VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli vaš...
Page 5
VIVAX Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte kratko spajati konektore punjača. Oko uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora kako bi osigurali dostatno hlađenje. Izvori otvorenog plamena ne smiju doći u doticaj s punjačem.
Page 6
VIVAX U rijetkim slučajevima, korištenje mobilnog uređaja u automobilu može izazvati neželjene posljedice na elektroničku opremu unutar vozila. takvim slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte koristiti uređaj. OVLAŠTENO OSOBLJE: Samo ovlašteni stručnjaci su autorizirani za instalaciju ili popravak uređaja. DODATNA OPREMA Koristite samo kompatibilne punjače i ostale dodatke s ovim uređajem.
Page 7
VIVAX Vozila: Emitiranja mobilnih uređaja radio frekvencijama mogu utjecati na elektroničke sisteme motornih vozila. Za detalje vezane uz Vaše vozilo obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku. Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih uređaja kao što su npr.
Page 8
VIVAX Uređaji koji odašilju radio signale, uključujući mobilne uređaje, mogu negativno utjecati na nedovoljno zaštićenu medicinsku opremu. Savjetujte se s Vašim doktorom ili proizvođačem medicinske opreme kako bi saznali je li medicinski uređaj dovoljno zaštićen od vanjskih radio signala. Isključite Vaš uređaj kada to zatraži medicinsko osoblje ili natpisi.
Page 9
VIVAX ustanovljena povezanost između korištenja mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje ukoliko je uređaj korišten u skladu sa uobičajenom praksom. Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio valovima, možete ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti.
Page 10
VIVAX proizvodu i/ili punjaču. Molimo da se posavjetujete sa lokalnim dobavljačem za dodatne informacije. Preopterećenje: Ne preopterećujte strujne utičnice, produžne kablove i produžne letve kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara. Predmeti i tekućine: Nikada ne stavljajte nikakve predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti dijelove...
Page 11
VIVAX da osoba koja servisira uređaj koristi originalne dijelove odobrene od strane proizvođača. Ušteda energije: Kako bi uštedjeli energiju, isključite prijenosni USB punjač kada nije u uporabi. Punjač nema prekidač, tako da morate odspojiti adapter iz utičnice napajanja. Dugotrajno slušanje audio zapisa pri maksimalnoj glasnoći zvuka može dovesti...
Page 12
VIVAX funkcioniranje i uzrokovati teške ozljede zbog nedovoljne zaštite. Zapisi i Aplikacije: Datoteke koje preuzmete s interneta mogu sadržavati viruse koji mogu oštetiti vaš uređaj. Kako bi se smanjio taj rizik, preuzimajte samo datoteke iz pouzdanih izvora. Opisi i slike u ovoj uputi temelje se na tvorničkim postavkama uređaja.
Page 13
VIVAX uz najvišu moguću snagu u svim testriranim frekvencijskim pojasevima. Stvarna SAR vrijednost prilikom korištenja uređaja može biti i niža od maksimalnih vrijednosti jer je uređaj dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom mrežom.
Page 14
VIVAX Odlaganje električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 15
VIVAX GLAVNI DIJELOVI TELEFONA i FUNKCIJE 1. Prednja kamera 8. USB ulaz 2. Otvor za umetanje 9. Foto Senzor Telef. i Mem. kartice 10. Zvučnik slušalice 3. Dodirni zaslon 11. 3,5mm ulaz za 4. Prikaz otvorenih slušalice aplikacija 12. Tipke jačine zvuka 5.
VIVAX OZNAKE NA ZASLONU Jačina signala mobilne mreže Razina napunjenosti baterije Obavijest - Nova poruka Propušteni poziv Priključene slušalice Priključen USB Wi-Fi veza je aktivna Bluetooth veza je aktivna GPRS/3G/4G mreža je aktivna PRVA UPORABA Prije umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice obavezno isključite vaš...
Page 17
VIVAX VAŽNO: a. SIM B (2) utor dijele Nano SIM2 kartica ili SD memorijska kartica. Nije moguće istovremeno imati umetnute obje kartice u SIM2 utor. b. Prije umetanja ili vađenja kartice, isključite telefon. Nikada nemojte umetati ili vaditi karticu dok je telefon uključen, jer to može oštetiti vašu karticu ili...
Page 18
VIVAX Odabir jezika: Odabir Wi-Fi mreže: Kopiranje postava Postavljanje Google Drugog uređaja (opcija) računa...
Page 19
VIVAX Čarobnjak će vas voditi kroz postavljanje telefona prilagoditi telefon vašoj telefonskoj mreži, Wi-Fi pristupu, Google računu, E- mail računu drugim početnim postavkama. Kada završite sa početnim postavljanjem telefona, na zaslonu će pojaviti početni zaslon i vaš telefon je spreman za uporabu.
VIVAX PUNJENJE BATERIJE U večini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom baterijom sa otprilike 50% napunjenosti, tako da je spreman za uporabu. Kada razina baterije padne ispod 15%, priključite punjač na telefon. a. Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz (5) na vašem telefonu.
Page 22
VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj da vam ponovo zatrebaju.
Page 23
VIVAX Predmeti napunjeni tečnošću (npr. vaze sa cvećem) ne bi trebalo da budu stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili punjača. Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte kratkospajati konektore punjača. Oko uređaja i punjača uvek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora kako biste osigurali dovoljno hlađenje.
Page 24
VIVAX ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni telefon u prostorima u kojim upotreba takvih uređaja nije dozvoljena ili gde postoji opasnost od neželjenog dejstva uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektronske opreme, zapaljivih hemikalija, na mestima gde postoji emisija ekplozivnih gasova U retkim slučajevima, upotreba mobilnog uređaja u...
Page 25
VIVAX uređaja električni sklopovi mogu izazvati interferenciju sa drugom elektronskom opremom. Zato preporučujemo preduzmete sledeće mere predostrožnosti: Avioni: bežična oprema može izazove interferencijske smetnje u avionima. • Isključite mobilni uređaj pre ukrcavanja u avion • Ne upotrebljavajte ga na zemlji dok to ne dozvoli posada aviona.
Page 26
VIVAX pitanja koja se odnose na upotrebu vašeg mobilnog ili bežičnog uređaja, kontaktirajte vašeg lekara. Slušna pomagala - upozorenje: Neki mobilni telefoni mogu neželjeno da deluju na funkcionisanje slušnih pomagala. Ostali medicinski uređaji: Uređaji koji emituju radio signale, uključujući mobilne telefone, mogu negativno da utiču na nedovoljno...
Page 27
VIVAX hemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili metalnih strugotina. Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro- magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni posle iscrpnih naučnih istraživanja.
Page 28
VIVAX Vlaga i voda: Ne upotrebljavajte telefon blizu vode (kada, kuhunjska sudopera ili bazen). Hlađenje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su namenjeni za zaštitu od pregrevanja i pouzdan rad. Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na krevet, tepih i slične površine.
Page 29
VIVAX Zamenski delovi: Upotreba neodobrenih zamenskih delova, prilikom servisa uređaja, može biti uzrok paljenju, strujnom udaru i drugim opasnim situacijama. Proverite da osoba koja servisira uređaj koristi originalne delove, odobrene od strane proizvođača. Ušteda energije: Kako biste uštedeli energiju, isključite prenosni USB punjač...
Page 30
VIVAX • Ukoliko automobil opremljen vazdušnim jastukom, nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu opremu u njegovoj blizini, jer time možete ometati njegovo funkcionisanje i izazvati teške povrede zbog nedovoljne zaštite. Zapisi i aplikacije: Datoteke koje preuzmete sa interneta mogu da sadrže viruse koji mogu da oštete vaš...
Page 31
VIVAX grama tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR vrednost, oprema se koristi u standardnim položajima najvišu moguću snagu svim testiranim frekvencijskim pojasevima. Stvarna SAR vrednost prilikom upotrebe uređaja može da bude i niža od maksimalnih vrednosti jer je uređaj...
Page 32
VIVAX Odlaganje električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
Page 33
VIVAX GLAVNI DELOVI TELEFONA i FUNKCIJE 1. Prednja kamera 2. Otvor za SIM i mem. kartice 3. Dodirni ekran 4. Prikaz otvorenih aplikacija 5. Povratak na početni ekran 6. Taster za povratak na prethodni korak 7. Mikrofon 8. USB ulaz 9.
VIVAX 11. 3,5mm ulaz za slušalice 12. Tasteri jačine zvuka 13. Tasterza uključenje 14. Stražnja kamera 15. Senzor otiska prsta 16. LED blic 17. Zvučnik OZNAKE NA EKRANU Jačina signala mobilne mreže Nivo napunjenosti baterije Obaveštenje - nova poruka Propušteni poziv Priključene slušalice...
Page 35
VIVAX 2. Umetnite Micro SIM telefonsku i (ili) SD mem. karticu u odgovarajuće ležište i zatim pažljivo vratite poklopac. Kartice pažljivo gurnite u priključak ležišta tako da su kontakti okrenuti prema spoljašnjoj strani ležišta, kao što je prikazano na slici: VAŽNO:...
Page 36
VIVAX 4. Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka (posle podizanja operativnog sustava) prikazati sliku početnog ekrana. 5. Sada je potrebno podesiti osnovne parametre vašeg uređaja kako biste mogli da pristupite Aplikacijama sa GooglePlay Store-a, Wi-Fi bežičnoj mreži i ostalim servisima.
Page 37
VIVAX Kopiranje sadržaja Postavljanje Google drugog uređaja (opcija) računa Vodič će da vas vodi kroz podešavanje telefona, prilagođavanje telefona vašoj telefonskoj mreži, Wi-Fi pristup, Google račun, E-mail račun i druga početna podešavanja. Kada završite sa početnim podešavanjem telefona, na ekranu će se pojaviti početni ekran i vaš...
Page 38
VIVAX ili ... B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće korake: a. Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih aplikacija, pritisnite na oznaku: b. Pritisnite na oznaku Settings (Podešavanja): c. Za izbor prikaza jezika, izaberite opciju "Language and Input" (Jezik i unos) i izaberite jezik prikaza.
Page 39
VIVAX c. Na ekranu uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti oznaka munje d. Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka baterije ne pokaže da je baterija potpuno napunjena. e. Isključite punjač i telefon sa punjača PRISTUP UPUTSTVIMA NA EKRANU Za više informacija i pristup...
VIVAX Ви благодариме на купувањето на производот. Упатствата за користење ви даваат детални информации за работата на вашиот нов уред. Пред да почнете со користење на вашиот телефон или таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните упатства за во целост сигурно да го користите...
Page 43
VIVAX Децата мораат да бидат под надзор за да бидат сигурни дека не си играат со уредот. Полначот секогаш мора да биде достапен. Не смее да биде свиткан или испрскан со вода. Полначот приклучете го само на напојување кое е...
Page 44
VIVAX ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА Исклучете го мобилниот уред во простории во кој го е забрането користење на таков вид на уреди или каде што постои опасност од несакани ефекти, пр. во авион, во близина на медицински апарати, електрична опрема и запалива течност.
Page 45
VIVAX мобилниот уред и електричните склопки можат да предизвикаат интерференција со друга електрична опрема. За тоа препорачуваме да ги превземете следниве мерки : Авион: безжична опрема може да предизвика интерференциски пречки во авион. • Исклучете го Вашиот мобилен уред пред...
Page 46
VIVAX • Исклучете ја безжичната опрема доколку мислите дека ќе предизвика пречки со медицинските уреди. • Следете ги упатствата дадени од производителот на медицинските имплатни. Доколку имате медицински импланти, за прашања поврзани со користење на вашиот мобилен или безжичен уред контактирајте го вашиот доктор.
Page 47
VIVAX подрачја можат да предизвикаат експлозија или пожар што може да доведе до озбилни повреди или смрт. Исклучете го Вашиот уред на бензиски станици, поготово во близина на уреди за точење на гориво. Најстрого придржувајте се до ограничувањата на места за складирање на горови, хемиски...
Page 48
VIVAX степенот на изложеност значително се намалува со одалеченоста. ОПШТИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА И ИЗВЕСТУВАЊА Прочитајте и сочувајте ги овие упатства за понатамошна употреба. Предупредување: Секогаш придржувајте се до предупредувањата за уредот или во Упатството за користење. Чистење: Немотје да користите течни средства или...
Page 49
VIVAX Преоптеретување: Немојте да го преоптеретувате струјниот утикач, продолжниот кабел за да избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara. Предмети и течности: Никогаш немојте да ставате никакви предмети на или во уредот бидејќи може...
Page 50
VIVAX Заменски делови: Користење на неодредени заменски делови за време на сервис на уредот може да предизвика пожар, струен удар и други опасни ситуации. Проверете личноста која го сервисирала уредот користи оригинални делови одобрени од страна на производителот. Штедење на енергија: За да заштедите енергија...
Page 51
VIVAX • Радио сигналите можат да влијаат на автомобилниот систем како што е на пр. радио приемникот и алармниот систем. • Доколку автомобилот е опремен со воздушни перничиња, немојте да поставувате фиксна или безжична опрема во негова близина, бидејќи може да пречи на неговото функционирање и да...
Page 52
VIVAX маргини на воспоставување за да се осигура адекватна заштита на сите корисници, независно од возраста и здравствената состојба. Препораки поврзани со изложеноста за мобилни уреди се користи единицата "Specific absorption rate" или SAR. Границата за вредноста за SAR дефинирана во ICNIRP-ите препораки е 2.0 W/kg просечно...
Page 53
VIVAX Одложување на електрична опрема Производите означени со овој симбол означуваат дека производт се наоѓа во групата електрични и електронски уреди (WEEE производи) и не смее да се одложува заедно со домашниот отпад. Овој производ треба да се одложи на означено собирно...
Page 54
VIVAX ГЛАВНИ ДЕЛОВИ НА ТЕЛЕФОНОТ И ФУНКЦИИ 1. Предна камера 8. USB влез 2. Слот за вметнување 9. Фото Сензор на Телеф. и Мем. 10. Звучник слушалки картичка 11. 3,5mm влез за 3. Допирен екран слушалки 4. Приказ на отворени...
VIVAX ОЗНАКИ НА ЕКРАНОТ Јачина на сигналот за мрежа Ниво на батеријата Известување – нова порака Пропуштен повик Приклучени слушалки Приклучен USB Wi-Fi врската е активна Bluetooth врската е активна GPRS/3G/4G мрежата е ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА Пред вметнување или вадење на СИМ или...
Page 56
VIVAX Картичката внимателно вметнете ја во слотот за лежиште така што контактите да бидат свртени према надворешната страна на лежиштето, како што е прикажано на сликата: ВАЖНО: a. SIM B (2) слотот го делат СИМ2 картичка или SD мемориска картичка. Не е возможно...
Page 57
VIVAX 4. Вашиот телефон ќе се вклучи за неколку моменти (по подигање на оперативниот систем) со прикажување на сликата на почетниот екран. 5. Сега е потребно да ги прилагодите основните параметри на вашиот уред за да можете да пристапите до Апликациите GooglePlay Store, Wi-Fi безжична...
Page 58
VIVAX Копирање на постови Поставување на Друг уред (опција) Google сметка Волшебникот ќе ве води низ поставување на телефонот и ќе го прилагоди телефонот на вашата мрежа, WiFi пристап, Google сметка, E-mail и други почетни поставувања. Кога ќе завршите со...
VIVAX или ... За отварање и прилагодување на поставувањата следете ги чекорите подолу: a. На почетниот екран за отварање на листата со сите апликации притиснете на ознката: b. Притиснете на ознката Settings (Поставувања): c. За бирање на приказ на јазик, одберете ја...
Page 60
VIVAX c. На екранот на уредот, со ознака за батерија ќе се појави ознака за молнња d. Оставете го телефонот приклучен на полнач додека ознаката за батерија непокаже дека е во целост наполнета. e. Одповрзете го полначот и телефонот од полнач.
Page 62
VIVAX Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax. Udhëzimet për përdorim ju japin informata të hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni udhëzimet e sigurisë që të përdorni telefonin tuaj në...
Page 63
VIVAX Enë të mbushura me ujë (për shembull vazo me lule) nuk duhet të vendosen në afërsi të pajisjes ose karrikuesit. Karrikuesin kyçeni vetëm në furnizim me rrymë që është i njëjtë me atë që është shënuar në pllakën e karrikuesit.
Page 64
VIVAX SHKYÇJE NË VENDE TË NDALUARA Shkyçni pajisjen celulare në hapësira ku përdorimi i pajisjeve të tilla nuk është e i lejuar ose ku ekziston rrezik nga veprime të padashura të pajisjes si për shembull në aeroplan, në afërsi të pajisjeve mjekësore elektronike, lëngjeve djegëse, mjeteve kimike ose...
Page 65
VIVAX Për këtë ju rekomandojmë të merrni masat në vijim për përkujdesje: Aeroplanë: pajisja mund të shkaktojë interferencë në aeroplanë. • Shkyçni pajisjen Tuaj celulare para hipjes në aeroplan. • Mos e përdorni në tokë nëse nuk ju lejon ekipi i aeroplanit.
Page 66
VIVAX për pyetje lidhur me përdorimin e pajisjes tuaj celulare ose pa tel, kontaktoni mjekun tuaj. Aparate të dëgjimit: PARALAJMËRIM: Me përdorimin e kufjeve vëni veten në rrezik pasi që nuk mund të dëgjoni njëkohësisht edhe zërat nga jashtë. Mos përdorni kufje kur kjo mund të...
Page 67
VIVAX poshtë kuvertës së anijeve, objekte për ruajtje ose bartje të mjeteve kimike dhe vendeve ku ajri përmban prodhime kimike ose grimca sikur pluhuri ose ashkla metalike. Të gjitha pajisjet tona celulare janë në pajtim me standarde ndërkombëtare sipas nevojës kombëtare dhe rregulloreve për çështje të...
Page 68
VIVAX Karrikuesi: Përdorni vetëm karrikues të certifikuara të rekomanduara nga prodhuesi. Karrikuesit e prodhuesve të tjerë mund të jenë të rrezikshëm, mund të dëmtojnë pajisjen ose të humbni garancinë. Lagështia dhe uji: Mos përdorni pajisjen në afërsi të ujit si që janë vaska, lavamani i kuzhinës ose pishina.
Page 69
VIVAX Dëmtime që kanë nevojë për riparim: Shkyçni pajisjen nga rryma dhe kontaktoni riparuesin e autorizuar: a) kur karrikuesi është i dëmtuar b) nëse keni derdhur lëng mbi pajisjen ose karrikuesin c) nëse pajisja është ekspozuar ndaj shiut ose ujit d) nëse pajisja nuk funksionon si duhet...
Page 70
VIVAX • Pajisjen mbajeni larg objekteve si kartela bankare. Rrezatimi i celularit mund të shkaktojë humbje të të dhënave në kartën e kredisë dhe objektet e ngjashme. • Mos e lëni pajisjen në vende me lagështi dhe të lagura, pasi që kjo mund të shkaktojë tej ngrohje ose dëmtim të...
Page 71
VIVAX Pajisja mund të ngrohet gjatë karrikimit. Kjo është normale. Masa paraprake tek përdorimi Kjo pajisje është në pajtim me rregullat lidhur me ekspozim ndaj radio valëve. Pajisja juaj celulare është në të njëjtën kohë eshë radio emetues edhe radio marrës.
Page 72
VIVAX Vlerat e SAR rrezatimit të pajisjes tuaj janë: Kryeja: 0,427 W/kg Trupi: 0,886 W/kg Deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është prodhuar në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. Deklarata e BE-së për përputhshmërinë mund të shkarkohet nga linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikalaUdhëzimet...
Page 73
VIVAX ky prodhim ndihmon për ruajtje të mjedisit të shëndetshëm jetësor dhe burimeve natyrore. Për më shumë informacione në lidhje me grumbullimin e EE prodhimeve kontaktoni dyqanin ku keni blerë prodhimin. Hedhja e baterive të harxhuara Kontrolloni rregullat lokale lidhur me hedhjen e baterive të...
Page 74
VIVAX PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET 1. Kamera e përparme 6. Butoni per kthim ne 2. Kamera e përparme hapin e meparshem Hapje për vënie të 7. Mikrofoni kartës së telefonit dhe 8. Hyrja USB të memories 9. Senzori per foto 3.
Page 75
VIVAX 13. Sustë për 15. Senzori optik per kyçje/shkyçje leximin e gishtit 14. Kamera e pasme 16. LED Blici (Flash) 17. Altoparlanti SHENJAT NË EKRAN Fuqia e sinjalit të rrjetit celular Niveli i mbushjes së baterisë Lajmërim - Mesazh i ri Thirrje Kufje të...
Page 76
VIVAX Kartat vendoni me kujdes në hapje ashtu që kontaktet të jenë të kthyera kah ana e jashtme e vendit ku shtrihen, si që është treguar në foto: E RËNDËSISHME: a. SIM B (2) hyrjen e ndajnë SIM2 karta ose SD karta e memories.
Page 77
VIVAX 5. Tani duhet të rregullohen parametrat themelore të pajisjes tuaj që të mund të ketë qasje në Aplikacionet nga GooglePlay Store, Wi-Fi rrjeti pa tel dhe shërbime tjera. Ndiqni udhëzimet që janë shfaqur në "Magjistar - Udhëzim për rregullim të telefonit”: Zgjidhje e gjuhës:...
Page 78
VIVAX Kopjim i rregullimeve të Rregullim i llogarisë Google pajisjes tjetër (opsione) Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër rregullimin telefonit tuaj dhe do të përshtat telefonin për rrjetin tuaj, Wi-Fi qasjen, Google llogarinë, postën elektronike dhe rregullime tjera bazike. të mbaroni rregullimin e telefonit, në...
Page 79
VIVAX ose ... B) Për hapje dhe rregullim të rregullimeve ndiqni hapat në vijim: a. Në ekranin nismëtar, për hapje të listës së aplikacioneve shtypni në shenjën: b. Shtypni në shenjën Settings (Rregullimet): c. Për zgjidhje të shfaqjes së gjuhës, shtypni opsionin “Language and Input”...
Page 80
VIVAX d. Lëreni telefonin në lidhur në karrikues derisa shenja e baterisë të tregojë mbushje të plotë. e. Hiqni karrikuesin dhe telefonin nga karrikuesi. QASJE NË UDHËZIMET NË EKRAN Për më tepër informata dhe qasje në Udhëzime për përdorim në...
VIVAX Thank you for purchasing VIVAX product. Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Smartphone. Before using your new Smartphone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter. To get the most from your Smartphone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.
Page 85
VIVAX distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient ventilation. Naked flame sources, such as candles, should not be placed on top of the device. The device is intended for use only in a temperate climate. Do not dismantle or modify the charger;...
Page 86
VIVAX KEEP THE EQUIPMENT DRY: This equipment is not water proof. Keep it dry. CHILDREN: Keep your mobile device in a safe place, out of the reach of young children. The mobile device contains small parts that may present a choking hazard.
Page 87
VIVAX - Always keep wireless equipment more than 15cm away from the medical device. - Never carry wireless equipment in a breast pocket. - Place such equipment at the opposite ear to the medical device. - Turn off the wireless equipment if they think it is...
Page 88
VIVAX Blasting sites and marked areas: Turn off your device in potentially explosive areas. Follow all official instructions. Sparks in such areas can cause an explosion or a fire, resulting in serious injury or death. Turn off your equipment in petrol/gas stations, especially when near the fuel pumps.
Page 89
VIVAX GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES Read and retain these instructions for future reference. Warnings: On the product and User Guide instructions should always be adhered to. Cleaning: Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning.
Page 90
VIVAX could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Servicing: Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards and will void your warranty.
Page 91
VIVAX Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you notice any disturbance or hum noise in your ears, stop using the headset or earphones. CAUTION WHEN DRIVING • Do not handle the mobile device when driving.
Page 92
VIVAX The device may heat up while charging. This is normal and should not affect your device’s lifespan or performance. Precautions for use This mobile device meets guidelines concerning the exposure to radio waves. Your mobile device is a radio transmitter and receiver.
Page 93
Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/, Select : PROIZVODI→Smart, Choose Model → Documents → Korisnički priručnik Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or...
Page 94
VIVAX inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation. Disposal of waste batteries Check local regulations for disposal of waste...
Page 95
VIVAX MAIN PARTS AND FUNCTIONS 1. Front Camera 10. Headphone speaker 2. SIM Card Slot- 11. 3,5mm earphone Cradle jack 3. Touch Screen 12. Volume keys 4. Record Recent 13. Power key 5. Home Key 14. Back Camera 6. Back Key 15.
VIVAX DISPLAY NOTIFICATIONS Network signal level Battery level of the device New short message SMS/MMS Missed Call Headset is plugged in USB connected Wi-Fi network connected Bluetooth connection active GPRS/3G/4G network in use FIRST USE Please switch Off your device before inserting or removing the SIM card and memory card 1.
Page 97
VIVAX IMPORTANT: a. SIM B (2) slot share SIM2 card or SD memory card. You cannot simultaneously use SIM and SD card inserted in SIM2 slot. b. Before inserting or removing a Card, turn Off your phone. Never insert or remove a Card while the phone is switched on, as this may damage your card or phone.
Page 98
VIVAX OSD Language: Wi-Fi network setup: Copy your setup from Google account setup some other device (opt)
Page 99
VIVAX The wizard will guide you through setting up your phone and customize your phone to the telephone network, Wi-Fi access, a Google account, E-mail accounts and other setups. When finished with the initial setup of the phone, the display will show the home screen and your phone is ready for use.
VIVAX BATTERY CHARGING In most cases, your phone comes with a pre-charged battery with approximately 50% charge, so it is ready for use. When the battery level falls below 15%, connect the charger to the phone. a. Connect the mini USB plug from the charger into the USB port (8) on your Phone.
Need help?
Do you have a question about the FLY and is the answer not in the manual?
Questions and answers