен. Не смее  да биде свиткан или испрскан со вода.   Полначот  приклучете  го  само  на  напојување  кое  е  еднакво  со  назначеното  на  полначот.  Немојте  кратко да ги поврзувате конекторите на полначот.   Околу  уредот  и  полначот  секогаш  оставете  минимално 10cm слободен простор за да осигурате  безбедно ладење.   Изворите со отворен пламен не смеат да дојдат во  допир  со  полначот.  Немојте  да  го  користите ...
  • Page 71   VIVAX    ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА  Исклучете го мобилниот уред во простории во кој  го  е  забрането  користење  на  таков  вид  на  уреди  или каде што постои опасност од несакани ефекти,  пр. во авион, во близина на медицински апарати,  електрична опрема и запалива течност.   Во ретки случаеви, користење на мобилниот уред во  автомобил  може  да  предизвика  несакани  последици на електричната опрема во возилото. Во  такви  случаеви,  заради  сигурност,  немојте  да  го  користите уредот.   ОВЛАСТЕНО  ЛИЦЕ:  Само  овластени  лица  се  авторизирани  за  инсталација  или  поправка  на ...
  • Page 72   VIVAX   мобилниот уред и електричните склопки можат да  предизвикаат интерференција со друга електрична  опрема.  За  тоа  препорачуваме  да  ги  превземете  следниве мерки :   Авион:  безжична  опрема  може  да  предизвика  интерференциски пречки во авион.  •  Исклучете  го  Вашиот  мобилен  уред  пред  качување во авион  •  Немојте  да  го  користите  додека  не  ви  дозволи  екипажот на авионот.   Возила:  Емитирање  на  моблните  уреди  на  радио ...
  • Page 73   VIVAX    •  Исклучете ја безжичната опрема доколку мислите  дека  ќе  предизвика  пречки  со  медицинските  уреди.   •  Следете ги упатствата дадени од производителот  на  медицинските  имплатни.  Доколку  имате  медицински  импланти,  за  прашања  поврзани  со  користење  на  вашиот  мобилен  или  безжичен  уред контактирајте го вашиот доктор.   Помагала  за  слушање:  Предупредување:  Користење  на  слушалки  се  доведувате  во  ризик, ...
  • Page 74   VIVAX   подрачја  можат  да  предизвикаат  експлозија  или  пожар што може да доведе до озбилни повреди или  смрт.  Исклучете  го  Вашиот  уред  на  бензиски  станици, поготово во близина на уреди за точење на  гориво.  Најстрого  придржувајте  се  до  ограничувањата на места за складирање на горови,  хемиски  станици  или  места  каде  што  се  користат  експлозиви.  Подрачја  со  можност  за  експлозија  често  се  означени  али  не  секогаш.  Во  тоа  спаѓаат ...
  • Page 75   VIVAX    степенот на изложеност значително се намалува со  одалеченоста.   ОПШТИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА И ИЗВЕСТУВАЊА   Прочитајте  и  сочувајте  ги  овие  упатства  за  понатамошна употреба.   Предупредување:  Секогаш  придржувајте  се  до  предупредувањата  за  уредот  или  во  Упатството  за  користење.   Чистење: Немотје да користите течни средства или  средства  за  растворување.  Користите  мека  влажна  ткаенина.   Полнач:  Користите  само  сертифицирани  полначи ...
  • Page 76   VIVAX   избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi  izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.  Предмети и течности: Никогаш немојте да ставате  никакви предмети на или во уредот бидејќи може  да  допрете  делови  кој  се  под  напон  и  да  предизвикате  пожар  или  струен  удар.  Немојте  да  истурате  никаква  течност  по  телефонот  или  таблетот.   Одржување: Немојте да пробувате сами да вршите  сервис на уредот бидејќи тргање на покривот може  да ве изложи на висок напон и други опасности и да  го изгубите правото на гаранција. За ова одржување  обраетете се на овластениот сервис.   Оштетување кое бара сервис:  Исклучете  го  уредот  за  напојување  и  обратете  кај ...
  • Page 77   VIVAX    сервисирала  уредот  користи  оригинални  делови  одобрени од страна на производителот.   Штедење  на  енергија:  За  да  заштедите  енергија  исклучете го преносниот USB полначот кога не е во  употреба. Полначот нема прекидач, така што морате  да го одспоите адаптерот од утикач за напојување.   Долготрајно  слушање  на  аудио  записи  при  максимално  ниво  на  звук  може  да  предизвика  оштетување  на  слухот.  Заради  тоа  не  препорачуваме  слушање ...
  • Page 78   VIVAX   може да пречи на неговото функционирање и да  предизвика  тешки  повреди  заради  недоволна  заштита.     Записи  и апликации:  Датотеките  кој  се  превземни  од интернет можат да содржат вируси кој можат да  го  оштетат  вашиот  оперативен  систем.  За  да  го  намалите  тој  ризик  превзимајте  само  дадотеки  од  сигурен извор.   Описот  и  сликата  на  овој  уред  се  темели  на ...
  • Page 79   VIVAX    просечно на 10 грама ткиво. Во тестовите во кои се  одредува  SAR  вредност,  опремата  се  користи  во  стандардни  позиции  со  највисока  моќ  на  секои  тестирани фреквенциски појаси.   Реалната  SAR  вредност  за  време  на  користење  на  уредот  може  да  биде  и  пониска  од  максималната  вредност  бидејќи  уредот  е  дизајниран  да  користи ...
  • Page 80   VIVAX   Работна фреквентен опсег (RF):    Поддржани фреквенциски опсези  Mак.моќност:  (MHz)  GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960  32.67dBm  GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880  29.06dBm  WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx  22.86dBm  2110~2170    WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx  23.11dBm  925~960    LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170  23.12dBm  LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880  23.44dBm  LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690  23.15dBm  LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821  23.23dBm    Фреквенција (MHz):   Mак.моќност    (EIRP):  2412~2472    5180~5240  14.70dBm  5260~5320  5500~5700  Фреквенција (MHz):  ...
  • Page 81   VIVAX    Производителот  може  да  објавува  и  издава  софтверски  ажурирања со цел да се утврди или подобри функционалноста и  по  продажбата  на  производот.  Сите  верзии  на  софтвер  издадени  од  производителот  се  верификувани  и  секогаш  се  усогласени со соодветните стандарди.    ЕУ Изјава за согласност  Oва  изјавува  дека  радијската  опрема  од  тип  SmartTelefon  е  во  согласност  со  Директивите  на ...
  • Page 82   VIVAX   ГЛАВНИ ДЕЛОВИ НА ТЕЛЕФОНОТ И ФУНКЦИИ  1  8  2  4  5  9  3  6  10  7  11  12  14  13      1. Влез за слушалки  8. Задна камера   3,5mm   9. Флеш   2. Предна камера  10. Задна камера 2  3. Слот за вметнување  11. Сензор отисок   на картичка   12. Mикрофон  4. Слушалка ...
  • Page 83 VIVAX ОЗНАКИ НА ЕКРАНОТ      Икона  Опис  Икона  Опис  WiFi достапна  Активиран      мрежа  режим за летање    Нова E‐mail    WiFi поврзан  порака    Јачина на    Нова текстуална  сигнал  или MMS порака  BT активен и      Повик  поврзан    Праќање    Пропуштен повик  податоци    Превземање    Повик на чекање  на подаоци ...
  • Page 84 VIVAX ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА   Пред  вметнување  или  вадење  на  СИМ  или  мемориската  картичка  задолжително  исклучете  го  вашиот телефон (7).  1. Отворете го поклопецот за картичка (3) така што со  тенка  игла  притиснете  го  слотот  за  отварање  на  поклкопецот‐лежиште и извлечете го надвор.   2. Вметнете  ја  Nano  SIM  телефонската  картичка  (SIM1)  и  Nano  SIM  картичката  (или)  SD  мем. ...
  • Page 85 VIVAX     ВАЖНО: a. Немојте  да  ја  вметнувате  картичката  во  слотот на сила. Картичката мора да влезе во  слотот  лесно.  Доколку  тоа  не  е  случај,  повторно  проверете  ја  ориентацијата  на  картичката.  b. Пред вметнување или вадење на картичката,  исклучете го телефонот. Никогаш немојте да  ја  вметнувате  или  да  ја  вадите  картичката  додека телефонот е вклучен, тоа може да ја  оштети вашата картичка или телефон.    3. Притиснете  и  држете  го  притиснато  копчето  за ...
  • Page 86 VIVAX A) Следете  ги  упатствата  кој  се  прикажани  во  “Волшебникот  –  Водич  за  поставување  на  телефон”:  Бирање на јазик:  Бирање на Wi‐Fi мрежа:                      Копирање на постови  Поставување на    Друг уред (опција)  Google™ сметка               ...
  • Page 87 VIVAX Отклучување на сензорот    Отклучување      за отисок (опција)    лозинка (опција)                              Гласовна контрола      (опција)   Волшебникот  ќе  ве  води  низ  поставување на телефонот и ќе  го  прилагоди  телефонот  на  вашата  мрежа,  WiFi  пристап, ...
  • Page 88 VIVAX За  отварање  и  прилагодување  на  поставувањата следете ги чекорите подолу:  a. На почетниот екран за отварање на листата со  сите апликации притиснете на ознката:    b. Притиснете  на  ознката  Settings      (Поставувања): c. За  бирање  на  приказ  на  јазик,  одберете  ја  опцијата  "Language  and  Input"  (Јазик  и  внесување) и одберете јазик.  d. За  пријава  на  Wi‐Fi  мрежа  и  прилагодување ...
  • Page 89 VIVAX d. Оставете  го  телефонот  приклучен  на  полнач  додека  ознаката  за  батерија  непокаже  дека  е  во  целост наполнета.  e. Одповрзете го полначот и телефонот од полнач.     ПРИСТАП УПАТСТВА НА ЕКРАНОТ    За повеќе информации и  пристап  до  Упатствата  за  користење на екранот на  телефонот, притиснете на      ознаката "Manual" Со  притискање  на  Апликацијата  "Manual",  на екранот ќе се прикаже  електронска  верзија  со ...
  • Page 90 VIVAX   Содржина    1. Преглед на телефонот  23    2. Копчиња  23    3. Екран  24    4. Заклучување на екрнаот  24    5. Вградување на почетен екран  25    6. Кратенки  25    7. Камера  26    8. Интернет  26    9. Воспоставување на повик  27  10. Пораки  28  11. E‐емаил  28  12. Музика  29  13. Видео записи  30  14. Слики  30  15. Сечење, Копирање и лепење  31  16. Карти и GPS  32      22 ...
  • Page 91: Преглед На Телефонот

    VIVAX Почеток со користењето    1. Преглед на телефонот    На  главниот  екран,  повлечете  со  прстот  од  врвот  на  екранот  према  доле за приказ на брзото  мени и вградување:    ‐ Светлина на екранот  ‐ Wi‐Fi пристап  ‐ Мобилен пристап  ‐ Bluetooth конекција  ‐ Авио режим  ‐ Локација итн...    2. Копчиња    Копче за вклучување:   За  исклучување  на  телефонот, притиснете го  копчето за вклучување на  неколку секунди.   Кога  телефонот  е  вклучен,  кратко  притиснете  го ...
  • Page 92: Екран

    VIVAX почетниот екран, допрете и држете го копчето за  приказ на последната отворена апликација.   2. Мени  копче  (    ):  Во  режимот  чекање,  притиснете го копчето за приказ на сите отворени  апликации.   3. Копче назад (   ): Притиснете го копчето за назад  на претходниот чекор/опција.   4. Со долго притискање на празен дел на почетниот  екран,  ќе  се  отвори  опција  за  поставување  на  позадинска  слика  (wallpaper),  додвање  на  “кратенки”, и влез за вградување на телефонот.    3. Екран  На  почетниот  екран,  за ...
  • Page 93: Заклучување На Екрнаот

    VIVAX 4. Заклучување на екрнаот  Можете  да  ја  зголемите  сигурноста  на  вашиот  телефон  со  бирање  на  типот  на  заклучување  на  екранот : За влез во вградување одберете: “Settings”  (Поставување)  >  “Security”  (Безбедност)  >    “Screen  lock” (Заклучување на екран).  Можете  да  поставите  заклучување  на  екранот  со  различни нивоа на сигурност:   ‐ No Lock (Нема Заклучување)   ‐ Finger  Slide  (Лизгање  на ...
  • Page 94: Кратенки

    VIVAX 5. Поставување на почетен екран  Со  долго  притискање  на  празниот дел на  почетниот  екран  или  бирање  на  “Поставувања”,  ќе  се  отворат  опциите  за  вградување  на  позадинска  слика  (wallpaper),  додавање  “кратенки”  и  Апликации.     Со  долго  притискање  на  сликата  Апликацијата  можете  да  ја  помесите  на  екранот,  избришете ...
  • Page 95: Камера

    VIVAX 7. Камера  Телефонот  е  опремен  со  камера  со  висока  резолуција,  која  поседува  врвни  карактеристики.   Можете  да  го  прилагодувате  фокусот, светлината, зумирате  или  одзумирате,  менувате  помеѓу предна и задна камера  и други поставувања.         8. Интернет  Можете  да  се  поврзете  на  Интернет мрежа со бирање на  3G/4G  глобална  мрежа  или ...
  • Page 96: Воспоставување На Повик

    VIVAX За  пристап  и  пребарување  на  интернет,  можете  да  користите   Google  Android  апликации  како  што  е  Chrome  или  други  интернет  маркети.     9. Воспоставување на повик  Можете  да  остварите  повик  преку пат на листата за повици,  со  бирање  на  контакт,  преку  порака која содржи тел. број или  директно со пишување на бројот  кој сакате да го повикате.   Во режим на мирување допрете  го бројот за повикување.   ...
  • Page 97 VIVAX 10. Порака  Допрете  ја  иконата  за  порака  и  преку  пат  на  тастатурата  напишете  ја  пораката.  Можете  да  вметнете  “емотикони”,  слики, аудио или видео запис и  да  пратите  порака  на  повеќе  примачи.                          11. E‐Mail ...
  • Page 98 VIVAX 12. Google Play Music & Movies & TV    Вашиот  телефон  подржува  различни  аудио  формати,  различни  звучни  ефекти  и  четири категоризации, исто така  филтрирање  по  изведувач,  Албум,  Име  и  Листа  за  репродукција.             Google Play         Movies & TV Google Play Music          ...
  • Page 99 VIVAX 13. Видео  За репродуцкија на различни видео формати, одберете  ја  апликацијата  за  Видео  репродукција  на  вашиот  телефон.   Можете да репродуцирате видео датотеки од различни  извори,  снимени  со  камерата  од  телефонот,  видео  датотеки од интернет или Youtube.      Cлики Телефонот  поседува  алатка  за  лесно  и  брзо  прегледување на фотографии. Со поместување на прстот  по  екранот  десно  или  лево  можете  да  ги  движите ...
  • Page 100: Сечење, Копирање И Лепење

    VIVAX     15. Сечење, Копирање и Лепење  Допрете  и  држете  ја  текстуалната  содржина  за  да  означите  дел  од  текстот  со  зголемување,  а  потоа  повлечете  со  прстот  зза  поместување  за  копирање.  Потоа допрете ја ознаката за сечење, копирање или  лепење.  Со  овој  начин  можете  многу  лесно  да  копирате и вметнувате текст од интернет, E‐mail или  СМС.    ...
  • Page 101: Карти И Gps

    VIVAX на Google Мапи зависи од вашата интернет врска и  GPS поставувања.   Истотака,  можете  да  превземете  и  други  GPS  апликации од Google Play Store.        AndroidTM 9 Pie  Андроид робот е репродукција или модификација од дело што е  создадено  и  споделено  од  Google  и  се  користи  во  согласност  со  условите опишани во лиценцата “Creative Commons 3.0”  Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, i Wi‐ Fi logo се регистрирани рендирани марки на Wi‐Fi Alliance.  Google, Android, Google Play и други ознаки се заштитни знаци на  компанијата Google LLC.    33   ...
  • Page 102 FLY 5 Lite Smartphone Udhëzues për përdoruesin...
  • Page 103 VIVAX Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax.  Udhëzimet  për  përdorim  ju  japin  informata  të  hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të  përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni  udhëzimet  e  sigurisë  që  të  përdorni  telefonin  tuaj  në  mënyrë  plotësisht  të  sigurt  dhe  të  duhur.  Vëni  udhëzimet në vend që e dini që në rast se keni nevojë  për to, të mund t'i përdorni përsëri.    PARALAJMËRIME DHE SHËNIME SIGURIE   Lexoni këto shënime sigurie para përdorimit të pajisjes.  Gjithmonë  ndiqni  udhëzimet  e  sigurisë  kur  përdorni ...
  • Page 104 VIVAX  Enë  të  mbushura  me  ujë  (për  shembull  vazo  me  lule)  nuk  duhet  të  vendosen  në  afërsi  të  pajisjes  ose  karrikuesit.  Karrikuesin kyçeni vetëm në furnizim me rrymë që është  i njëjtë me atë që është shënuar në pllakën e karrikuesit.  Mos lidhni shkurtër konektorët e karrikuesit.  Rreth  pajisjes  dhe  karrikuesit  gjithmonë  lëni  së  paku  10cm  hapësirë  të  lirë  që  të  siguroni  ftohje  të ...
  • Page 105 VIVAX SHKYÇJE NË VENDE TË NDALUARA  Shkyçni  pajisjen  celulare  në  hapësira  ku  përdorimi  i  pajisjeve  të  tilla  nuk  është  e  i  lejuar  ose  ku  ekziston  rrezik  nga  veprime  të  padashura  të  pajisjes  si  për  shembull në aeroplan, në afërsi të pajisjeve mjekësore  elektronike,  lëngjeve  djegëse,  mjeteve  kimike  ose  eksplozivit, menjëherë shkoni te mjeku.  Në  raste  të  rralla,  përdorimi  i  pajisjes  celulare  në ...
  • Page 106 VIVAX Për këtë ju rekomandojmë të merrni masat në vijim për  përkujdesje:   Aeroplanë: pajisja pa tel mund të shkaktojë interferencë  në aeroplanë.  •  Shkyçni pajisjen Tuaj celulare para hipjes në aeroplan.  •  Mos  e  përdorni  në  tokë  nëse  nuk  ju  lejon  ekipi  i  aeroplanit.  Automjete:  Emetimet  e  pajisjeve  celulare  në  radio  frekuenca mund të ndikojnë në sistemet elektronike të  automjeteve. Për më tepër detaje lidhur me automjetin  tuaj kontaktoni prodhuesin ose përfaqësuesin e tij.  Implante  mjekësore:  Prodhuesit  e  pajisjes  mjekësore  rekomandojnë largësi minimale prej 15 cm me pajisjeve  pa tel dhe pajisjeve të integruara mjekësore si që janë  për  shembull  pejsmejkerët  ose  defibliratorët,  që  të ...
  • Page 107 VIVAX Aparate të dëgjimit: PARALAJMËRIM: Me përdorimin e  kufjeve vëni veten në rrezik pasi që nuk mund të dëgjoni  njëkohësisht edhe zërat nga jashtë. Mos përdorni kufje  kur  kjo  mund  të  rrezikojë  sigurinë  tuaj.  Disa  pajisje  celulare  mund  të  kenë  ndikim  të  padashur  në  funksionimin e aparateve të dëgjimit.  Pajisje tjera mjekësore:  Pajisje që dërgojnë radio sinjale, përfshirë edhe pajisjet  celulare,  mund  të  ndikojnë  negativisht  në  pajisje  mjekësore  që  nuk  janë  të  mbrojtura  sa  duhet.  Konsultohuni me mjekun tuaj ose prodhuesin e pajisjes ...
  • Page 108 VIVAX Të  gjitha  pajisjet  tona  celulare  janë  në  pajtim  me  standarde ndërkombëtare dhe sipas nevojës kombëtare  dhe  rregulloreve  për  çështje  të  përkufizimin  e  ekspozimit  të  përdoruesit  ndaj  fushës  elektro‐ magnetike. Këto standarde dhe rregullore janë pranuar  pas hulumtimeve të hollësishme shkencore. Në to nuk  është konstatuar lidhshmëri mes përdorimit të pajisjeve  celulare  dhe  efekteve  të  padashura  nëse  pajisja  përdoret në pajtim me praksën e zakonshme. Nëse doni  ende  të  zvogëloni  ndikimin  e  radio  valëve,  mund  të ...
  • Page 109 VIVAX Burime  të  furnizimit  me  rrymë:  Telefonin  duhet  të  lidhni vetëm në furnizim me rrymë i cili është specifikuar  në ngjitësen në prodhim dhe/ose karrikues. Ju lutemi të  konsultoheni me furnizuesin lokal për informata më të  hollësishme.  Tej ngarkimi: Mos e tej ngarkoni prizën e murit, kabllot  zgjatëse dhe shiritat zgjatës që të shmangni rrezikun nga  zjarri ose goditja elektrike.  Objektet dhe lëngjet: Asnjëherë mos vendosni asnjë lloj  objekte mbi ose në pajisje pasi që mund të prekni pjesë  që  janë  me  rrymë,  që  mund  të  shkaktojë  zjarr  ose  goditje elektrike. Mos derdhni lëng të asnjëfarë lloji mbi  telefon ose tablet.  Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të  pajisjes  pasi  që  heqja  e  kapakut  mund  t’ju  ekspozojë ...
  • Page 110 VIVAX tjera  të  rrezikshme.  Kontrolloni  që  personi  që  riparon  pajisjen  përdor  pjesë  origjinale  të  autorizuara  nga  prodhuesi.  Kursimi  i  energjisë:  Që  të  kurseni  energji,  shkyçni  karrikuesin  celular  USB  kur  nuk  është  në  përdorim.  Karrikuesi  nuk  ka  kyçëse,  ashtu  që  duhet  të  hiqni ...
  • Page 111 VIVAX Regjistrime  dhe  Aplikacione:  Skedarët  që  merrni  nga  interneti  mund  të  përmbajnë  viruse  që  mund  të  dëmtojnë  pajisjen  tuaj.  Që  të  zvogëlohet  ky  rrezik,  merrni vetëm skedarë nga burime të besueshme.   Përshkrimet dhe fotografitë në  këtë udhëzim bazohen  në rregullimet bazë të pajisjes. Fotografitë e ekranit të  përdorura  në  këtë  udhëzim  mund  të  dallohen  nga  prodhimi i vërtetë.  Pajisja  mund  të  ngrohet  gjatë  karrikimit.  Kjo  është ...
  • Page 112 VIVAX celular. Këto vlera varen nga më tepër faktorë si që janë  për  shembull  largësia  nga  stacioni  bazë  dhe  të  ngjashme.  Vlerat e SAR rrezatimit të pajisjes tuaj janë:    Kryeja:   0,173  W/kg 10g   Trupi:  0,867  W/kg 10g  Pajisja  permbush  plotesisht  udhezimet  per  ekspozim  ndaj RF gjate perdorimit normal ne vesh ose te pakten 5  mm larg nga trupi.    Limit për brezin e frekuencave 5GHz   Pajisja ka përdorim të kufizuar në hapësira të mbyllura  vetëm në brezin frekuencor 5150 ~ 5350 MHz.  Frekuenca e frekuencës së punës (RF):       Brezat e Mbështetur të Frekuencave  Fuqia maks.:  (MHz)     GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960  32.67dBm  GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880 ...
  • Page 113 VIVAX Frekuencë (MHz):   Fuqia maks.  2412~2472  (EIRP):  5180~5240    5260~5320  14.70dBm  5500~5700    Frekuencë (MHz):   Fuqia maks.:  BLE  ‐1,34dBm  2402~2480    5,62dBm  (EIRP)    Frekuencat RF mund të përdoren në Evropë pa kufizime.  Kur  ngarkoni  pajisjen,  përshtatësi  duhet  të  vendoset  pranë  pajisjes dhe duhet të jetë lehtësisht i aksesueshëm.  Shkëputja  e  prizës  së  përshtatësit  nga  priza  konsiderohet  një  përshtatës për të shkëputur përshtatësin.   ...
  • Page 114 VIVAX Hedhja e pajisjes elektrike dhe elektronike  Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se  prodhimi  i  përket  një  grupi  të  pajisjeve  elektrike  dhe elektronike (prodhime WEEE), dhe nuk duhet  të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të  rënda. Këtë prodhim duhet ta hidhni në vend të shënuar për  grumbullim  të  pajisjes  elektrike  dhe  elektronike.  Hedhja  e  duhur e prodhimit parandalon efektet e mundshme negative  në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin  për  shkak  të  hedhjes  së  të  këtij  prodhimi.  Riciklimi  i  materialit nga ky prodhim ndihmon për ruajtje të mjedisit të  shëndetshëm jetësor dhe burimeve natyrore.   Për më shumë informacione në lidhje me grumbullimin e EE  prodhimeve kontaktoni dyqanin ku keni blerë prodhimin.    Hedhja e baterive të harxhuara ...
  • Page 115 VIVAX PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET    1  8  2  4  5  9  3  6  10  7  11  12  14  13              1. Input për kufje   8. Kamera e përparme   2. Kamera e përparme   9. LED Blici (Flash)  3. Hapje për vënie të  10. Kamera e përparme 2  kartës së telefonit dhe  11. Sensori i gjurmëve të  të memories   gishtave  ...
  • Page 116 VIVAX SHENJAT NË EKRAN    Icon  Definition  Icon  Definition    Rrjet WiFi në  Rrjet WiFi në    dispozicion  dispozicion  WiFi është e      E‐mail i ri  lidhur  Tekst i ri ose      Fuqia e sinjalit  me‐sazh  multimedial  BT është aktive      Thirrje  dhe e lidhur  Dërgimi i të  Thirrje e      dhënave  humbur  Duke ngarku‐ar      Thirrja ne pritje  të dhënat ...
  • Page 117 VIVAX PËRDORIMI I PARË    Çaktivizoni  pajisjen  tuaj  (7)  para  se  të  futni  ose  hiqni  kartën SIM dhe kartën e kujtesës.    Instalimi i SIM kardes ose TF Kardes:   1. Në telefonin tuaj ekzistojnë dy hapsira elektronike të  kartës SIM; SIM slot 1 mund të përdorë vetëm kartën  SIM mikro, ndërsa kartë Mikro SD Card / nano mund  të përdorë kartën e kartës Nano SIM2 ose TF   2. Perdoreni pinin per hapjen e slotit te kartes    Or...  15 ...
  • Page 118 VIVAX 3. Futni  në  mënyrë  të  saktë  kartën  SIM  ose  kartën  e  kujtesës. Kushtojini vëmendje të vendosni kartën SIM  (s) në pozicionin e duhur (pala e kontaktit me poshtë).        E RËNDËSISHME: a. Mos e futni kartën në vendin e caktuar  me forcë.  Karta duhet të hyjë në vendin e caktuar me lehtësi.  Nëse  ky  nuk  është  rasti,  kontrolloni  përsëri  orientimin e kartës.  b. Para  vënies  ose  nxjerrjes  së  kartës,  shkyçni  telefonin.  Asnjëherë  mos  vëni  ose  nxirrni  kartën ...
  • Page 119 VIVAX Ndiqni udhëzimet që janë shfaqur në "Magjistar ‐  Udhëzim për rregullim të telefonit”:   Zgjidhje e gjuhës:  Zgjidhje e Wi‐Fi rrjetit:                        Kopjim i rregullimeve të  Rregullim  i  llogarisë       pajisjes tjetër (opsione) Google™                       17 ...
  • Page 120 VIVAX   Hapenii me shenja te  Hapeni me PIN (option)     gishterinjeve (option)                                   Asistenti permes kontrollit    te zerit (option)    Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër  rregullimin e telefonit tuaj dhe do  të  përshtat  telefonin  për  rrjetin  tuaj,  Wi‐Fi  qasjen,  Google  llogarinë, postën elektronike dhe ...
  • Page 121 VIVAX B) Për  hapje  dhe  rregullim  të  rregullimeve  ndiqni  hapat në vijim:  a. Në  ekranin  nismëtar,  për  hapje  të  listës  së  aplikacioneve shtypni në shenjën:      b. Shtypni në shenjën Settings (Rregullimet):   c. Për  zgjidhje  të  shfaqjes  së  gjuhës,  shtypni  opsionin  “Language  and  Input”  (Gjuha  dhe  hyrje) dhe zgjidhni gjuhën e shfaqjes. ...
  • Page 122 VIVAX QASJE NË UDHËZIMET NË EKRAN    Për  më  tepër  informata  dhe  qasje  në  Udhëzime  për  përdorim  në  ekran  të  telefonit,  shtypni  në    shenjën   “Manual”   Me  shtypjen  në  Aplikacionin  “Manual”,  në  ekran  do  të  shfaqet  versioni  elektronik  i  udhëzimeve me më shumë  të  dhëna  për  rregullimin ...
  • Page 123 VIVAX     Përmbajtje    1. Shikim i telefonit  21    2. Sustat  21    3. Ekrani  22    4. Kyçja e ekranit  23    5. Rregullimi i ekranit nismëtar  24    6. Widget‐at  25    7. Kamera  25    8. Interneti  25    9. Thirrjet  26  10. Mesazhet  27  11. Posta elektronike  27  12. Muzika  28  13. Video regjistrime  29  14. Fotografi  29  15. Prerje, Kopjim dhe Ngjitje e          regjistrimeve  30  16. Harta dhe GPS  31      21 ...
  • Page 124: Shikim I Telefonit

    VIVAX Fillimi i përdorimit    1. Shikim i telefonit    Në  ekranin  kryesor,  tërhiqni  me  gishtin  nga  maja  e  ekranit  kah  fundi  për shfaqje të menysë dhe  rregullim të:  ‐ Ndritshmërisë së ekranit  ‐ Wi‐Fi qasjes  ‐ Qasjes celulare  ‐ Bluetooth lidhjes  ‐ Mënyrës së aeroplanit  ‐ Vendndodhjeve etj...      2. Sustat    Susta për kyçje:   Për  shkyçje  të  telefonit,  shtypni sustën për kyçje për disa sekonda.   Kur  telefoni  është  i  kyçur,  shtypni  shkurt  butonin  për ...
  • Page 125: Ekrani

    VIVAX 2. Butoni i menysë ( ): Në mënyrën e pritjes, shtypni  butonin  për  shfaqje  të  të  gjitha  aplikacioneve  të  hapura.  3. Butoni  i  kthimit  ( ):  Shtypni  butonin  e  kthimit  në  hapin/opsionin e mëparshëm.  4. Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët të ekranit  nismëtar,  do  të  hapen  opsionet  për  ndreqje  të  fotografisë  në  prapavijë  (wallpaper),  shtimi  i ...
  • Page 126: Kyçja E Ekranit

    VIVAX   Kyçje e ekranit    Mund të zmadhoni sigurinë e  telefonit tuaj me zgjidhje të llojit  të kyçjes së ekranit: Për hyrje në  rregullimet zgjidhni: “Settings”  (Rregullime) > “Security” (Siguria)  > “Screen lock” (Kyçje e ekranit).   Mund të vendosni kyçje të ekranit  me nivele të ndryshme të sigurisë:    ‐ No Lock (Pa kyçje)  ‐ Finger Slide (Lëvizje e  gishtave)   ‐ Pattern (Mostër)  ‐ PIN (Fjalëkalim me numra)  ‐ Password (Fjalëkalim me shkronja)  ‐ Hapenii me shenja te gishterinjeve      24 ...
  • Page 127: Widget-At

    VIVAX 5. Vendosje e ekranit nismëtar  Me  shtypje më  të  gjatë  në  pjesën  e  zbrazët  në  ekranin  nismëtar  ose  me  zgjedhje  të  “Rregulli‐ meve”,  do  të  hapen  opsionet  për  rregullime  të  fotografisë  në  prapavijë  (wallpaper),  shtimit  të  “widgets”‐ave  dhe Aplikacioneve.   Me  shtypje  më  të  gjatë  në ...
  • Page 128: Kamera

    VIVAX 6. Kamera  Telefoni  është  i  pajisur  me  kamerë  me  rezolucion  të  lartë,  që ka karakteristika më të mira.  Mund  të  rregulloni  fokusin,  blicin, të zmadhoni ose zvogëloni  me  “zoom”,  të  ndërroni  mes  kamerës  së  përparme  dhe  pasme  (selfie)  dhe  rregullime  tjera.          7. Internet  Mund  të  lidheni  në  rrjetin  e ...
  • Page 129 VIVAX Për  qasje  dhe  kërkim  në  internet,  mund  të  përdorni  Google  Android  aplikacionet  si  që janë Chrome  ose  shfletues  tjerë  për  internet.        8. Kryerja e telefonatës  Mund të krijoni thirrje me anë të  regjistruesit  të  thirrjeve,  me  zgjidhje  të  kontaktit,  nëpërmjet  mesazhit  që  përmban  numrin  e  tel. ose me vënie direkt të numrin ...
  • Page 130: Mesazhet

    VIVAX 9. Mesazhe  Prekni  ikonën  për  mesazhe  dhe  me  anë  të  tastierës  virtuale  shkruani  mesazh.  Mund  të  vëni  “emotikone”,  foto,  audio  ose  video  skedarë  dhe  të  dërgoni  mesazhin më shumë marrësve.                        10. E‐Mail ...
  • Page 131 VIVAX 11. Google Play Music & Movies & TV    Telefoni  juaj  mbështet   audio  formate  të  ndryshme,  efekte  të  ndryshme  të  zërit  dhe  katër  kategorizime,  domethënë  filtrim  sipas  Performuesit,  Albumit,  Titullit dhe Listës së riprodhimit.                Google Play         Google Play Music Movies & TV  ...
  • Page 132: Fotografi

    VIVAX 12. Video  Për riprodhim të video formateve të ndryshme, zgjidhni  Aplikacionin Video riprodhues në telefonin tuaj.    Mund  të  riprodhoni  video  skedarë  me  burime  të  ndryshme,  të  incizuara  me  kamerë  të  telefonit,  video  skedarë nga Interneti ose Youtube‐i.    13. Fotografi    Telefoni posedon mjet për shikim të shpejtë dhe të lehtë  të  fotografive.  Me  lëvizje  të  gishtit  në  ekran  kah  e  djathta ose e majta mund të lëvizni fotografitë. Prekeni ...
  • Page 133: Prerje, Kopjim Dhe Ngjitje E

    VIVAX dy  herë  ose  largoni  dy  gishta  për  zmadhim.  Mund  të  redaktoni,  të  ndani,  të  shkruani  mbi  foto  dhe  shumë  funksione tjera.      Prerja, Kopjimi dhe Ngjitja  Prekeni  dhe  mbajeni  përmbajtjen  tekstuale  që  të  shënoni pjesën e tekstit me zmadhuese, e pastaj tërhiqni  gishtin për lëvizje të kufizuesit për kopjim. Pastaj prekni  shenjat për prerje, kopjim ose ngjitje. Me këtë mënyrë  mund lehtë të kopjoni dhe të vëni tekst nga ueb‐faqet,  posta elektronike ose SMS mesazhet.    14. Harta dhe GPS  Mund të shikoni fotografitë satelitore ose kartën me të ...
  • Page 134 VIVAX në  kohë  të  vërtetë,  pa  marrë  parasysh  nëse  jeni  në  këmbë,  me  autobus  ose  me  veturë.  Qasshmëria  e   Google Hartave varet nga lidhja juaj e internetit dhe GPS  rregullimeve.  Gjithashtu,  mund  të  merrni  Aplikacione  tjera  GPS  me  harta nga Google Play Store‐i.        AndroidTM 9 Pie  Roboti  Android  është  një  riprodhim  ose  modifikim  nga  një  punë  që  u ...
  • Page 135 FLY 5 Lite Smartphone Navodila za uporabo...
  • Page 136   VIVAX    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Vivax.  Priročnik  vam  daje  podrobne  informacije  o  delovanju  vaše nove naprave. Preden začnete uporabljati vaš novi  telefon  ali  tablični  računalnik  obvezno  preberite  varnostna  navodila,  da  bi  lahko  popolnoma  varno  in  pravilno  uporabljali  vaš  telefon.  Shranite  navodila  na  znano  mesto,  da  jih  boste  lahko  v  primeru  potrebe ...
  • Page 137   VIVAX Predmetov, napolnjenih s tekočinami (npr. vaze), se ne  sme  postaviti  v  neposredno  bližino  naprave  ali  polnilnika.  Polnilec priključite le na napajalnik, ki je enako označen  na  ploščici  polnilnikai.  Ne  povzročajte  kratkega  stika  priključkov polnilnika.  Okoli  naprave  in  polnilnika  vedno  pustite  vsaj  10  cm  prostora, da se zagotovi ustrezno hlajenje.  Viri  odprtega  plamena  ne  smejo  priti  v  stik  s  polnilnikom.  Ne  uporabljajte  polnilnika  ali  naprave  v ...
  • Page 138   VIVAX    nevarnost neželenih učinkov delovanja naprave, npr.  v  letalih,  v  bližini  medicinske  elektronske  opreme,  vnetljivih tekočin,  kemikalij ali eksplozivov. Takoj pojdite k zdravniku.  V  redkih  primerih  ima  lahko  uporaba  naprave  v  avtomobilu neželene posledice na elektronsko opremo  znotraj vozila. V takšnih primerih iz varnostnih razlogov  naprave ne uporabljajte.  Samo  pooblaščeni  POOBLAŠČENO  OSEBJE:  strokovnjaki  so  pooblaščeni  za  vgradnjo  ali  popravilo  naprave.  DODATNA  OPREMA  S  to  napravo  uporabljajte  le ...
  • Page 139   VIVAX •  Izklopite  vaš  mobilni  telefon  pred  vkrcanjem  na  letalo  •  Ne uporabljajte ga na tleh, dokler vam tega ne dovoli  letalska posadka.  Vozila:  Oddajanje  mobilnih  naprav  na  radijskih  frekvencah  lahko  vpliva  na  elektronske  sisteme  v  motornih vozilih. Za podrobnosti glede svojega vozila se  obrnite na proizvajalca ali zastopnika.  Medicinski implantati: Proizvajalci medicinskih naprav  priporočajo  minimalno  razdaljo  15  cm  med  brezžično  napravo in vstavljeno medicinsko napravo, kot so npr.  srčni spodbujevalniki ali defibliratorji, da bi se izognili  interferencam z medicinskimi napravami. Za ljudi s temi ...
  • Page 140   VIVAX    kadar  bi  to  lahko  ogrozilo  vašo  varnost  Nekatere  mobilne naprave lahko negativno vplivajo na delovanje  slušnih aparatov.  Ostale  medicinske  naprave:  Naprave,  ki  oddajajo  radijske signale, vključno z mobilnimi napravami, lahko  negativno vplivajo na nezadostno zaščiteno medicinsko  opremo. Posvetujte se z zdravnikom ali proizvajalcem  medicinske  opreme,  da  bi  ugotovili,  če  je  naprava  ustrezno zaščitena pred zunanjimi radijskimi signali.  Izklopite  vašo  napravo,  ko  to  zahteva  zdravstveno  osebje ali napisi.  Območja  z  nevarnostjo  eksplozije:  Izklopite  vašo ...
  • Page 141   VIVAX standardi  in  predpisi  v  zvezi  z  omejitvami  izpostavljenosti  uporabnikov  elektro‐magnetnemu  polju.  Ti  standardi  in  predpisi  so  sprejeti  na  temelju  obsežnih  znanstvenih  raziskavah.  V  njih  ni  vzpostavljene povezave med uporabo mobilnih naprav  in neželenih stranskih učinkov na zdravje, če se naprava  uporablja v skladu z običajno prakso. Če si želite še bolj  zmanjšati  vpliv  sevanja  radijskih  valov,  lahko  omejite  uporabo  brezžičnih  komunikacij,  saj  je  dolžina  stika ...
  • Page 142   VIVAX    Vira  napajanja:  Telefon  je  treba  povezati  le  na  vir  napajanja, ki je naveden na nalepki  na izdelku in / ali  polnilniku. Prosimo, da se posvetujete s svojim lokalnim  dobaviteljem za dodatne informacije.  Preobremenitev  Ne  preobremenjujte  električnih  vtičnic, podaljškov in razširitvenih letvic, da se prepreči  nevarnost požara ali električnega udara.  Predmeti in tekočine: Nikoli ne postavljajte predmetov  na ali v napravo, ker bi se lahko dotaknili delov, ki so  pod napetostjo, kar lahko povzroči požar ali električni  udar. Ni razlivajte kakršnekoli tekočine po telefonu ali  tabličnem računalniku.  Vzdrževanje:  Ne  poskušajte  sami  izvajati  servisa,  ker  vas odstranitev pokrova lahko izpostavi visoki napetosti  in  drugim  nevarnostim,  in  izgubili  garancijo.  Za  vse ...
  • Page 143   VIVAX je oseba, ki je opravila servis uporabila originalne dele,  ki jih je odobril proizvajalec.  Prihranek energije: Za varčevanje z energijo, izklopite  prenosni polnilnik USB, ko ni v uporabi. Polnilnik nima  stikala,  tako da je treba odklopiti napajalnik iz vtičnice  napajanja.  Daljša poslušanje zvoka pri najvišji glasnosti  lahko  povzroči  izgubo  sluha.  Zato  ne  priporočamo  poslušanja  glasbe  z  visoko  glasnostjo in ne več kot eno uro na dan pri  srednji glasnosti.  •  Vedno  držite  napravo  proč  od  predmetov,  kot  so  bančne  kartice.  Sevanje  mobilnega  telefona  lahko  povzroči  izgubo  podatkov  na  kreditni  kartici  in ...
  • Page 144   VIVAX    Zapisi  in  Aplikacije:  Datoteke,  ki  jih  prenesete  z  interneta lahko vsebujejo viruse, ki lahko poškodujejo  napravo. Da bi zmanjšali to tveganje, prenašajte samo  datoteke iz zaupanja vrednih virov.   Opisi in slike v tem priročniku temeljijo na tovarniških  nastavitvah  naprave.  Zaslonske  slike  v  tem  priročniku  se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka.  Naprava  se  lahko  segreje  med  polnjenjem.  To  je  normalno.  Varnostni ukrepi pri uporabi ‐ SAR  Ta naprava je v skladu s pravili v zvezi z izpostavljenostjo  radijskim valovom. Vaša mobilna naprava je istočasno  radijski oddajnik in radijski sprejemnik. Oblikovana je,  da  ne  presega  mej,  ki  so  določene  z  mednarodnimi ...
  • Page 145   VIVAX Vrednosti SAR sevanja naprave so:    Glava:  0,173  W/kg 10g  Telo:   0,867  W/kg 10g  Ta  naprava  ustreza  smernicam  za  izpostavljenost    radijskemu sevanju,  kadar jo uporabljate  v običajnem  položaju  ob  ušesu  ali  kadar  je  nameščen  vsaj  5  mm  stran od telesa.    Delovni pogoji:  Delovna temperatura: ‐20 ~ 40    Delovna vlažnost: 65 +/‐ 20% Relativna vlažnost    Omejite frekvenčni pas 5 GHz  Naprava  ima  omejeno  uporabo  v  zaprtih  prostorih ...
  • Page 146   VIVAX    Frekvenca (MHz):   Največja moč  2412~2472  (EIRP):  5180~5240    5260~5320  14.70dBm  5500~5700    Frekvenca (MHz):   Največja moč:  2402~2480  ‐1,34dBm    5,62dBm  (EIRP)    Frekvence RF se lahko brez omejitev uporabljajo v Evropi.  Pri polnjenju naprave mora biti adapter nameščen v  bližini naprave in mora biti zlahka dostopen.  Odklop  adapterja  iz  vtičnice  se  šteje  za  adapter,  ki  izključi adapter.    Dodatna  oprema  in  informacije  o  programski ...
  • Page 147   VIVAX Odlaganje električne in elektronske opreme  Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da  izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske opreme (WEEE izdelkov) in se ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  ta  proizvod  odstraniti  v  označenem  zbirnem  mestu  za  zbiranje  električne  in  elektronske  opreme.  S  tem  ko  izdelek  pravilno  odlagate,  boste  preprečili  morebitne  negativne  vplive ...
  • Page 148   VIVAX    GLAVNI DELI TELEFONA IN FUNKCIJE  1  8  2  4  5  9  3  6  10  7  11  12  14  13      1. 3,5mm vhod za slušalke   8. Zadnja kamera  2. Sprednja kamera  9. Flash  3. Pladenj za SIM/TF  10. Zadnja kamera 2  kartice   11. Senzor prstnih odtisov  4. Slušalica  12. Mikrofon  5. Senzor ...
  • Page 149 VIVAX OBVESTILA NA ZASLONU    Ikona  Opredelitev  Ikona  Opredelitev  Odprto WiFi    Letalski način    omrežje je na  je vključen  voljo    WiFi je  Novo email    povezan  sporočilo      Jakost signala  Novo sporočilo      BT povezan  Klic v teku    Nalaganje    Zgrešeni klic  podatkov  Prenašanje    Klic je na    podatkov  čakanju  Preusmeritev ...
  • Page 150 VIVAX PRVA UPORABA    Pred  vstavljanjem  ali  odstranjevanjem  kartice  SIM  ali  pomnilniške kartice obvezno izključite telefon (7).  Namestitev SIM ali TF kartice:   Vaš telefon ima dve reži za SIM kartico; v režo 1 gre samo  nano  SIM  kartica,  reža  2  pa  lahko  sprejme  nano  SIM  card ali TF kartico.  1. Uporabite priloženo orodje za izvlečti vodilo kartic (3).  2. SIM  ali  spominsko  kartico  pravilno  položite  v  namensko režo.   Pazite,  da  so  kartice  pravilno  obrnjene,  kontakt  na ...
  • Page 151 VIVAX POMEMBNO:  a. Kartice  ne  ustavljajte  v  režo  s  silo:  če  je  pravilno  obrnjena,  bo  sama  zdrsnila  v  namensko  režo.  V  primeru, da se kartica ne uleže pravilno, preverite  ali je le‐ta pravilno obrnjena.  b. Pred  namestitvijo  SIM  ali  spominske  kartice  ugasnite  telefon.  Nikoli  tega  ne  opravljajte,  ko  je  telefon prižgan, saj bi to lahko poškodovalo kartici.  3. Za prižig telefona držite tipko za vklop 3 sekunde. (7). ...
  • Page 152 VIVAX Za nastavitev sledite navodilom v točkah A ali B.  A) Sledite  navodilom,  ki  so  prikazana  v  “Čarovniku  ‐  Vodniku za nastavitev telefona”:  Izbira jezika:  Izbira Wi‐Fi omrežja:                      Kopiranje nastavitev druge  ™   Nastavitev Google     naprave (neobvezno)  Računa 17 ...
  • Page 153 VIVAX   Odklepanje senzorja prstnih  Odklepanje gesla  odtisov (neobvezno)  (neobvezno)                    Glasovni nadzor    (neobavezno)  Čarovnik  vas  bo  vodil  skozi  nastavitev  telefona  in  prilagoditev  vašega  telefona  na  telefonsko  omrežje,  Wi‐Fi  dostop,  Google  račun,  e‐poštni  račun in druge nastavitve.   Ko  končate ...
  • Page 154 VIVAX B) Za  odpiranje  in  prilagoditev  nastavitev  sledite  spodnjim korakom:  a. Na  začetnem  zaslonu  za  odpiranje  seznama  aplikacij, pritisnite na oznako:      b. Pritisnite na oznako Settings (Nastavitve):   c. Če  želite  izbrati  jezik  prikaza,  izberite  možnost  "Language  and  Input"  (Jezik  in  vnos)  in  izberite  jezik prikaza.  d. Za  prijavo  v  omrežje  Wi‐Fi  in  prilagoditev ...
  • Page 155 VIVAX DOSTOP DO NAVODIL NA ZASLONU        Za več informacij in dostop  do  Uporabniškega  priročnika  na  zaslonu  telefona,  s  prstom  pritisnite na začetni zaslon  in  v  Iisti  aplikaciji  poiščite  App         in kliknite na   ikono.    S  pritiskom  na  Aplikacijo  "Manual", se bo na zaslonu  prikazala  elektronska  različica  navodil  z  več  podatkov  o  nastavitvah  in  uporabi telefona.   ...
  • Page 156 VIVAX   Vsebina    1. Pregled telefona  21    2. Tipke  21    3. Zaslon  22    4. Zaklepanje zaslona  23    5. Prilagajanje začetnega zaslona   24    6. Widget‐i  24    7. Kamera  25    8. Internet  25    9. Klicanje  26  10. Sporočila  27  11. E‐mail  27  12. Glasba  28  13. Video posnetki  29  14. Slike  29  15. Izrezovanje, kopiranje in lepljenje   zapisov  30  16. Zemljevidi in GPS  31      21 ...
  • Page 157: Pregled Telefona

    VIVAX Začetek uporabe    1. Pregled telefona    Na  glavnem  zaslonu  povlecite s prstom od vrha  zaslona  proti  dnu,  da  prikažete  hitri  meni  in  nastavitve:  ‐ Svetlosti zaslona  ‐ Dostopa Wi‐Fi  ‐ Mobilnega dostopa  ‐ Povezave Bluetooth  ‐ Način Letalo  ‐ Lokacije itd...      2. Tipke    Tipka za vklop:   Če  želite  izklopiti  telefon,  držite  tipko  za  vklop  nekaj ...
  • Page 158: Zaslon

    VIVAX 2. Tipka Menu (   ): V pripravljenosti pritisnite tipko  za prikaz vseh odprtih aplikacij.  3. Tipka za vrnitev (   ): Pritisnite tipko, da se vrnete  na prejšnji korak / opcijo.  4. Z  daljšim  pritiskom  na  prazen  del  na  domačem  zaslonu, se bodo odprle možnosti za prilagajanje slike  za  ozadje  (wallpaper),  dodajanje  "widgets‐ov",  nastavitev izgleda in vstop v nastavitve telefona.    3. Zaslon  Na  osnovnem  zaslonu,  za  odpiranje  zaslona  prikaza  vseh  aplikacij,  povucite  prstom  proti ...
  • Page 159: Zaklepanje Zaslona

    VIVAX 4. Zaklepanje zaslona  Varnost  vašega  telefona  lahko  povečate  z  izbiro  vrste  zaklepanja  zaslona:  Za  vstop  v  nastavitev  izberite:  "Settings" (Nastavitve)> "Security" (Varnost)> "Screen  lock" (Zaklepanje zaslona).  Zaklepanje zaslona lahko nastavite  z različnimi stopnjami varnosti:     ‐ No Lock (Ni zaklepanja)  ‐ Finger Slide (Premik prsta)  ‐ Pattern (Vzorec)  ‐ PIN (Numerično Geslo)  ‐ Password (Črkovno Geslo)  ‐ Fingerprint (prstni odtis)  ‐ Face Recognition  (Prepoznavanje obraza)    ...
  • Page 160: Widgeti

    VIVAX 5. Nastavitev domačega zaslona  S pritiskom na  prazen  del  začetnega  zaslona  ali  z  izbiro  "Nastavitve"  se  bodo  odprle  možnosti  za  nastavitev  slike za ozadje  (wallpaper),  dodajanje  "  widgetov"  in  Aplikacij.     Z  daljšim  dotikom  na  ikono  Aplikacije  lahko  premikate  aplikacije po zaslonu, jih brišete  ali dodajate s seznama aplikacij    6. Widgeti  Dodate  lahko  aktivne  aplikacije ...
  • Page 161: Kamera

    VIVAX 7. Kamera  Telefon  je  opremljen  s  fotoaparatom  z  visoko  ločljivostjo,  ki  ima  odlične  lastnosti.  Nastavljate  lahko  fokus,  bliskavico,  povečujete  ali  zmanjšujete  "zoom",  preklapljate  med  sprednjo  in  zadnjo  kamero  (selfie)  in  druge  nastavitve.          8. Internet  Lahko se povežete na internetno ...
  • Page 162: Klicanje

    VIVAX Za  dostop  in  brskanje  po  internetu  lahko  uporabite  aplikacije  Google  Android,  kot  so  Chrome  ali  drugi  spletni  iskalniki.      9. Klicanje  Kličete  lahko  preko  dnevnika  klicev,  z  izbiro  stika,  preko  sporočila, ki vsebuje tel. številko ali  neposredno  z  vnosom  številke,  ki  jo želite poklicati.  V stanju pripravljenosti, pritisnite ...
  • Page 163: Sporočila

    VIVAX 10. Sporočila  Dotaknite se ikone za sporočila in  z  virtualno  tipkovnico  napišite  sporočilo.  Vstavite  lahko  "emotikone", slike, avdio in video  datoteke in pošljete sporočilo več  prejemnikom.                        11. E‐pošta  Aplikacija  za  e‐pošto  vam  omogoča  branje,  pisanje  in  pošiljanje  e‐pošte  in  je  nastavljena  tako,  da  deluje  z ...
  • Page 164 VIVAX 12. Google Play Music & Movies & TV    Vaš telefon podpira različne avdio  formate, različne zvočne učinke in  štiri kategorizacije, tj. filtriranje po  Izvajalcu,  Albumu,  Naslovu  in  Seznamu predvajanja.                  Google Play         Google Play Music Movies & TV               29 ...
  • Page 165: Slike

    VIVAX 13. Video  Za  predvajanje  različnih  video  formatov  na  vašem  telefonu izberite aplikacijo Video predvajalnik.    Predvajate  lahko  video  datoteke  različnih  virov,  ki  so  posnete s kamero telefona, video datoteke z interneta  ali YouTube.    14. Slike  Telefon  ima  orodje  za  enostavno  in  hitro  brskanje  po  fotografijah. Z drsenjem prsta po zaslonu v desno ali levo  lahko  premikate  slike.  Dvakrat  se  dotaknite  ali ...
  • Page 166: Izrezovanje, Kopiranje In Lepljenje

    VIVAX 15. Izrezovanje, Kopiranje in Lepljenje  Dotaknite se in pridržite besedilno vsebino, da označite  del  besedila  s  povečevalnim  steklom,  nato  pa  prst  povlecite,  da  premaknete  mejo  za  kopiranje.  Nato  se  dotaknite oznake za rezanje, kopiranje ali lepljenje. Na ta  način  lahko  kopirate  ali  vstavljate  besedilo  s  spletne  strani, e‐pošte ali SMS sporočila.    16. Zemljevidi in GPS  Lahko  si  ogledate  satelitsko  sliko  ali  zemljevid  s ...
  • Page 167 VIVAX je  odvisna  od  vaše  internetne  povezave  in  nastavitev  GPS.  Prav tako lahko prenesete različne druge Aplikacije GPS  z zemljevidi iz Google Play Store.    Android  9 Pie  Android Robot je reprodukcija ali modifikacija dela, ki ga izdeluje  in  deli  Google,  in  se  uporablja  v  skladu  s  pogoji,  ki  so  opisani  v  licenci Creative Commons 3.0.    Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup ™, Wi‐Fi Direct ™, Wi‐Fi CERTIFIED™  in logotip Wi‐Fi so registrirane blagovne znamke Wi‐Fi Alliance.  Google,  Android,  Google  Play  in  druge  znamke  so  blagovne ...
  • Page 168 FLY 5 Lite Smartphone Návod k použití...
  • Page 169   VIVAX    Děkujeme Vám za zakoupení výrobku Vivax.  Návod  k  použití  vám  poskytne  podrobné  informace  o  provozu vašeho nového spotřebiče. Dříve než začnete  používat  váš  nový  telefon  nebo  tablet,  přečtěte  si  bezpečnostní pokyny, abyste váš telefon používali zcela  správně a bezpečně. Návod uložte na vám známé místo,  abyste jej v případě potřeby mohli znovu použít.    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ  Přečtěte si tato bezpečnostní upozornění před tím, než  začnete  přístroj  používat.  Dodržujte  bezpečnostní  pokyny  vždy,  když  používáte  přistroj.  Snížíte  tak  riziko ...
  • Page 170   VIVAX   Nabíječku  zapojte  pouze  do  zásuvky,  jejíž  napětí  odpovídá  napětí  uvedenému  na  štítku  nabíječky.  Nezapojujte konektory nabíječky do zkratu.  Kolem  přístroje  a  nabíječky  ponechejte  minimálně  10  cm  volného  prostoru,  abyste  zajistili  dostatečné  chlazení.  Nabíječka nesmí přijít do kontaktu se zdroji otevřeného  plamene.  Nepoužívejte  nabíječku  nebo  přístroj  v  prostorách  s  velkou  vlhkostí  a  prašností,  ani  je ...
  • Page 171   VIVAX    Ve  vzácných  případech  může  mít  používání  mobilního  přístroje  v  automobilu  nežádoucí  vliv  na  elektronické  zařízení  v  automobilu.  V  těchto  případech  z  důvodu  bezpečnosti přístroj nepoužívejte .  KVALIFIKOVANÉ  OSOBY:  Pouze  kvalifikovaní  odborníci    jsou oprávnění k instalaci nebo opravě přístroje. DALŠÍ  PŘÍSLUŠENSTVÍ:  Používejte  pouze  kompatibilní  nabíječky  a  další  příslušenství  k  tomuto  přístroji. ...
  • Page 172   VIVAX   •  Nepoužívejte  jej  na  zemi,  dokud  Vám  to  nedovolí  posádka letadla.  Vysílání  mobilních  přístrojů  na  Vozidla:  radiofrekvencích  může  ovlivnit  elektronické  systémy  motorových  vozidel.  Informace  o  podrobnostech  týkajících se vašeho vozidla Vám poskytne jeho výrobce    nebo zástupce. Medicínské  implantáty:  Výrobci  lékařského  vybavení  doporučují  minimální  vzdálenost  15  cm  mezi ...
  • Page 173   VIVAX    mobilní  přístroje  mohou  mít  nežádoucí  vliv  na  funkci    poslechových pomůcek. Ostatní medicínská zařízení:  Přístroje,  které  vysílají  radiosignály,  mohou  mít  negativní  vliv  na  nedostatečně  chráněné  lékařské  zařízení.  Poraďte  se  s  Vaším  lékařem  nebo  výrobcem  medicínského  zařízení,  abyste  se  dozvěděli,  zda  je ...
  • Page 174   VIVAX   elektromagnetickému  poli.  Tyto  standardy  a  předpisy  byly přijaty po vyčerpávajících vědeckých výzkumech. V  nich  nebyla  stanovena  spojitost  mezi  používáním  mobilních  přístrojů  a  nežádoucími  následky  na  zdraví,  pokud  se  přístroj  používá  v  souladu  s  obvyklou  praxí.  Pokud  chcete  dodatečně  snížit  vliv  záření  radiovln,  můžete  omezit  používání  bezdrátové  komunikace, ...
  • Page 175   VIVAX    přístroji  a/nebo  nabíječce.  O  dodatečné  informace    požádejte místního dodavatele. Přetížení: Nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací  kabely a rozdvojky, abyste se vyhnuli nebezpečí požáru    nebo zásahu elektrickým proudem. Předměty  a  tekutiny:  Nikdy  nepokládejte  na  přístroj  nebo  nevkládejte  do  přístroje  žádné  předměty,  neboť  by  mohlo  dojít  ke  kontaktu  s  částmi,  které  jsou  pod  napětím,  což  by  mohlo  způsobit  požár  nebo  zásah ...
  • Page 176   VIVAX   Zkontrolujte, zda osoba, která provádí opravu přístroje,    používá originální díly schválené výrobcem. Úspora  energie:  Abyste  ušetřili  elektrickou  energii,  odpojte  přenosnou  USB  nabíječku,  pokud  ji  nepoužíváte.  Nabíječka  nemá  vypínač,  takže  ji  musíte    odpojit ze zásuvky. Dlouhodobé poslouchání audiozáznamu při  maximální  hlasitosti  zvuku  může  vést  k  poškození  sluchu.  Proto  nedoporučujeme  poslouchání  audiozáznamů  s  vysokou ...
  • Page 177   VIVAX    Záznamy  a  aplikace:  Soubory,  které  stáhnete  z  internetu,  mohou  obsahovat  viry,  které  mohou  poškodit váš přístroj. Abyste snížili toto riziko, stahujte    soubory pouze ze spolehlivých zdrojů. Popisy  a  obrázky  v  tomto  návodu  jsou  založeny  na  továrním nastavení přístroje. Obrázky displeje použité v  tomto návodu se od skutečného přístroje mohou lišit.  Přístroj se během nabíjení může zahřát. To je normální.    Bezpečnostní opatření při používání‐SAR  Tento  přístroj  je  v  souladu  s  pravidly,  která  se  týkají ...
  • Page 178   VIVAX   hodnoty  závisí  na  více  faktorech,  jako  je  např.  vzdálenost od základní stanice a podobně.    Hodnoty záření SAR vašeho přístroje jsou:    Hlava:  0,173 W/kg 10g   Tělo:  0,867 W/kg 10g  Toto  zařízení  splňuje  požadavky  na  RF,  pokud  je    používán  v  normální  poloze  u  ucha  nebo  je  umístěn  minimálně 5 mm od těla.    Limit pro frekvenční pásmo 5 GHz ...
  • Page 179   VIVAX    Kmitočet (MHz):   Max. výkon  2412~2472  (EIRP):   5180~5240    5260~5320  14.70dBm  5500~5700  Kmitočet (MHz):   Max. výkon:   BLE  ‐1,34dBm  2402~2480    5,62dBm  (EIRP)    RF  frekvence  mohou  být  chráněny  před  neoprávněným  použitím.  Při  nabíjení  přístroje  musí  být  adaptér  umístěn  v  blízkosti  přístroje a musí být snadno přístupný.  Odpojení zástrčky adaptéru od zásuvky se považuje za adaptér,  který odpojí adaptér. ...
  • Page 180   VIVAX   Likvidace elektrických a elektronických zařízení  PVýrobky označené tímto symbolem patří do  skupiny výrobků elektrických a elektronických  zařízení  (WEEE  výrobky)  a  nesmějí  být  odloženy  společně  se  směsným  a  nadrozměrným  odpadem.  Tento  výrobek  musí  být  uložen  na  sběrném  místě  pro  sběr  elektrických  a  elektronických  zařízení.  Správnou  likvidací  tohoto  výrobku  zabráníte  možným  negativním  následkům  na ...
  • Page 181   VIVAX    HLAVNÍ ČÁSTI TELEFONU A FUNKCE  1  2  8  4  5  9  3  6  10  7  11  12  14  13    1. 3,5 mm vstup pro  7. Tlačítko pro zapnutí  sluchátka  8. Zadní fotoaparát   2. Přední fotoaparát  9. LED blesk  3. Zásobník na karty  10. Zadní fotoaparát 2  4. Sluchátko  11. Senzor otisku prstů  5. Sensor ...
  • Page 182 VIVAX SYMBOLY NA DISPLEJI    Symbol  Význam  Symbol  Význam    Dostupná síť  Režim letadlo    Wi‐Fi  aktivní  Připojení k      Nový e‐mail  Wi‐Fi  Nová textová      Síla signálu  nebo MMS  zpráva  BT aktivní a      Hovor  připojený    Zmeškaný    Odesílání dat  hovor    Přidržený    Načítání dat  hovor   ...
  • Page 183 VIVAX PRVNÍ POUŽITÍ    Před vložením nebo vyjmutím SIM nebo paměťové karty  vždy vypněte váš telefon tlačítkem (7).  Vložení SIM nebo TF paměťové karty:  V  telefonu  jsou  dva  sloty  na  SIM  kartu;  ve  slotu  SIM1  může  být  použita  pouze  nano  SIM  karta,  zatímco  slot  SIM2 lze použít k vložení TF paměťové karty nebo nano  SIM karty.  Vysuňte  přihrádku  na  karty  (3)  tak,  že  tenkou  jehlu  zatlačíte  do  prohlubně  v  otvoru,  abyste  otevřeli  kryt ...
  • Page 184 VIVAX 2. Vložte telefonní nano SIM kartu (SIM1) (přední slot) a  (nebo)  TF  paměťovou  kartu  (zadní  slot)  nebo  nano  SIM kartu (SIM2) tak, jak je znázorněno na obrázku.   Věnujte  pozornost  směru  vložení  karet,  kovové  kontakty vždy směřují na spodní stranu přihrádky.      DŮLEŽITÉ:  a. Nevkládejte karty do slotu násilím. Karta musí jít do  slotu lehce. Pokud ji nelze vložit, zkontrolujte znovu  polohu SIM karty.  b. Před  vložením  nebo  vyjmutím  karty  vypněte  telefon.  Nikdy  nevkládejte  nebo  nevyndávejte  kartu, když je telefon zapnutý, neboť by mohlo dojít  k poškození vaší karty nebo telefonu. ...
  • Page 185 VIVAX A)  Následujte  pokyny,  které  jsou  uvedeny  v  “Kouzelníku – Průvodci nastavením telefonu”:  Výběr jazyka:  Výběr Wi‐Fi sítě:                        Kopírování nastavení  ™ Nastavení účtu Google   Druhého přístroje (volitelné)                      17 ...
  • Page 186 VIVAX Otključavanje putem senzora    Otključavanje zaporkom  otiska prsta (opcija)  (opcija)                        Glasovna kontrola    (opcija)    Průvodce  vás  provede  nastavením  telefonu  a  přizpůsobí telefon vaší telefonní  síti,  Wi‐Fi  připojení,  účtu  Google™,  e‐mailovému  účtu  a  jiným počátečním nastavením.     Když  skončíte  s  počátečním ...
  • Page 187 VIVAX B) Abyste otevřeli a upravili nastavení, následujte níže  uvedené kroky:  a. Na  úvodní  obrazovce  klikněte  na  symbol    ,  abyste otevřeli seznam všech aplikací.     b. Klikněte na symbol Settings (Nastavení):   c. Abyste nastavili jazyk, zvolte "Language and Input"  (Jazyk a zadávání) a zvolte jazyk zobrazení.  d. Abyste se připojili k síti Wi‐Fi a upravili nastavení,  vyberte  položku  "Wi‐Fi"  a  následujte  pokyny  na  displeji.  e. Abyste  se  přihlásili  na  účet  Google  (Google  Account),  bez  kterého  nebudete  moct  stahovat ...
  • Page 188 VIVAX PŘÍSTUP K POKYNŮM NA DISPLEJI    Abyste  získali  více  informací  a  Návod  k  použití, klikněte na symbol      "Manual"               Kliknutím  na  Aplikaci  "Manual"  se  na  displeji  otevře  elektronická  verze  návodu  s  více  údaji  o  nastavení  a  použití  telefonu. ...
  • Page 189 VIVAX   Sadržaj    1. Seznámení s telefonem  21    2. Tlačítka  21    3. Displej  22    4. Uzamčení displeje  23    5. Nastavení úvodní obrazovky  24    6. Widgety  24    7. Fotoaparát  25    8. Internet  25    9. Uskutečnění hovoru  26  10. Poruke  27  11. E‐mail  27  12. Google Play Music & Movies & TV  28  13. Videozáznamy  29  14. Obrázky  30  15. Výběr, kopírování a vložení záznamů  31  16. Mapy a GPS  31      21 ...
  • Page 190: Seznámení S Telefonem

    VIVAX Začátek používání    1. Seznámení s telefonem    Na hlavní obrazovce tahem  prstu shora dolů po displeji  otevřete  rychlé  menu,  v  němž můžete nastavit:  ‐ Osvětlení displeje  ‐ Wi‐Fi připojení  ‐ Mobilní připojení  ‐ Bluetooth připojení  ‐ Režim letadlo  ‐ Polohu atd...    2. Tlačítka      Tlačítko pro zapnutí: Abyste  telefon  vypnuli,  stiskněte  na  několik  vteřin  tlačítko pro zapnutí.  Když  je  telefon  zapnutý,  krátce  stiskněte  tlačítko ...
  • Page 191: Displej

    VIVAX 2. Tlačítko  Menu  (    ):  V  pohotovostním  režimu  klikněte na tlačítko, aby se zobrazily všechny otevřené  aplikace.  3. Tlačítko Zpět (   ): Kliknutím na tlačítko se vrátíte  na předchozí krok/položku.  4. Delším  dotykem  prázdné  části  hlavní  obrazovky  se  otevřou  položky  pro  nastavení  tapety  (wallpaper),  přidávání  “widgetů”,  nastavení  vzhledu  a  vstup  do  nastavení telefonu.    3. Displej ...
  • Page 192: Uzamčení Displeje

    VIVAX 4. Uzamčení displeje  Bezpečnost  vašeho  telefonu  můžete  zvýšit  výběrem  typu zamykání displeje: Pro vstup do nastavení vyberte:  “Settings”  (Nastavení)  >  “Security”  (Bezpečnost)  >   “Screen lock” (Zámek displeje).      Můžete nastavit uzamčení displeje     s různými úrovněni bezpečnosti:    ‐ No Lock (Bez uzamčení)     ‐ Finger Slide (Tahem prstu)  ‐ Pattern (Vzor)  ‐ PIN (Číselné heslo)  ‐ Password (Písemné heslo)  ‐ Fingerprint (Otisk prstu)  ‐ Face  Recognition  (Detekce ...
  • Page 193: Widgety

    VIVAX 5. Nastavení hlavní obrazovky  Delším  dotykem  prázdné  části  na  hlavní  obrazovce  nebo  výběrem  “Nastavení”  se  otevřou  položky  pro  nastavení  tapety  (wallpaper),  přidávání  “widgetů”  a  aplikací.       Delším  podržením  ikony  Aplikace  můžete  posouvat  aplikace  po  displeji,  vymazat  je  nebo  je  přidávat  ze  seznamu ...
  • Page 194: Fotoaparát

    VIVAX 7. Fotoaparát  Telefon  je  vybavený  fotoaparátem  s  vysokým  rozlišením  se  špičkovými  charakteristikami.  Můžete  nastavit  fokus,  blesk,  zvětšit  nebo  zmenšit  “zoom”,  přepínat mezi předním a zadním  fotoaparátem (selfie) a další.            8. Internet  Můžete se připojit k internetové  síti  výběrem  3G/4G  širokopásmové  mobilní  sítě  nebo prostřednictvím WLAN Wi‐ Fi  sítě.  Budete  mít  přístup  k ...
  • Page 195: Uskutečnění Hovoru

    VIVAX K  připojení  a  vyhledávání  na  internetu  můžete  použít  Google Android  aplikace, jako je  Chrome  nebo  jiné  internetové  vyhledávače.              9. Uskutečnění hovoru    Hovor  můžete  uskutečnit  prostřednictvím  protokolu  hovorů,  výběrem  z  kontaktů,  prostřednictvím  zprávy,  která  obsahuje  tel.  číslo,  nebo  přímým ...
  • Page 196: E-Mail

    VIVAX 10. Zprávy  Klikněte  na  symbol  zpráv  a  prostřednictvím  virtuální  klávesnice napište zprávu. Můžete  vložit  “emotikony”,  fotky,  audio  nebo  video  soubory  a  poslat  zprávu více příjemcům.                            11. E‐Mail  Aplikace  E‐mail  vám  umožňuje ...
  • Page 197: Google Play Music & Movies & Tv

    VIVAX 12. Google Play Music & Movies & TV  Váš telefon podporuje různé audio  formáty,  různé  zvukové  efekty  a  čtyři  kategorizace,  tj.  filtrování  podle  Interpreta,  Alba,  Názvu  a  Seznamu pro reprodukci.                  Google Play       Google Play Music Movies & TV                ...
  • Page 198 VIVAX 13. Video  Pro přehrávání různých video formátů vyberte na svém  telefonu aplikaci Video.  Můžete  přehrávat  video  soubory  z  různých  zdrojů    pořízené  kamerou  telefonu,  video  soubory  z  internetu  nebo YouTube.    14. Fotografie  Telefon  je  vybaven  nástrojem  pro  snadné  a  rychlé  prohlížení fotografií. Pohybem prstu po displeji vpravo  nebo  vlevo  můžete  posunovat  fotografie.  Fotografii  zvětšíte dvojím kliknutím nebo roztažením dvěma prsty. ...
  • Page 199: Mapy A Gps

    VIVAX 15. Výběr, kopírování a vložení  Klikněte na textový obsah a podržte, abyste označili část  textu lupou a poté posuňte prstem úchytky ohraničující  oblast  výběru  pro  kopírování.  Poté  klikněte  na  symbol  pro  výběr,  kopírování  nebo  vložení.  Tímto  způsobem  můžete  snadno  zkopírovat  a  vkládat  text  z  webové  stránky, e‐mailu nebo SMS zpráv.    16. Mapy a GPS  Můžete  si  prohlížet  satelitní  mapy  nebo  mapu  s ...
  • Page 200 VIVAX Také  si  můžete  stáhnout  různé  jiné  GPS  aplikace  s  mapami z Google Play Store.      Android  9 Pie  Android  robot  je  reprodukce  nebo  modifikace  z  díla,  které  bylo  vytvořeno a sdíleno společností Google, a je používáno v souladu  s podmínkami popsanými v licenci „Creative Commons 3.0“.    Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™,  i Wi‐Fi logo jsou registrované obchodní značky Wi‐Fi Alliance.    Google,  Android,  Google  Play  a  další  značky  jsou  ochranné ...
  • Page 201 FLY 5 Lite Smartphone Návod pre používanie...
  • Page 202   VIVAX    Ďakujeme Vám že ste kúpili Vivax pristroj.   Pokyny pre používanie dáva vám detailne informácie o práci  vášho  nového  zariadenie.  Skôr  ako  začnete  používať  váš  nový telefón alebo tablet, povinne si prečítajte bezpečnostne  pokyny ako by ste úplné bezpečne a správne používali váš  telefón. Odložte pokyny na známe miesto ako by ste ich v  prípade potreby mohli znovu používať.  BEZPEČNOSTNE VAROVANIE A POZNÁMKY  Precitajte si tieto bezpečnostne poznámky pred používaním  pristroja. Vždy sledujte bezpečnostne pokyny keď používate  zariadenie.  Tým  zmenšujete  riziko  od  požiaru,  úrazu  elektrickým prúdom alebo zraneniam.  BATÉRIA, NABÍJAČKA A OSTATNE  PRÍSLUŠENSTVO  Pokiaľ dôjde do poškodenia elektrického káblu nabíjačky, pre  opravu  kontaktujte  výrobcu,  oprávnený  servis  alebo  kvalifikovanú  osobu  ako  by  ste  sa  vyhli  možným ...
  • Page 203   VIVAX   Predmety  naplnene  kvapalinou  (napr.  vázy  pre  kvetmi)  nesmú byt umiestene v bezprostrednej blízkosti zariadenia  alebo nabíjačky.   Nabíjačku  pripojte  iba  na  napájanie  ktoré  je  rovnaké  vyznačenému  na  nadpisnom  štítku  nabíjačky.  Nespájajte  krátko konektory nabíjačky.   Okolo prístroju a nabíjačky vždy nechávajte minimálne 10 cm  voleného priestoru ako by ste zaistili dostačujúce chladenie.  Zdroj  otvoreného  ohňa  ne  smie  dôjsť  do  kontaktu  s  nabíjačkou.  Nepoužívajte  nabíjačku  alebo  pristroj  v ...
  • Page 204   VIVAX    vybavenia, horľavých látok, chemikálii alebo explozívnych  materiáloch. Ihneď sa obráťte doktorovi.    V zriedkavých prípadoch, používanie mobilného prístroju v  aute  môže  vyvolať  neželane  dôsledky  na  elektronické  vybavenie  vo  vnútri  vozidla.  V  takých  prípadoch,  kvôli  bezpečnosti, nepoužívajte zariadenie.  OPRÁVNENÉ OSOBY: Iba opravený experti sú autorizovaný  pre inštaláciu alebo opravu zariadenia.  Používajte  iba  DODATOČNE  PRÍSLUŠENSTVO:  kompatibilne  nabíjačky  a  ostatne  dodatky  s  týmto  zariadením.  Nepripojujte  nekompatibilne  dodatky  alebo ...
  • Page 205   VIVAX    Nepoužívajte ho na zemi kým vám to nepovolí posádka  lietadla.   Vozidla: Emitovanie mobilného prístroju na rádio vysielanie  môže vplývať na elektrické systémy motorového vozidla. Pre  detail tykajúce sa Vášho vozidla obráťte sa a jeho výrobcu  alebo zástupcu.  Medicínske implantáty: výrobca medicínskeho vybavenia  odporúča  minimálnu  vzdialenosť  od  15  cm  medzi  bezdrôtovým prístrojom a medicínskym implantátom ako sú  napr.  Pacemaker  alebo  defibliratoy,  ako  by  sa  vyhlo  akejkoľvek interferencií s medicínskym prístrojom. Pre osoby  s takými implantátmi odporúčame:   Vždy  držte  bezdrôtové  zariadenia  viac  ako  15  cm  vzdialene od medicínskeho prístroju.   Nikdy  nenoste  bezdrôtové  zariadenie  vo  vrecku  na ...
  • Page 206   VIVAX    na nedostatočne chránené medicínske zariadenia. Poraďte  sa  s  vašim  doktorom  alebo  výrobcom  medicínskeho  zariadenia  ako  by  ste  zistili  či  je  medicínsky  pristroj  dostatočne ochránenia od vonkajších rádio signálov.   Vypnite Váš pristroj keď to vyžaduje zdravotnícky personál  alebo nadpisy.  Oblasti s nebezpečenstvom explózie: Vypnite Váš pristroj v  oblasti  s  nebezpečenstvom  explózie.  Sledujte  všetky  služobne pokyny.  Iskry v takých oblastiach môžu spôsobiť  vážne zranenia alebo smrť. Vypnite Váš pristroj na čerpacích  staniciach,  a  v  každom  prípade  v  blízkosti  prístroju  pre ...
  • Page 207   VIVAX   Pokiaľ  si  prajete  dodatočne  znížiť  vplyv  žiarenia  rádio  vĺn,  môžete  ohraničiť  používanie  bezdrôtovej  komunikácie,  preto že je dĺžka kontaktu dôležitý faktor vystavenia. Taktiež  môžete vzdialiť pristroj od tela preto že stupeň vystavenia sa  výrazne zmenšuje vzdialenosťou.  VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE  Prečítajte  si  a  uchovajte  tieto  pokyny  pre  neskoršie  používanie   Upozornenie:  Vždy  postupujte  podľa  upozornenia  vytlačených na zariadení alebo v Pokynoch pre používania  Čistenie: Ne používajte tekuté prostriedky alebo prostriedky  pre čistenie so sprejom. Používajte mäkkú vlhku handričku.   Používajte  iba ...
  • Page 208   VIVAX    Predmety a tekutiny: Nikdy nepokladajte žiadne predmety  na alebo do pristroja, preto že by mohli dotknúť časti ktoré  sú  pod  napätím,  čo  môže  spôsobiť  požiar  alebo  uraz  elektrickým prúdom. Ne vylievajte tekutiny žiadneho druhy  po telefónu alebo tabletu.  Údržba: Ne pokúšajte sa samy vykonávať servis pristroja z  dôvodu  že  odstránenie  krytu  môže  vás  vystaviť  vysokému  napätiu  a  iným  nebezpečenstvám,  a  stratíte  záruku.  Pre  všetky údržby obráťte sa oprávnenom serviseru.  Poškodenia ktoré vyžadujú servis:  Vypnite  pristroj  z  napájania  a  obráťte  sa  oprávnenom ...
  • Page 209   VIVAX   Dlhodobo  poslúchanie  audio  zápisu  pri  maximálnej hlasitosti zvuku môže spôsobiť  poškodenie  sluchu.    Z  toho  dôvodu  neodporúčame poslúchanie audio zápisov s  vysokou hlasitosťou, nie viac od jednej hodiny denne pri  strednej hlasitosti.    Zariadenie  vždy  udržujte  ďalej  od  predmetov  ako  sú  bankové  karty.  Žiarenie  mobilného  telefónu  môže  spôsobiť stratu údajov na kreditnej karte a podobných  predmetoch.   Ne  odkladajte  prístroj  na  vlhkom  a  mokrom  mieste, ...
  • Page 210   VIVAX    Opisy  a  obrázky  v  týchto  pokynoch  zakladajú  sa  na  výrobných  nastaveniach  zariadenia.  obrázky  displeju  použite  v  týchto  pokynoch  môžu  sa  líšiť  od  samého  výrobku.   Pristroj sa môže zohriať počas planenia. To je normálne.     Bezpečnostne opatrenia počas používania ‐ SAR  Toto zariadenie je zosúladené s pravidlami tykajúcimi sa  vystaveniu  rádio  vĺn.  Váš  mobilný  pristroj  je  zároveň  i ...
  • Page 211   VIVAX   Hodnoty SAR žiarenia vášho zariadenia sú:    Hlava:  0,173  W/kg 10g  Telo:  0,867  W/kg 10g    Toto zariadenie spĺňa požiadavky na RF, ak je používaný  v  normálnej  polohe  pri  uchu  alebo  je  umiestnený  minimálne 5 mm od tela.     Pracovné podmienky:  Prevádzková teplota: ‐20 ~ 40    Pracovná vlhkosť: 65 +/‐ 20% Relatívna vlhkosť    Limit pre frekvenčné pásmo 5 GHz   Zariadenie  má  obmedzené  použitie  v  uzavretých  priestoroch iba vo frekvenčnom pásme 5150~5350 MHz.    Prevádzkové frekvenčné pásmo (RF):    Podporované frkv. pásy (MHz) :   Max. výkon:   ...
  • Page 212   VIVAX    Kmitočet (MHz):   Max. výkon  2412~2472  (EIRP):   5180~5240    5260~5320  14.70dBm  5500~5700    Kmitočet (MHz):   Max. výkon:   BLE  ‐1,34dBm  2402~2480    5,62dBm  (EIRP)    RF frekvencie sa môžu používať v Európe bez obmedzenia.  Pri nabíjaní zariadenia musí byť adaptér umiestnený v blízkosti  zariadenia a musí byť ľahko prístupný.  Odpojením adaptéra zo zásuvky sa považuje zariadenie, ktoré  vypína adaptér.    Príslušenstvo a informácie o softvéri  YXT741‐501000, Izlaz: 5V DC/1A  Adaptér:   Fly 5 Lite,  3.85V, 3000mAh, 11,55Wh  Batérie:   Aktualizácie  softvéru  uvoľní  výrobca  na  opravu  chýb  alebo ...
  • Page 213   VIVAX   Likvidácia elektrických a elektronických zariadení  Výrobok  označený  týmto  symbol  vyznačuje  že  výrobok  patria  do  skupiny  elektrických  a  elektronických  zariadení  (WEEE  výrobky)  a  nesmejú sa likvidovať spolu s domácim odpadom.  Tento výrobok je potrebne odložiť na označene miesto pre  zber  elektrických  a  elektronických  zariadení.  Správnou  likvidáciou  toho  to  výrobku  zabránite  možne  negatívne  dôsledky  na  okolie  a  ľudské  zdravie,  ktoré  by  v  opačnom ...
  • Page 214   VIVAX    HLAVNE ČASTI TELEFÓNU A FUNKCI  1  2  8  4  5  9  3  6  10  7  11  12  14  13      1. 3,5mm vstup pre  8. Zadná kamera   slúchadlá  9. Flash  2. Predná kamera  10. Zadná kamera 2  3. Zásobník na karty   11. Snímač odtlačkov  4. Slúchadlo  prstov  5. Senzor ...
  • Page 215 VIVAX SYMBOLY NA DISPLEJI      Ikona  Definícia  Ikona  Definícia    WiFi sieť je k  Aktivovaný    dispozícii  letový režim  WiFi  Nová E‐mail      pripojený  správa  Nová textová    Pevnosť    alebo MMS  signálu  správa  BT e aktívny      Hovor  a pripojený    Odosielanie  Zmeškaný    dát  hovor    Načítavajú sa   ...
  • Page 216 VIVAX PRVÉ POUŽITIE    Pred  vložením  alebo  vybratím  SIM  alebo  pamäťovej  karty sa uistite, že je telefón vypnutý (7).  Inštalácia SIM alebo TF pamäťovej karty:  V  telefóne  sú  dva  sloty  pre  SIM  kartu;  v  SIM1  slote  je  možné používať iba  Nano SIM kartičku, zatiaľ čo kartu  SIM2 možno použiť pre pamäťovú kartu TF alebo kartu  SIM Nano.  1. Vytiahnite zásuvku na karty (3) zatlačením tenkej ihly  do dierky v otvore, aby ste otvorili kryt a vytiahnite  zásuvku  vonVstavite  telefonsko  kartico  Nano  SIM  (SIM1)  in  kartico  Nano  SIM  (ali)  TF  pomnilniško ...
  • Page 217 VIVAX 2. Vložte Nano SIM kartu (SIM1) (predný slot) a (alebo)  TF  pamäťovú  kartu  (zadný  slot)  alebo  Nano  SIM  kartu (SIM2) ako je znázornené na obrázku.    Vložte  karty  starostlivo  do  otvoru  tak,  aby  kontakty  smerovali k dolnej časti pozície, ako je znázornené na  obrázku:  Dbajte na smer vloženia karty, kovové kontakty vždy  smerujú  k spodnej časti slotu.        DÔLEŽITÉ:  a. Karty nevkladajte do slotu násilne. Karta musí ľahko  vojsť do slotu. Ak tomu tak nie je, skontrolujte znova  polohu SIM karty.  b. Pred vložením alebo vybratím karty vypnite telefón.  Nikdy  nevkladajte  ani  nevyberajte  kartu,  keď  je ...
  • Page 218 VIVAX A)  S ledujte  pokyny  ktoré  sa  zobrazia  v  ˝Čarodejník  (Wizard) ‐ návod na nastavenie telefónu":         Výber jezika:  Výber Wi‐Fi siete:                      Kopírovanie nastavení z  Nastavenie Google™        iného pristroja (možnosti) účtu                    ...
  • Page 219 VIVAX   Otključavanje putem  Otključavanje      senzora otiska prsta (opcija)  zaporkom (opcija)                           Glasovna      kontrola (opcija)   Čarodejník  vás  bude  viest  cez  nastavenia  telefónu  a  prispôsobovať  váš  telefón  vašej  telefónnej  sieti,  Wi‐Fi  prístup, ...
  • Page 220 VIVAX B) Pre otváranie I upravenie nastavení postupujte podľa  nasledujúcich krokov.   a.  Na  začiatočnej  obrazovke,  pre  otváranie  zoznamu  všetkých aplikácii stlačte symbol    b. Stlačte symbol Settings (Nastavenia ):    c.  Pre vyber zobrazenia jazyky, vyberte voľbu "Language  and Input" (Jazyk i zadanie) a vyberte jazyk zobrazenia.   d. Pre  prihlásenie  na  "Wi‐Fi"  sieť  a  upravovanie  nastavenie, vyberte opciu "Wi‐Fi" a postupujte podľa  pokynov na obrazovke.  e. Pre prihlásenie na Google účet (Google Account), bez  ktorého  nebudete  môcť  stiahnuť  aplikáciu  s  Google  Store platformy, vyberte možnosť "Accounts".  PLNENIE BATERKY  Vo  väčšine  prípadov,  váš  telefón  vám  príde  s  už ...
  • Page 221 VIVAX PRÍSTUP POKYNOM NA OBRAZOVKE     Pre  viac  informácii  a  prístup  Pokynom  pre  používanie  na  obrazovke  telefónu,  stlačte  symbol  "Manual"           Stlačením  na  Aplikáciu  ˝Manual˝, na obrazovke sa  zobrazí  elektronická  verzia  údajov o úprave a používaní  telefónu     20 ...
  • Page 222 VIVAX   Obsah    1. Prehľadávanie telefónu   22    2. Tlačidla  22    3. Obrazovka  23    4. Zamykanie obrazovky  24    5. Úprava začiatočnej obrazovky  25    6. Widget‐i  25    7. Kamera  26    8. Internet  26    9. Uskutočnenie hovoru  27  10. Správy  28  11. E‐mail  28  12. Google Play Music & Movies & TV  29  13. Video zápisy  30  14. Fotky  30  15. Rezanie, Kopírovanie a lepenie zápisu  31  16. Mape a GPS  31      21 ...
  • Page 223: Prehľadávanie Telefónu

    VIVAX    Začiatok používania   1.Prehľadávanie telefónu    Na  hlavnej  obrazovke  potiahnite  prstom  od  vrchu  obrazovky  smerom  ku  dnu  pre  zobrazenie  rýchleho  menu a uprav:  ‐ Svetlosť obrazovky   ‐ Wi‐Fi pripojenia  ‐ Mobilného pripojenia   ‐ Bluetooth pripojenie  ‐ Režim lietalo  ‐ Lokalita atd. ..      2. Tlačidla    Tlačidlo pre zapínanie:   Pre  vypínanie  telefónu,  stlačte tlačidlo pre zapínanie  na niekoľko sekúnd.  Keď je telefón zapnutý, krátko stlačte tlačidlo pre zapínanie  ako by ste zapli alebo vypli obrazovku.  Na dne obrazovky môžete nájsť tlačidlo pre navigáciu:  ...
  • Page 224: Obrazovka

    VIVAX 2.  Menu  tlačidlo  (    ):  V  režime  čakanie,  stlačte  tlačidlo pre zobrazenie všetkých otvorených aplikácii.  3.  Tlačidlo návratu (   ): Stlačením tlačidla pre návrat  na predchádzajúci krok / voľbu.  4.  Dlhším  stlačením  na  prázdnu  časť  na  začiatočnej  obrazovke,  otvory  sa  vám  voľba  pre  nastavenie  obrazovky  na  pozadí  (wallpaper),  pridávaním  ˝widgets‐u˝, nastavenie vzhľadu a vstupu do uprav  telefónu.     3. Obrazovka  Na  začiatočnej  obrazovke, ...
  • Page 225: Zamykanie Obrazovky

    VIVAX 4. Zamykanie obrazovky  Môžete  zvýšiť  bezpečnosť  vášho  telefónu  výberom  typu  zamykania  obrazovky:  pre  vstup  do  uprav  vyberte:  “Settings”  (Nastavenia)  >  “Security”  (Bezpečnosť)  >  “Screen lock” (Zamykanie obrazovky).      Môžete  nastaviť  zamykanie  obrazovky  s  odlišnými  úrovňami  bezpečnosti:    ‐  No Lock (Bez zamykania)     ‐  Finger Slide (Potiahnutie ...
  • Page 226: Widget-I

    VIVAX 5. Nastavenie začiatočnej obrazovky  Dlhším    stlačením  na  prázdnu  časť  na začiatočnej  obrazovke  alebo  výbe‐ rom  Nasta‐ vení,  otvory  sa  vo‐ľba  pre  úpravu  obra‐ zovky  na  po‐ zadí  (wall  paper),  pridá‐ vanie  “widge‐ ts‐a”  a  Aplikácii.    Dlhším  dotykom  na  symbol  Aplikácie  môžete  posúvať  aplikáciu  na ...
  • Page 227: Kamera

    VIVAX 7. Kamera  Telefón  je  vybavený  kamerou  vysokej  rezolúcie,  ktorá  obsahuje  najlepšie charakteristiky  Môžete  upraviť  fókus,  blesk,  zväčšiť  alebo  zmenšiť  ˝zoom˝,  preklápanie  medzi  prednou  a  zadnou  kamerou  (selfie)  a  iné  nastavenia.              8. Internet  Môžete  sa  spojiť  na  internet  sieť ...
  • Page 228: Uskutočnenie Hovoru

    VIVAX Pre  prístup  a  vyhľadávať  na  internete,  môžete  používať  Google Android  aplikácie, ako je  Chrome  alebo  iné  internetové  vyhľadávače.        9. Uskutočnenie hovoru  Môžete volať prostredníctvom zápis  hovorov,  výberom  kontaktov,  prostredníctvom  správ  ktoré  obsahujú telefóne číslo alebo priamo  zadaním čísla, ktoré chcete volať.  V režime pokoja, kliknite na číslo pre  zriadenie hovoru.    Pre  priame  vytočenie  telefónne  číslo:  Kliknite  na  symbol: ...
  • Page 229: Správy

    VIVAX   10. Správy Kliknite  symbol  pre  správy  a  prostredníctvom  virtuálne  klávesnice napíšte správu. Môžete  vložiť  ˝emotikony˝,  fotografie,  audio  a  alebo  video  súbory  a  poslať  správu  viacerým  príjemcom.                      11. E‐Mail   E‐mail  Aplikácia  vám  umožňuje ...
  • Page 230: Google Play Music & Movies & Tv

    VIVAX 12. Google Play Music & Movies & TV    Váš  telefón  podporuje  odlišne  audio  formát,  odlišne  zvukove  efekty  a  štyri  kategorizácie  tj.  Filtrovania  podľa  Interpreta,  Albumov, Názvu a Playlisty                  Google Play       Google Play Music   Movies & TV            ...
  • Page 231 VIVAX 13. Video  Pre reprodukciu rozličných video formátov, zvoľte Video  prehrávač Aplikáciu na vašom telefóne   Môžete reprodukovať video súbory z odlišných zdrojov,  nahraté  kamerou  telefónu,  video  súbory  z  Internetu  alebo Youtube‐a.    14.Fotografie   Telefón  obsahuje  nástroje  pre  jednoduché  a  rýchle  prehľadávanie  fotografii.  Potiahnutím  prstu  na  obrazovke  doprava  alebo  doľava  môžete  posúvať  fotografie. Dotknite dva krát alebo oddeľte od seba dva  prsti pre zväčšenie. Mžete upravovať, zdieľať, vytláčať a  mnohé iné funkcie.   30 ...
  • Page 232 VIVAX 15. Vyrezávanie, Kopírovanie i Lepenie  Dotknite  a  podržte  textový  obsah  ako  by  ste  vyznačili  časť  textu  lupou,  a  potom  potiahnite  prstom  pre  posúvanie ohraničenia  pre kopírovanie.  Potom dotknite  symboly  pre  vyrezávanie,  kopírovanie  alebo  lepenie.  Týmto spôsobom ľahko môžete kopírovať a vkladať text  s web stránok, E‐mail alebo SMS správy.      16. Karty i GPS  Môžete  prehľadávať  satelitne  obrázky  alebo  karty  s  detailnými pokynmi trasy a zapnúť navigáciu. Aplikácia  ˝Mapy˝  je  veľmi  užitočná  pre  navigáciu,  stanovenie ...
  • Page 233 VIVAX Môžete  si  tiež  stiahnuť  rôzne  ďalšie  aplikácie  GPS  s  mapami z Google Play Store‐u        Android  9 Pie  Android robot je reprodukcia alebo modifikácia z diela, ktoré bolo  vytvorené a zdieľané spoločnosťou Google, a používa sa v súlade  s podmienkami uvedenými v licencii Creative Commons 3.0.    Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™,  i Wi‐Fi logo sú obchodné  značky  Wi‐Fi Alliance.    Google,  Android,  Google  Play  a  iné  značky  sú  ochranné  známky  spoločnosti Google LLC.  32 ...
  • Page 234 FLY 5 Lite Smartphone Instruction manual...
  • Page 235   VIVAX    Thank you for purchasing VIVAX product.  Operating  Instructions  provides  the  most  detailed  information to operate your Smartphone.  Before using your new Smartphone for the first time,  read the safety instructions in “Safety Notice” chapter.  To get the most from your Smartphone, please be sure  to  read  all  instructions  thoroughly  and  keep  them  where they will be read by all who use the product.    SAFETY NOTICES  Read these safety instructions before using your device  and  store  them  for  possible  future  reference.  Always  follow these basic safety precautions when using your  Smartphone  or  Tablet.  This  reduces  the  risk  of  fire, ...
  • Page 236   VIVAX   distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient  ventilation.  Naked  flame  sources,  such  as  candles,  should not be placed on top of the device. The device is  intended for use only in a temperate climate. Do not  dismantle  or  modify the  charger;  otherwise,  personal  injury, electric shock, fire and charger may occur.  Do  not  use  the  charger  in  such  places  with  high  humidity  such  as  bathroom,  etc.,  otherwise,  electric  shock, fire and charger damage may occur.  Do  not  touch  the  charger,  electric  wire  and  power ...
  • Page 237   VIVAX    KEEP  THE  EQUIPMENT  DRY:  This  equipment  is  not  water proof. Keep it dry.  CHILDREN: Keep your mobile device in a safe place, out  of  the  reach  of  young  children.  The  mobile  device  contains small parts that may present a choking hazard.  Radio frequency interference  Radio  frequency  output  from  electronic  devices  can  interfere  with  other  electronic  equipment  and  cause  malfunctions.  Although  this  mobile  device  has  been ...
  • Page 238   VIVAX   ‐   Always  keep  wireless  equipment  more  than  15cm  away from the medical device.  ‐   Never carry wireless equipment in a breast pocket.  ‐   Place  such  equipment  at  the  opposite  ear  to  the  medical device.  ‐   Turn  off  the  wireless  equipment  if  they  think  it  is  interfering with their device  ‐   Follow  the  instructions  provided  by  the  medical ...
  • Page 239   VIVAX    Blasting sites and marked areas: Turn off your device  in  potentially  explosive  areas.  Follow  all  official  instructions.  Sparks  in  such  areas  can  cause  an  explosion or a fire, resulting in serious injury or death.  Turn  off  your  equipment  in  petrol/gas  stations,  especially  when  near  the  fuel  pumps.  Strictly  follow  usage restrictions in fuel depots, chemical plants or in  places using explosives. Potentially explosive areas are  often,  but  not  always,  clearly  signed.  These  include ...
  • Page 240   VIVAX   GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES  Read and retain these instructions for future reference.  Warnings: On the product and User Guide instructions  should always be adhered to.  Cleaning:  Do  not  use  liquid  cleaners  or  aerosol  cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning.  Adapters:  Use  certified  adapters  recommended  by  producer.  Other  adapters  may  be  hazardous  or  void  your warranty.  Moisture & Water: Do not use near water such as near  bath tub, kitchen sink, laundry tub, or swimming pool.  Ventilation: Should there be slots and openings in the  mobile  device,  they  are  provided  for  ventilation  to ...
  • Page 241   VIVAX    could result in a fire or electric shock. Never spill liquid  of any kind on the product.  Servicing:  Do  not  attempt  to  service  this  product  yourself as opening or removing covers may expose you  to  dangerous  voltage  or  other  hazards  and  will  void  your  warranty.  Refer  all  servicing  to  qualified  service  personnel.  Damage  Requiring  Service:  Unplug  this  product  from  the wall outlet and refer servicing to qualified service ...
  • Page 242   VIVAX   Excessive sound pressure from earphones  and headphones can cause hearing loss. If  you notice any disturbance or hum noise in  your  ears,  stop  using  the  headset  or  earphones.  CAUTION WHEN DRIVING   Do  not  handle  the  mobile  device  when  driving.  Concentrate fully on the driving.   Radio signals could affect some of the car's electronic  systems such as the audio stereo and alarm systems.   If the car is equipped with an airbag, do not hinder  its  deployment  with  fixed  or  wireless  equipment.  This could result in serious injury due to inadequate  performance.   ...
  • Page 243   VIVAX    The device may heat up while charging. This is normal  and  should  not  affect  your  device’s  lifespan  or  performance.  Precautions for use‐SAR VALUES  This  mobile  device  meets  guidelines  concerning  the  exposure to radio waves. Your mobile device is a radio  transmitter and receiver. It was designed to meet the  limits recommended by international guidelines to limit  the  exposure  to  radio  waves.  These  guidelines  were  developed by and independent scientific organization,  The  ICNIRP;  and  include  safety  margins  designed  to ...
  • Page 244   VIVAX   This  device  meets  RF  exposure  guidelines  when  used  either  in  the  normal  use  position  against  the  ear  or  when positioned at least 5 mm away from the body.    Working conditions:  Working Temperature: ‐20 ~ 40   Working humidity: 65+/‐20%RH    Restrictions in 5GHz band  The  device  is  restricted  to  indoor  use  only  when  operating in the 5150~5350 MHz frequency range.   ...
  • Page 245   EU Declaration of Conformity     Hereby, M SAN Grupa d.d. declares that the  radio equipment type SmartTelephone is in  compliance with Directive 2014/53/EU.  The  full  text  of  the  EU  declaration  of  conformity  is  available  at  the  following  internet  address:  www.msan.hr/dokumentacijaartikala  Instructions  for  using  your  device  you  can  find  on  http://hr.vivax.com/,  Select  :  PROIZVODI→Smart,  Choose Model → Documents → Korisnički priručnik      11 ...
  • Page 246   VIVAX   Information on Disposal for Users of Waste Electrical  & Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical and electronic products should not  be mixed with general household waste.  For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please  take  this  product(s)  to  designated  collection  points  where  it  will  be  accepted  free  of  charge. ...
  • Page 247   VIVAX    MAIN PARTS AND FUNCTIONS        1    8  2  4    5    9    3  6  10      7  11                  12  14        13     ...
  • Page 248   VIVAX   DISPLAY NOTIFICATIONS    Icon  Definition  Icon  Definition    Open WiFi  Flight mode    available  activated  WiFi      New email  connected  New text or    Signal    multimedia  strength  message    BT connected    Call in progress    Uploading    Missed call  data    Downloading    Call on hold ...
  • Page 249   VIVAX    FIRST USE    Please  switch  Off  your  device  (7)  before  inserting  or  removing the SIM card and memory card.     Installing SIM card or TF card:   In your phone there are two SIM card slots; slot SIM1  can  use  nano  micro  SIM  card  only,  while  MICRO  SD  Card/nano slot can use both nano SIM2 card or TF card.  1. Use the pin to open the card slot.  Or...  2. Insert  the  SIM  card  or  memory  card  correctly.  Pay ...
  • Page 250   VIVAX   a. Do not insert the card into the slot with force. The  card  must  be  inserted  slightly.  If  this  is  not  the  case, re‐check the SIM card orientation     b. Before inserting or removing a Card, Turn Off your  phone.  Never  insert  or  remove  a  Card  while  the  phone  is  switched  on,  as  this  may  damage  your    card or phone.  ...
  • Page 251   VIVAX    A) Follow  the  instructions  that  are  shown  in  the  "Wizard ‐ Setup Guide phone”:  OSD Language:  Wi‐Fi network setup:                                    Copy your setup from  Google™ account setup     some other device (opt)                                17 ...
  • Page 252   VIVAX       Unlock with Fingerprint  Unlock with PIN (option)    (option)                               Voice control      The  wizard  will  guide  you  assistant (option) through setting up your phone  and  customize  your  phone  to  the  telephone  network,  Wi‐Fi  access,  a  Google  account,  Gmail  accounts  and  other  setups.  ...
  • Page 253   VIVAX    B) To  open  and  adjust  the  settings,  follow  the  steps  below:  a. On  the  home  screen,  to  open  the  list  of  applications, swipe finger apwards    b. Press the icon Settings:   c. To  select  the  display  language,  select  "Language  and Input" and choose language from the list.  d. To login to a Wi‐Fi network and adjust the settings, ...
  • Page 254   VIVAX     ACCESS TO INSTRUCTIONS   For  access  to  the  Instruction  manual  on  the  phone  screen,  swipe  your  finger upwards, then find in  the  list  App    and  press  the icon.     By  pressing  the  Icon  "Manual",  the  display  will  show the Electronic version  of  the  Instructions  with ...
  • Page 255   VIVAX      Contents    Phone overview  21  Buttons  21  Screen  22  Screen lock  22  Customize home screen  23  Widgets  24  Camera  25  Internet  25  Make a call  26  10. Messaging  27  11. Email  27  12. Music  28  13. Videos  29  14. Photos  30  15. Cut, Copy, and Paste ...
  • Page 256: Phone Overview

      VIVAX   Getting Started    1. Telephone overview    On  the  Home  screen,  swipe from the top to the  bottom  of  the  screen  to  open  and  display  the  quick menu to adjust:  ‐ Screen brightness  ‐ Wi‐Fi access  ‐ Mobile access  ‐ Bluetooth connection  ‐ Airplane mode    ‐ Locations eg...       2. Buttons    On/Off button:   To turn On the phone, press the power button for a few  seconds.  When  the  phone  is  switched  on,  briefly  press  the ...
  • Page 257: Screen

      VIVAX    2. Menu key (   ):In standby mode, touch the button  to  set  the  wallpaper,  add  widgets,  view  settings,  enter the system setup.  3. Back key  (    ): Touch  to go back to the previous  menu.  4. By pressing an empty part on the home screen will  open  options  for  adjusting  the  Wallpaper,  adding  Widgets, layout settings and the phone setup.    3. Screen    On  the  home  screen,  to ...
  • Page 258: Screen Lock

      VIVAX   4. Screen lock  You  can  increase  the  security  of  your  phone  by  selecting screen lock . Screen lock settings can be found  under “Settings”>“Security”> “Screen lock”.  You can set your screen lock with the different security  levels:     ‐ No Lock  ‐ Finger Slide  ‐ Pattern  ‐ PIN   ‐ Password  ‐ Fingerprint  ‐ Face Recognition      24 ...
  • Page 259: Customize Home Screen

      VIVAX    5. Customize Home Screen  In  standby  mode,  press  and  hold  an  empty  area  or  press  the  menu  button  to  set  the  wallpaper.     In  addition,  you  can  also delete  items  from  the  Home  screen,  Move  items,  add  items  to  the ...
  • Page 260: Camera

      VIVAX   7. Camera  The  Smartphone  is  equipped  with  high  resolution  cameras  and  a  camcorder,  which  are  designed  for  you  to  share  wonderful  moments  with  friends and family.  Adjust  focus,  flash,  zoom  in  or  zoom  out,  switch  between  cameras  and  switch  between ...
  • Page 261: Make A Call

      VIVAX    For  internet  browsing,  launch  Google  Android  Apps  or  Internet    Apps.                   9. Make a Call  You  can  make  a  call  under  the  interface  of  Call  log,  Contacts,  Me‐ssage  (which  contains  a ...
  • Page 262: Messaging

      VIVAX   10. Messaging  Touch  and  hold  the  text  box  to  select an input method. You can  insert  smiley,  picture,  audio  or  video  files  and  send  to  multiple    recipients.                   11. E‐Mail  The  email  App  enables  you  to ...
  • Page 263: Music

      VIVAX      12. Google Play Music & Movies & TV  Your  Phone  supports  various  music  formats,  different  sound  effects,  and  4  categorizing,  i.e.  Artists,  Albums,  Songs  and    Playlists.                   Google Play         Google Play Music Movies & TV  ...
  • Page 264: Videos

      VIVAX   13. Video  Enjoy a visual feast in a variety of video formats, please  choose Video player on your Phone.      You  can  play  Video  files  from  different  sources,  Recorded  Videos  with  your  Camera,  Video  files  from  Internet or YouTube.    14. Photos  You  will  find  it  very  easy  to  view  all  the  photos.  Flick ...
  • Page 265: Cut, Copy And Paste

      VIVAX    15. Cut, Copy and Paste  Touch and hold text content to bring up the magnifying  glass, and then slide your finger to move the insertion  points. Then tap to cut, copy, or paste. It is very easy to  copy text from web pages, email, or text messages.                      16. Maps and GPS  You  can  view  satellite  images  or  street  map  with  detailed route instructions just as you are walking in the  street.  The  Map  App  can  be  used  to  locate  yourself, ...
  • Page 266   VIVAX   Also, you can download a various GPS Route maps from  Google Play Store.        Android  9 Pie   The  Android  robot  is reproduced  or modified from work  created  and  shared by Google and used according to terms described in the Creative  Commons 3.0 Attribution License.    Wi‐Fi®, Wi‐Fi Protected Setup™, Wi‐Fi Direct™, Wi‐Fi CERTIFIED™, and  Wi‐Fi logo are registered Trademarks from Wi‐Fi Alliance.    Google,  Android,  Google  Play  and  other  marks  are  trademarks  of  Google LLC; Android is a trademark of Google LLC.  32 ...
  • Page 292 ZZZ9,9$;FRP...

This manual is also suitable for:

Pro 3

Table of Contents