Page 1
PRO M10 Phone HR BiH CG Upute za uporabu Udhëzime për shfrytëzim Deklarata garanci Jamstvena izjava SRB BiH CG Instruction manual Korisničko uputstvo Izjava o saobraznosti Упатство за употреба Гарантен лист 0700 И011 17...
Page 3
PRO M10 Phone HR BiH CG Upute za uporabu 0700 И011 17...
Page 5
VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš novi telefon, obavezno pročitajte sigurnosne upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli vaš telefon. Odložite upute na znano mjesto kako bi ih u slućaju potrebe mogli ponovno koristiti..
VIVAX b.) Potapanje telefona u vodu na dulje vrijeme, plivanje ili kupanje s telefonom c.) Izlaganje telefona mlazu vode pod pritiskom ili brzom protoku vode Značenje IP68 oznake: Prva brojka “6”: Otpornost na ulazak prašine; potpuna zaštita od kontakata prašine u periodu od 8h;...
Page 7
VIVAX Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju s uređajem. Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti zalijevan ili prskan vodom. Predmeti napunjeni tekućinama (npr. vaze sa cvijećem) ne smiju biti stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili punjača.
Page 8
VIVAX okoliš. Za zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis. ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektroničke opreme, zapaljivih tekućina, kemikalija ili eksploziva.
Page 9
VIVAX drugom elektroničkom opremom. Stoga preporučamo da poduzmete slijedeće mjere predostrožnosti: Zrakoplovi: bežična oprema može uzrokovati interferencijske smetnje u zrakoplovima. • Isključite Vaš mobilni uređaj prije ukrcavanja u zrakoplov • Ne koristite ga na zemlji dok Vam to ne dozvoli posada zrakoplova.
Page 10
VIVAX pitanja vezana uz uporabu vašeg mobilnog ili bežičnog uređaja kontaktirajte vašeg lječnika. Slušna pomagala: Upozorenje: Korištenjem slušalica dovodite se u rizik, jer ne možete istovremeno čuti vanjske zvukove. Ne koristite slušalice kada to može ugroziti vašu sigurnost. Neki mobilni uređaji mogu neželjeno...
Page 11
VIVAX skladištenje ili prijenos kemikalija i područja gdje zrak sadržava kemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili metalnih strugotina. Svi naši mobilni uređaji su usklađeni s međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro- magnetskom polju.
Page 12
VIVAX Vlaga i voda: Ne koristite uređaj u blizini vode kao što su kada, kuhunjski sudoper ili bazen. Hlađenjje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su namjenjeni za zaštitu od pregrijavanja i pouzdan rad. Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na krevet, tepih i slične površine.
Page 13
VIVAX e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način (gubitak jamstva) Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu. Zamjenski dijelovi: Korištenje...
Page 14
VIVAX OPREZ PRI VOŽNJI Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim uz uporabu mobilnih uređaja u vožnji. • Ne koristite uređaj dok vozite. Koncentrirajte se u potpunosti samo na vožnju. • Radio signali mogu utjecati na automobilske sustave kao što su su npr. radio prijamnik i alarmni sustav.
Page 15
VIVAX kako osigurala adekvatna zaštita svim korisnicima, neovisno o dobi i zdravstvenom stanju. Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili SAR. Granična vrijednost za SAR definirana u ICNIRPovim preporukama je 2.0 W/kg uprosiječeno na 10 grama tkiva.
Page 16
VIVAX Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik Odlaganje električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom.
Page 17
VIVAX 2. GLAVNI DIJELOVI I FUNKCIJE 3. Earpiece 4. USB port for Charging and PC connection 5. Front camera 9/10 Volume key 12/13 Power key Rear camera Rear LED flash 10. Microphone 11. Speaker 1. Front LED Flash 2. 3,5mm Earphone...
Page 18
VIVAX • Pritisnite za prikaz povijesti poziva. • Nakon unosa pozivnog broja Poziv putem brojevnih tipaka, pritiskom na tipku ostvarujete poziv. • U Standby modu, ulaz u telefonski imenik. Desna tipka • Povratak na prethodnu stranicu i otkaz. Prečac za •...
Page 19
VIVAX Zvučnik • Zvučnik Kamera • Kamera 2. Oznake na zaslonu Vertikalni stupići prikazuju snagu GSM mrežnog signala. Oznaka da je telefon zaključan. Oznaka Audio reprodukcije Oznaka da je postavljen Alarm Mod slušalica (slušalice priključene)
Page 20
VIVAX Vrsta mreže i prijamnog signala Novi propušteni poziv Nova SMS poruka New MMS poruka Mod zvonjave uključen Mod zvonjave je isključen Nova Multi Poruka Transfer poziva Bluetooth Oznaka napunjenosti baterije Upute za uporabu punjača: Umetnite kabel za punjenje u USB priključak na mobilnom telefonu.
VIVAX 3. PRIPREMA ZA UPORABU 3.1 Instalacija SIM kartice SIM kartica sadrži vaše privatne podatke, kao što su vaši telefonski brojevi, PIN (osobni identifikacijski broj), PIN2, PUK (PIN kod za otključavanje), PUK2 (PIN 2 kod za otključavanje) i (International Mobile Subscriber Identity) broj i mrežne informacije IMSI,...
Page 22
VIVAX Instalacija: Isključite telefon i odspojite ga sa punjača, otvorite stražnji poklopac i uklonite bateriju i sada vam je dostupan utor za umetanje memorijske kartice. Okrenite metalni dio memorijske kartice prema dolje i pažljivo umetnuti karticu u utor. Za vađenje memorijske kartice, obavezno prvo isključite telefon, otvorite stražnji poklopac i izvadite...
Page 23
VIVAX mobilnog telefona i SIM kartica. Kada telefon traži upis lozinke, brojevnim tipkama unesite odgovarajuću lozinku i pritisnite tipku OK. Ako je unos pogrešan, pritisnite tipku "CLEAR" za brisanje netočnog unosa, a zatim ponovite točan unos. Možete koristiti izbornik “Settings (Postavke) ->...
Page 24
VIVAX ● Ponovno unesite novu PIN lozinku i pritisnite "OK". ● Kada se unese PUK lozinku, njome resetirate vašu PIN lozinku. Opaska: Ako unesete pogrešan PIN lozinku tri puta, SIM kartica će se zaključati. Tada za otključavanje SIM kartice koristite PUK lozinku. PUK lozinka obično se nalazi na kartici zajedno s PIN lozinkom.
Page 25
VIVAX ● Ponovno unesite novu PIN2 lozinku i pritisnite "OK". ■ PUK2 Lozinka PUK2 lozinka (otključavanje PIN2 lozinke, 8 znamenki) upotrebljava se za otključavanje zaključane PIN2 lozinke. PUK2 lozinku ste dobili zajedno sa vašom SIM karticom ili je dostupna kod vašeg mrežnog operatera.
Page 26
VIVAX Napomena: Ako je na zaslonu prikazana poruka "Emergency call only (Samo hitni pozivi)", tada možete upućivati samo hitne pozive. 3.6 Punjenje baterije ● Oznaka punjenja baterije: Vaš telefon prati i prikazuje informacije o bateriji. ● Obično možete vidjeti napunjenost baterije u gornjem desnom kutu zaslona.
Page 27
VIVAX Napomena: Akko je baterija bila potpuno ispražnjena, može proći neko vrijeme dok se crtice u oznaci baterije ne počnu pomicati.. Upozorenje: Uvijek provjerite da napon i frekvencija vaše utičnice odgovaraju naponu i frekvenciji na punjaču. 3.7 Uključivanje/Isključivanje Telefona ● Za uključivanje/isključivanje telefona pritsnite i držite pritisnutu tipku "Kraj poziva".
VIVAX 4. OSNOVNE FUNKCIJE 4.1 Ostvarivanje poziva Kada je telefon u modu čekanja (zaslon je uključen), izravno pritisnite brojčane tipke i unesite pozivni broj i broj telefona, dodirnite tipku "Poziv". Pritisnite tipku "Kraj poziva" za završetak poziva. ■ Internacionalni pozivi: Pritisnite tipku * dva puta,zatim pritisnite "+"...
Page 29
VIVAX "Gore" ili "Dolje" za odabir broja i pritisnite tipku "Poziv". 4.2 Ugađanje jačine zvuka Tijekom poziva, pritisnite tipke za ugađanje jačine uza ugađanje jačine zvuka u slušalici. 4.3 Javljanje na dolazni poziv ■ Pritisnite tipku "Poziv" ili tipku "Lijevo" za odgovaranje na poziv.
Page 30
VIVAX uslugu, možete staviti trenutni poziv na čekanje na slijedeći način: Izravno unesite broj ili pritisnite tipku "Lijevo" za pronalaženje broja koji želite nazvati u Imeniku ili pritisnite tipku "Lijevo" za odabir novog broja i pritisnite tipku za "Poziv". Prvi je poziv automatski stavljen na čekanje.
Page 31
VIVAX 5. GLAVNI IZBORNIK Molimo pažljivo pročitajte sljedeće upute kako bi bolje shvatiti funkcije telefona. 5.1 Call Center (Centar poziva) 5.1.1 Call Records (Zapisnik poziva) ■ Missed Call (Propušteni pozivi) ■ Možete vidjeti zadnjih 20 propuštenih poziva. Pritisnite tipku "Lijevo" za nastavak: ●...
Page 32
VIVAX spremljene brojeve u Imenik i ostale postavke kao i kod Propuštenih poziva. ■ All Calls (Svi Pozivi) ● Možete vidjeti sve pozive. Možete vidjeti zadnjih 20 dolaznih i primljenih poziva. Možete vidjeti dolazne i odlazne Pozive, primljene i poslane SMS/MMS poruke, spremljene brojeve u Imenik i ostale postavke kao i kod Propuštenih poziva.
Page 33
VIVAX postavkama poziva odaberite opciju Call Transfer (Prijenos poziva), pritisnite tipku "OK" za ulazak u ovu funkciju. ● Transfer all the voice call (Prebaci sve Pozive): Ova funkcija prenosi sve dolazne pozive. ● Transfer when cannot connect (Prebaci kada nijje moguće povezivanje) : Prebacivanje poziva samo...
Page 34
VIVAX ● Ban to Dial (Zabrana Biranja) ● All voice calls (Svi glasovni Pozivi): Ukoliko je opcija uklj., neće biti moguće pozivanje. ● International voice calls (Internacionalni glasovni Pozivi): Ukoliko je opcija uklj., neće biti moguće ostvarivanje internacionalnih poziva. ● International voice calls except domestic calls (Međunarodni glasovni pozivi, osim domaćih...
Page 35
VIVAX Opaska: Za promjenu nekih postavki potrebna je mrežna podrška. Postavljanje opcije "Zabrana poziva" ovisno je o lokalnoj mreži i SIM kartici. ■ Line switching (Prebacivanje linije) ● Prebacivanje između linije1 i linije2. Inicijalna postavka je Linija1. Opaska: Ukoliko odaberete liniju2, biranje broja ovisi o usluzi operatera.
Page 36
VIVAX ● Answer mode (Mod Odgovaranja): Ovom opcijom možete postaviti bilo koju tipku za odgovaranje na poziv ili automatski odgovor putem slušalica. 5.2 Phonebook (Telefonski Imenik) 5.2.1 Searching (Pretraga) Quick Search (Brza pretraga): Možete unijeti ime ili broj telefona i druge slične informacije kako bi brzo pronašli kontakt u imeniku.
Page 38
VIVAX ● Other numbers (Ostali brojevi): Postavljanje fiksnih brojeva (otvaranje fiksnih brojeva zahtjeva PIN2 lozinku i za podršku ove usluge kontaktirajte vašeg mrežnog operatera). ● Storage State (Stanje memorije): Prikaz stanja već pohranjenih kontakta SIM kartice i telefona i pohrana broja.
Page 39
VIVAX ■ Pritisnite OK za ulaz u odabranu mapu. ■ Možete upravljati odabranim zapisom na sljedeći način: ● View (Play) (Vidi (Reprodukcija): Vidi odabrani zapis ili ga reproduciraj. ● Image information (Info o zapisu): Popis podataka o zapisu. ● Send (Šalji): Slanje zapisa putem Bluetooth veze.
Page 40
VIVAX 5.4 Organizer (Organizator) 5.4.1 Calendar (Kalendar) ■ U Izborniku kalendara: Pritisnite tipku "Lijevo" ili "Desno" za prebacivanje datuma. Izaberite datum, pritisnite tipku "Lijevo" ili "Desno" za sljedeće funkcije: ● Skip to a specified date (Skoči na određeni datum): Skok na određeni datum u prikazu.
Page 41
VIVAX Alarm zvonjave će se ponovno aktivirati nakon 5 minuta. U ovom modu budilica će se automatski isključiti nakon 10 ponavljanja. 5.4.3 Calculator (Kalkulator) ■ Kalkulator služi brzi pristup računanju jednostavnijih matematičkih operacija kao što su zbrajanje, oduzimanje, množenje i dijeljenje.
Page 42
VIVAX ■ Ulaz u Izbornik Ebook čitanja, Pritisnite tipku "Lijevo" za pristup sljedećim operacijama: ● Skip a line to (Skoči na liniju): Unos broja reda koji želite prikazati. ● Add bookmark (Dodaj Oznaku): Označavanje trenutne pozicije, Ubuduće, možete ulaskom u My Bookmarks (Moje Oznake) nastaviti čitanje od...
Page 43
VIVAX ■ MMS MMS je multimedijalni tip poruke. Pitem ove usluge možete slati tekstualne, slikovne, zvučne i različite druge vrste poruka. MMS usluga je mrežna usluga i prije uporabe, molimo provjerite da li vaša SIM kartica podržava ovakvu uslugu. Vaš telefon podržava MMS, ali će možda biti biti potrebno ugoditi određene...
Page 44
VIVAX ● Insert image (Umetni sliku): Dodavanje slike u poruku. ● Insert video (Dodaj Video): Dodavanje Video zapisa. ● Delete (Briši): Brisanje Slide-a, Slike ili Video zapisa. 5.5.2 Inbox (Ulazni spremnik) Sve dolazne SMS, MMS poruke spremiti će se u memoriju.
Page 45
VIVAX ● Save to the phonebook (Spremi broj u Imenik): Spremanje broja pošiljatelja poruke u Imenik na SIM kartici ili memoriji telefona. ● Detail information (Detaljne Informacije): Prikaz broja pošiljatelja, tipa poruke, vrijeme prijama poruke i sl. 5.5.3 Draft box ■...
Page 46
VIVAX 5.5.7 Message Settings (Postavke Poruka) ■ SMS ● SIM1/SIM2 Kartica: Ulaskom u ovaj izbornik, možete postaviti Broj Centra za poruke, SMS valjanost, formate, poslati izvješće, primarnu vezu, govornu poštu, itd ● Save the sent SMS (Spremi poslani SMS): Uključivanjem ove opcije, sve poslane poruke automatski će se spremiti u Sent Message (Poslane...
Page 47
VIVAX Upit: Nakon pokretanja i traženja mreže, može se pojaviti poruka "Funkcija poruka nije dostupna". To znači da se poruke inicijaliziraju, a korisnici mogu pristupiti porukama nešto kasnije. 5.6 Multimedia 5.6.1 Camera (Kamera) Pomoću ugrađenog fotoaparata, možete snimati slike i video zapise u svakom trenutku.
Page 48
VIVAX ■ Scene Mode (Mod Scena): Možete odabrati auto ili noćni mod. ■ White Balance (Balans Bijele Boje): Možete odabrati: automatic, solar light (prirodno svjetlo), incandescent lamp (umjetno svjetlo), fluorescent lamp (florescentno svjetlo), cloudy (oblačno) i white light (snijeg). ■ Delayed filming (Odgođeno snimanje): Možete ugoditi Timer snimanja: Off (Isklj.), 5 sec, 10 sec, 15...
Page 49
VIVAX 5.6.3 Video Recorder (Video snimač) ■ Ulaskom u opciju Video Recorder (Video Snimač), pritisnite OK za uključenje kanere. Pritisnite tipku "Desno" za zaustavljanje snimanja. Pritisnite tipku "Lijevo" nakon ulaska u funkcije kamere za ugađanje: ■ Camcorder settings (Postavke Kamere): Postavite opciju za izbjegavanja treperenja.
Page 50
VIVAX punom zaslonu ili djelomičnog prikaza. Pritisnite OK za Pauziranje ili nastavak reprodukcije. 5.6.5 Music Player (Audio Reproduktor) ■ Pritisnite tipku "Lijevo" za ulazak u Audio Reproduktor. Pritisnite tipku "Desno" za izlazak. Pritisnite tipke na desnoj strani kućišta za ugađanje jačine zvuka, Pritisnite tipku "Lijevo"...
Page 51
VIVAX nastaviti s reprodukcijom. U suprotnom, Audio reprodukcija će se automatski zaustaviti. 5.6.6 Sound Recorder (Snimač zvuka) ■ Snimljeni zapisi spremaju se jedino u Mapu "Audio" na T - Flash kartici. Odaberite željeni snimljeni Audio zapis i zatim pritisnite tipku "Lijevo".
Page 52
VIVAX ● Manual input (Ručni unos): Direktan pristup Radio kanalu pritiskom na određenu tipku. ● Auto search (Auto Pretraga): Auto pretraga radio kanala. ■ Settings (Postavke): ● Background Play (Reprodukcija Pozadini): Ukoliko uključite ovu opciju, možete zatvoriti funkciju FM Radio ali ona će i dalje nastaviti s...
Page 53
VIVAX ■ Settings (Postavke) ● Data account (Podatkovni Račun): Odabir načina spajanja na podatkovnu mrežu. Ako odaberete Automatski, telefon će automatski u skladu sa postavkama na SIM kartici odabrati podatkovni račun. ● Browse options (Opcije pretrage): Možete obrisati nepotrebne podatke koji su bili učitani u prijašnjim web učitavanjima, cookies (kolačiće) i informacije o...
Page 54
VIVAX ● Alert type (Tip zvonjave): Možete odabrati Zvono, Vibraciju, Zvono i Vibracija ili Vibracija a nakon toga Zvono. ● Ring type (Tip Zvona): Ringing (Zvonjava) i (Ring once) Zvonjava jednom. ● Incoming call ring (Zvonjava za dolazni poziv): Sistem nudi 5 tipova zvona i jedan osobni tip zvona.
Page 55
VIVAX 5.9 Settings (Postavke) 5.9.1 Phone Settings (Postavke Telefona) 5.9.1.1 Time and Date (Vrijeme i Datum) ■ Set local city (Postavi Mjesto): Možete odabrati vaše mjesto, ukupno 77 gradova. ■ Time and date (Vrijeme i Datum): Služi za ugađanje točnog...
Page 56
VIVAX Po želji, možete učitati i vanjsku sliku i spremiti je na memorijsku karticu. ● Automatic lock screen (Automatsko zaključavanje): Možete postaviti vrijeme nakon kojega će se telefon zaključati: Isklj., 15 sec, 30 sec, 1 min, 5 min. ● Display date and time: Uklj. ili Isklj. prikaza vremena i datuma kada je telefon u Standby modu..
Page 57
VIVAX ● PIN Lock (Zaključavanje Lozinkom): Ako je ova opcija aktivna, sustav će zahtjevati unos PIN lozinke prilikom svakog uključivanja telefona, inače, ne možete koristiti SIM karticu. Ako se unese pogrešan PIN kod tri puta, morat ćete unijeti PUK lozinku da biste ga otključali.
Page 58
VIVAX 5.9.4 Mode Setting (Postavke Moda) ■ Korisnik može ugoditi način korištenja SIM kartica: ● Open two modes (Otvori dvostruki mod rada): Omogućavanje rada 2 SIM kartice istovremeno. ● SIM1 card only (Samo SIM1 kartica) : Aktivna samo SIM1 kartica.
Page 59
VIVAX ● My device (Moj Uređaj): Koristi se za traženje novog uređaja ili prikaz već uparenih uređaja. ● Search hands free device (Pretraga za "Hands free" uređajem): Pretraga za "Hands Free" uređajem koji ima Bluetooth funkciju. ● My Bluetooth name (Moje Bluetooth Ime): Prikaz Bluetooth imena telefona.
Page 60
VIVAX 6. INPUT METHOD (METODE UPISA) Metode upisa telefona uključuju inteligentno prepoznavanje slova, velikih/malih slova i sl. Od koristi su prilikom upisa teksta u Imenik, pisanja SMS-a ili podsjetnika. 6.1 Icon of the input method (Oznaka Metode upisa) U različitim unosima (uključujući i uređivanje imenika, uređivanje poruke, dopisa, itd), ikona upisa biti će...
Page 61
VIVAX 7. DODATAK Prije nego kontaktirate ovlašteni servis, sljedeći jednostavni pregled možda vam može pomoći da se izbjegne nošenje uređaja na servis, te da uštedite vaše vrijeme i neželjene eventualne troškovet. Uobičajeni problemi i rješenja: Uobičajeni Uzrok i rješenje problemi 1.
Page 62
VIVAX 1. Možda ste postaviti opciju sakrivanja svogj telefonskog broja, ali vaš mrežni operater ne podržava ovu uslugu. Nije 2. U vašoj okolini možda postoji moguće snažna smetnja signalu. biranje 3. Možda ste aktivirali broja funkcijuzabrane pozivanja. 4. Možda ste aktivirali liniju 2, ali vaš...
Page 63
PRO M10 Phone SRB BiH CG Uputstva za upotrebu 0700 И011 17...
Page 65
VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete da upotrebljavate vaš novi telefon, obavezno pročitajte ova uputstva, kako bi u potpunosti bezbedno i pravilno, upotrebljavali vaš telefon. Odložite uputstva na znano mesto kako biste, u slučaju potrebe, mogli lako da ih...
VIVAX b.) Potapanje telefona u vodu na duže vreme, plivanje ili kupanje s telefonom c.) Izlaganje telefona mlazu vode pod pritiskom ili brzom protoku vode Značenje IP68 oznake: Prva brojka “6”: Otpornost na ulazak prašine; potpuna zaštita od kontakata prašine u periodu od 8h; otpornost na padove na ravnu površinu s visine do 1,5m.
Page 67
VIVAX Deca moraju da budu pod nadzorom kako biste bili sigurni da se ne igraju uređajem. Punjač uvek mora da bude lako dostupan. Ne sme da bude poliven ili prskan vodom. Predmeti napunjeni tečnostima (npr. vaze sa cvećem) ne smeju da budu stavljani u neposrednu blizinu uređaja ili punjača.
Page 68
VIVAX ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima upotrebljavanje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gde postoji opasnost od neželjenih delovanja uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektronske opreme, zapaljivih tečnosti, hemikalija ili eksploziva. U retkim slučajevima, upotrebljavanje mobilnog uređaja u automobilu može izazvati neželjene...
Page 69
VIVAX drugom elektronskom opremom. Zato preporučujemo da preduzmete sledeće mere predostrožnosti: Avioni: bežična oprema može izazove interferencijske smetnje u avionima. • Isključite Vaš mobilni uređaj pre ukrcavanja u avion • Ne upotrebljavajte ga na zemlji, po sletanju, dok Vam to ne dozvoli posada aviona.
Page 70
VIVAX Slušna pomagala: Upozorenje: Upotrebom slušalica dovodite se u rizik, jer ne možete istovremeno čuti spoljašnje zvukove. Ne upotrebljavajte slušalice kada to može da ugrozi vašu bezbednost. Neki mobilni uređaji mogu neželjeno delovati na funkcionisanje slušnih pomagala. Ostali medicinski uređaji: Uređaji koji emituju radio signale, uključujući mobilne uređaje, mogu negativno...
Page 71
VIVAX produkte ili čestice poput praha, prašine ili metalnih strugotina. Svi naši mobilni uređaji su usklađeni sa međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro- magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni posle iscrpnih naučnih istraživanja. U njima nije ustanovljena povezanost između upotrebe mobilnih...
Page 72
VIVAX Hlađenjje uređaja: Otvori i prorezi na uređaju su namenjeni za zaštitu od pregrejavanja i pouzdan rad. Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na krevet, tepih i slične površine. Izvori napajanja: Telefon bi trebalo povezivati samo na izvor napajanja koji je naznačen na nelepnici na proizvodu i/ili punjaču.
Page 73
VIVAX Toplota: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora toplote kao što su radijator, rerna, štednjak i ostali uređaji koji generišu toplotu. Zamenski delovi: Upotrebljavanje neodobrenih zamenskih delova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati kratak spoj, paljenje i druge opasne situacije.
Page 74
VIVAX OPREZ PRI VOŽNJI Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim uz upotrebu mobilnih uređaja u vožnji. • Ne upotrebljavajte uređaj dok vozite. Koncentrišite se u potpunosti samo na vožnju. • Radio signali mogu da utiču na automobilske sisteme kao što su su npr.
Page 75
VIVAX ICNIRPa uključuju bezbednosne margine uspostavljene kako bi se obezbedila adekvatna zaštita svim korisnicima, nazavisno od uzrasta i zdravstvenog stanja. Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili SAR. Granična vrednost za SAR definisana u ICNIRPovim preporukama je 2.0 W/kg uprosečeno na 10 grama...
Page 76
VIVAX Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 , 011 3313 596, e-mail: prodaja@kimtec.rs Uputstva za upotrebu Vašeg uređaja možete pronaći na http://www.vivax.com/ ; izaberite PROIZVODI→Smart, izaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik Odlaganje električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u...
Page 77
VIVAX 2. GLAVNI DELOVI I FUNKCIJE 4. USB port for Charging and PC connection 5. Front camera Volume key 9/10 Power key 12/13 Rear camera Rear LED flash 10. Microphone 11. Speaker 1. Front LED Flash 2. 3,5mm Earphone port 3.
Page 78
VIVAX Prečica za • Pritisnite za brzi pristup poruke ulaznim porukama. • Pritisnite za prikaz istorije poziva. • Posle unosa pozivnog broja Poziv pomoću numeričkih tastera, pritiskom na taster ostvarujete poziv. • U Standby modu, ulaz u telefonski imenik. Desni taster •...
Page 79
VIVAX Zvučnik • Zvučnik Kamera • Kamera 2. Oznake na ekranu Vertikalni stubići prikazuju snagu GSM mrežnog signala. Oznaka da je telefon zaključan. Oznaka audio reprodukcije Oznaka da je postavljen alarm Slušalice priključene...
Page 80
VIVAX Vrsta mreže i prijemnog signala Novi propušteni poziv Nova SMS poruka Nova MMS poruka Zvonjava uključena Zvonjava je isključena Nova multi poruka Transfer poziva Bluetooth Oznaka napunjenosti baterije Uputstva za upotrebu punjača: Stavite kabl za punjenje u USB priključak na mobilnom telefonu.
VIVAX 3. PRIPREMA ZA UPOTREBU 3.1 Instalacija SIM kartice SIM kartica sadrži vaše privatne podatke, kao što su telefonski brojevi, PIN (lični identifikacijski broj), PIN2, PUK (PIN kod za otključavanje), PUK2 (PIN 2 kod za otključavanje) i (International Mobile Subscriber Identity) broj i mrežne informacije IMSI, podaci iz...
Page 82
VIVAX Instalacija: Isključite telefon i uklonite ga sa punjača, otvorite stražnji poklopac i uklonite bateriju. Sada vam je dostupan priključak za podešavanje memorijske kartice. Okrenite metalni deo memorijske kartice prema dole i pažljivo stavite karticu u priključak. Za vađenje memorijske kartice, obavezno prvo isključite telefon, otvorite stražnji poklopac i izvadite...
Page 83
VIVAX 3.4 Upotreba bezbednosne lozinke Vaš mobilni telefon i SIM kartica imaju razne lozinke. Ove lozinke mogu da spreče neovlašćenu upotrebu mobilnog telefona i SIM kartica. Kada telefon traži upis lozinke, numeričkim tasterima unesite odgovarajuću lozinku i pritisnite taster OK. Ako je unos pogrešan, pritisnite taster "CLEAR"...
Page 84
VIVAX ● Sledite poruke na ekranu telefona i unesite PUK lozinku (nalazi se zajedno uz PIN lozinku). ● Unesite novu PIN lozinku i pritisnite “OK”. ● Ponovno unesite novu PIN lozinku i pritisnite "OK". ● Kada se unese PUK lozinka, njome se resetuje vaša PIN lozinku.
Page 85
VIVAX ● Sledite poruke na ekranu telefona i unesite PUK2 lozinku (nalazi se zajedno uz PIN2 lozinku). ● Unesite novu PIN2 lozinku i pritisnite “OK”. ● Ponovno unesite novu PIN2 lozinku i pritisnite "OK". ■ PUK2 Lozinka PUK2 lozinka (otključavanje PIN2 lozinke, 8 cifara) upotrebljava se za otključavanje zaključane PIN2...
Page 86
VIVAX ● Pritisnite Desni taster za ulazak u Phonebook (Tel. imenik). ● Pritisnite taster Poziv za prikaz istorije poziva. Napomena: Ako je na ekranu prikazana poruka "Emergency call only (Samo hitni pozivi)", tada možete da uputite samo hitne pozive. 3.6 Punjenje baterije ●...
Page 87
VIVAX ● Za vreme punjenja, crtice u oznaci baterije na ekranu pokazuju razinu napunjenosti baterije. ● Kada je punjenje završeno, crtice u oznaci baterije prestaće da se pomeraju. Napomena: Ako je baterija bila potpuno ispražnjena, može proći neko vreme dok crtice u oznaci baterije ne počnu da se pomeraju.
Page 88
VIVAX automatski ući u način rada za slušalice a slušalica će preuzeti funkciju slušalice i mikrofona telefona. 4. OSNOVNE FUNKCIJE 4.1 Ostvarivanje poziva Kada je telefon u modu čekanja (ekran je uključen), pritiskom na brojčane tastere unesite pozivni broj i broj telefona, dodirnite taster "Poziv".
Page 89
VIVAX ■ Ponovno biranje zadnjeg broja (Redail): U modu čekanja, pritisnite taster "Poziv" za prikaz popisa zadnje biranih poziva. Na ekranu će se prikazati zadnje birani broj, pritisnite Navigacijski taster "Gore" ili "Dole" za biranje broja i pritisnite taster "Poziv".
Page 90
VIVAX ● Poziv na čekanju: Možete staviti trenutni poziv na čekanje i odgovoriti na drugi dolazni poziv, a obe strane se ne mogu čuti. Ukoliko mreža podržava ovu uslugu, možete staviti trenutni poziv na čekanje na sledeći način: Unesite broj ili pritisnite taster "Levo" za pronalaženje broja u Imeniku koji želite da nazovete ili pritisnite...
VIVAX 5. GLAVNI MENI Pažljivo pročitajte sledeća uputstva kako biste bolje shvatiti funkcije telefona. 5.1 Call Center (Centar poziva) 5.1.1 Call Records (Zapisnik poziva) ■ Missed Call (Propušteni pozivi) ■ Možete da vidite zadnjih 20 propuštenih poziva. Pritisnite taster "Levo" za nastavak: ●...
Page 92
VIVAX poruke, sačuvane brojeve u Imeniku i ostale podešavanja kao i kod Propuštenih poziva. ■ All Calls (Svi pozivi) ● Možete da vidite sve pozive. Možete da vidite zadnjih 20 dolaznih i primljenih poziva. Možete da vidite dolazne i odlazne pozive, primljene i poslate SMS/MMS poruke, sačuvane brojeve u Imeniku i...
Page 93
VIVAX podešavanjima poziva birajte opciju Call Transfer (Prenos poziva), pritisnite taster "OK" za ulazak u ovu funkciju. ● Transfer all the voice call (Prebaci sve pozive): Ova funkcija prenosi sve dolazne pozive. ● Transfer when cannot connect (Prebaci kada nije moguće povezivanje) : Prebacivanje poziva samo...
Page 94
VIVAX ● Ban to Dial (Zabrana biranja) ● All voice calls (Svi glasovni pozivi): Ukoliko je opcija uklj., neće biti moguće pozivanje. ● International voice calls (Internacionalni glasovni pozivi): Ukoliko je opcija uklj., neće biti moguće ostvarivanje internacionalnih poziva. ● International voice calls except domestic calls (Međunarodni glasovni pozivi, osim domaćih...
Page 95
VIVAX ■ Line switching (Prebacivanje linije) ● Prebacivanje između linije1 i linije2. Inicijalna postavka je Linija1. Napomena: Ukoliko odaberete liniju2, biranje broja zavisi od usluge operatera. 5.1.2.2 SIM2 Card Call Records (SIM2 Zapis poziva) ■ SIM2 podešavanja kartice povezuju se prema podešavanjima SIM1 kartice.
Page 96
VIVAX 5.2 Phonebook (Telefonski imenik) 5.2.1 Searching (Pretraga) Quick Search (Brza pretraga): Možete da unesete ime ili broj telefona i druge slične informacije kako bi brzo pronašli kontakt u imeniku. Pritisnite taster # za izmenu načina unosa: "Ping", "Hod", "ABC" ili "123". Pritisnite taster "Levo", birajte "Searching (Pretraga)", kako...
Page 97
VIVAX ■ Delete (Briši): Brisanje odabranog kontakta. ■ Copy (Kopiranje): Kopiranje kontakta u Telefon, SIM1 ili SIM2. ■ Add to the blacklist (Dodaj u Crnu listu): Dodavanje kontakta u Crnu Listu. ■ Group (Grupa) ● Dodavanje nove grupe i dodavanje novog člana grupe, biranje prikaza člana, brisanje, brisanje svih,...
Page 98
VIVAX ● Storage State (Stanje memorije): Prikaz stanja već sačuvanih kontakta SIM kartice i telefona i čuvanje broja. ● Copy the contact (Kopiranje kontakata): Možete kopirati imenik sa SIM1\SIM2 kartice na telefon ili sa telefona na SIM1\SIM2. ● Move the contact (Premesti u kontakt): Možete premestiti Imenik iz SIM1/SIM2 kartice na telefon ili sa telefona na SIM1\SIM2.
Page 99
VIVAX ● Image information (Info o zapisu): Popis podataka o zapisu. ● Send (Šalji): Slanje zapisa pomoću Bluetooth veze. ● Used as (Koristi kao): Zapis se može postaviti kao Pozadinska slika na ekranu, Animacija prilikom pokretanja ili isključivanja telefona. ● New folder (Novi zapis): Kreiranje nove mape u odabranoj mapi.
Page 100
VIVAX ● Skip to a specified date (Skoči na određeni datum): Skok na određeni datum u prikazu. ● Switch to today (Skoči na današnji dan): Kada ste u prikazu drugog datuma ili dana u kalendaru, možete odabrati ovu funkciju kako biste se vratili na današnji datum.
Page 101
VIVAX ● Pritisnite numeričke tasteri za upis broja. Navigacijski tasteri služe za biranje operacija: +, -, ×, /. ● Pritisnite taster "Levo" za brisanje. ● Pritisnite OK za prikaz rezultata. 5.4.4 Ebook ■ E-Book funkcija prikazuje sve zapise TXT tipa koji se nalaze na memorijskoj kartici.
Page 102
VIVAX ● Enter to bookmark (Ulaz u znake): Ulaz u Ebook oznake. ● Delete bookmark (Briši Oznaku): Brisanje trenutne oznake. ● Open/Close automatic roll page: (Otvori/Zatvori autopromenu stranice): Uklj. ili Isklj. auto listanja stranice. ● Close (Zatvori): Zatvaranje Ebook zapisa.
Page 103
VIVAX 5.5.1 Message creation (Pisanje poruke) ■ Edit new SMS to send (Uredi novi SMS za slanje). ■ Za uređivanje SMS-a, pritisnite taster # za biranje tipa unosa. Posle uređivanja, možete odabrati “Options (Opcije)” kako bi podesili sledeće funkcije: ● Send to (Šalji na): Slanje SMS poruke.
Page 104
VIVAX Napomena: Ekran će prikazati ikonu kad primite novu poruku. Ako je memorija poruka puna, nećete biti u mogućnosti primati nove poruke. Tada obrišite nepotrebne poruke. ■ U Listi poruka, pritisnite taster "Levo" za prikaz odabrane poruke., U meniju poruka, birajte "Options (Opcije)"...
Page 105
VIVAX 5.5.4 Outbox (Poštansko sanduče-pošta za slanje) ■ Sve Izlazne poruke (poslate i one koje su poslate ali nisu isporučene) biće u ovom “sandučetu”. Za specifične informacije, vrede ista pravila kao i za Inbox pa za više informacija pogledajte poglavlje Inbox 5.5.5 Sent Message (Poslate Poruke)
Page 106
VIVAX ● Send and save (Šalji i sačuvaj): Uključivanjem ove opcije, sve poslate MMS poruke automatski će da se sačuvaju u Sent Message (Poslate poruke). ● Storage State (Stanje memorije): Provera upotrebljenosti memorije na kartici za MMS. ■ Service Message (Servisne poruke): ●...
Page 107
VIVAX najčešće upotrebljavanih pregledača. Ime ekstenzije datoteke je JPG. Kada je aplikacija Fotoaparat otvorena, na ekranu možete da vidite scenu koju želite da snimite. ■ Album: Pregled sačuvanih slika (za više detalja, molimo vas da pogledate poglavlje "Image Viewer of Multimedia (Pregledač...
Page 108
VIVAX 5.6.2 Image Viewer (Pregledač slika) ■ Pritisnite taster "Levo" za ulazak u Meni: ● View (Pregled): Za pregled slika. ● Send (Slanje): Slanje slika pomoću MMS poruke ili Bluetooth veze. ● Used as (Koristi kao): Slika može da se koristiti kao pozadinska slika.
Page 109
VIVAX Napomena: Video zapisi mogu da se memorišu jedino u Mapu "Videos". ● Play (Reprodukcija): Reprodukcija video zapisa. ● Send (Šalji): Slanje video zapisa preko Bluetooth-a. ● Rename (Promena imena): Promena imena zapisa. ● Delete (Brisanje): Brisanje video zapisa. ■ Video Play (Video reprodukcija): ●...
Page 110
VIVAX ■ Settings (Podešavanja): ● List Auto (Auto lista): Otvaranja ili zatvaranje automatske liste. ● Repeat (Ponavljanje): Možete podesite ponavljanje zapisa koji se reprodukuje. ● Shuffle (Izmešano): Možete da podesite slučajnu reprodukciju zapisa. ● Background play (Reprodukcija u pozadini): Ukoliko uključite ovu opciju, možete da zatvorite funkciju...
Page 111
VIVAX 5.6.7 FM Radio ■ Pre upotrebe FM radio funkcije, prvo uključite slušalice. Ulaskom u Meni FM Radija, možete da podesite sledeće funkcije: Uklj./Isklj. radija, pretraga radio stanica, podešavanje jačine zvuka. Također, možete da birate sledeće opcije u meniju opcija: ●...
Page 112
VIVAX ● Bookmark (Oznaka): Čuvanje najčešće posećivanih Web stranica. ● Search or input the website (Pretraga ili unos web stranice): Unesite web stranicu koju želite da posetite i pritisnite OK za učitavanje stranice. ● Website history (Istorija pregleda): Istorija posječenih web stranica.
Page 113
VIVAX ■ Personal Settings (lična podešavanja): Možete da postavite tip zvonjenja, upozorenja, dolazni zvuk zvona, glasnoće zvona, tip signalizacije za poruku, jačinu zvona poruke, zvuk tastera, podizanja sistema, isključivanje. ● Alert type (Tip zvonjave): Možete odabrati Zvono, Vibraciju, Zvono i Vibracija ili Vibracija a posle toga Zvono.
Page 114
VIVAX Napomena: Preporuka je da na javnom mestu ili gde je potrebna tišina postavite svoj telefon u mod "Sastanak" ili "Mod bez zvuka". Za prebacivanje između standardnog i utišanog načinu rada, u Stand-by modu dugo pritisnite taster "#". 5.9 Settings (Podešavanja) 5.9.1 Phone Settings (Podešavanja telefona)
Page 115
VIVAX 5.9.1.4 Standby Menu Display (Prikaz u Standby modu) ■ Standby Menu Display (Prikaz u Standby modu): ● Wallpaper (Pozadinska slika): Sistem nudi inicijalnu pozadinsku sliku. Po želji, možete da učitate i spoljašnju sliku i sačuvate je na memorijskoj karticu.
Page 116
VIVAX 5.9.2 Security Settings (Bezbednosna podešavanja) Ova funkcija omogućava bezbednu upotrebu telefona ii srodna podešavanja. ■ SIM1/SIM2 Card Security Settings (SIM1/2 bezbednosne podešavanja) ● PIN Lock (Zaključavanje lozinkom): Ako je ova opcija aktivna, sistem će da zahteva unos PIN lozinke prilikom svakog uključivanja telefona, inače, ne...
Page 117
VIVAX ■ Network selection (Biranje mreže): Biranje mreže možete da podesite na Auto ili Ručno ■ GPRS transmission priority mode (GPRS prenos prioritet): Možete da podesite podatkovni prioritet ili prioritet poziva. 5.9.4 Mode Setting (Podešavanja načina rada) ■ Korisnik može da podesi način upotrebe SIM kartica: ●...
Page 118
VIVAX ● This phone can be searched (Telefon može biti dostupan): Uključite ovu opciju ukoliko želite da drugi uređaji vide vaš telefon kao Bluetooth uređaj. ● My device (Moj Uređaj): Koristi se za traženje novog uređaja ili prikaz već uparenih uređaja.
Page 119
VIVAX 6. INPUT METHOD (METODI UPISA) Metodi upisa telefona uključuju inteligentno prepoznavanje slova, velikih/malih slova i sl. Od koristi su prilikom upisa teksta u Imenik, pisanja SMS-a ili podsetnika. 6.1 Icon of the input method (Oznaka metoda upisa) U različitim unosima (uključujući i uređivanje imenika, uređivanje poruke, dopisa, itd), ikona upisa biće...
Page 120
VIVAX 7. DODATAK Pre nego što kontaktirate ovlašćeni servis, sledeći jednostavan pregled možda može da pomogne da se izbegne nošenje uređaja na servis kao i da uštedi vaše vreme i neželjene eventualne troškove. Uobičajeni problemi i rešenja: Uobičajeni Uzrok i rešenje problemi 1.
Page 121
VIVAX 1. Možda ste postaviti opciju sakrivanja svog telefonskog broja ali vaš mrežni operater ne podržava ovu uslugu. Nije 2. U vašoj okolini možda postoji moguće snažna smetnja signalu. biranje 3. Možda ste aktivirali funkciju broja zabrane pozivanja. 4. Možda ste aktivirali liniju 2, ali vaš...
Page 123
PRO M10 Phone МК Упатство за употреба 0700 И011 17...
Page 125
VIVAX Ви благодариме на купувањето на производот. Упатство за корситење ви даваат детални информации за работата на вашиот нов уред. Пред да почнете да го користите вашиот нов телефон, задолжително прочитајте го ова упатство за во целост да го користите сигурно и правилно.
Page 126
VIVAX a.) Испуштање или фрлање на телефонот или оставање на уредот на други негативни надворешни услови. b.) Потопување на телефонот во вода на подолго време, пливање или бањање со телефонот. c.) Изложување на телефонот на млаз вода под притисок или брз проток на вода.
Page 127
VIVAX квалификувана личност за да се избегне потенциална опасност. Полначот и уредот не смеат да бидат наменети за користење од страна на лица, (вклучувајќии деца) кои имаат намалени физички, сетилни или ментални способности. Лицата кој не го прочитале овој прирачник не треба да го...
Page 128
VIVAX Уредот е наменет за користење само во умерена клима. Немојте да го модификувате уредот, полначот или батеријата. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Постои опасност од експлозија доколку батеријата не е правилно заменета или не е еднаква согласно со моделот. Батеријата не смее да биде изложена на прекувремено греење како на...
Page 129
VIVAX ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА Користете само компатибилни полначи и останати додатоци со овој уред. Немојте да го приклучувате на некомпатиилни додатоци или производи. ЧУВАЈТЕ ГО УРЕДОТ НА СУВО: Уредот не е водоотпорен. Чувајте го на суво место. ДЕЦА: Чувајте го уредот на сигурно место надвор...
Page 130
VIVAX Медицински импланти: Производителот на медицинска опрема препорачува минимална одалеченост од 15cm помеѓу безжичните уреди и вградените медицински уреди како што е на пр. Пејсмејкерот или дефиблираторот за да се избегне било каква интерференција со медицинскиот уред. За лица со такви импланти го препорачуваме...
Page 131
VIVAX уреди можат непосакувано да делуваат на функционирањето на слушните помагала. Останати медицински уреди: Уреди кои испраќаат радио сигнали, вклучувајќи ги и мобилните уреди, можат негативно да влијаат на недоволно заштитената медицинска опрема. Советувајте се со Вашиот доктор или производител на медицинска...
Page 132
VIVAX Сите наши мобилни уреди се усогласени со меѓународните и националните стандарди и прописи за ограничување на изложување на корисникот од електро-магнетно поле. Тие стандарди и прописи се прифатени по исцрпни научни истражувања. Во нив не е установена поврзаноста помеѓу мобилните уреди и несаканите...
Page 133
VIVAX бидат опасни и да го оштетат уредот или можете да ја изгубите гаранцијата. Влага и вода: Немојте да го користите уредот во близина на вода како што е кадата, машината за садови или базен. Ладење на уредот: Отворите и слотовите на уредот...
Page 134
VIVAX Исклучете го уредот од напојување и обратете се на овластениот сервисер: a) кога полначот е оштетен b) Доколку сте истуриле течност по уредот или полначот c) Доколку уредот бил изложен на дожд или вода d) Доколку уредот не функционира правилно...
Page 135
VIVAX на аудио запис на високониво и не подолго од еден саат деновно при средно ниво на звук. • Уредот секогаш држете го подалеку од предмети какви што се банкарските картички. Зрачењето на мобилниот телефон може да предизвика губење на податоците на кредитната картичка и...
Page 136
VIVAX ризик, превзимајте само датотеки од сигурен извор. Описот и сликите во ова упатство се темелат на фабричките поставувања на уредот. Сликите на екраноот кој се употребени во ова упатство можат да се разликуваат од реалниот производ. Уредот може да се загрее за време на полнење.
Page 137
VIVAX Реаланта САР вредност за време на користење на уредот може да биде и ниска од максималната вредноста бидејќи уредот е дизајниран да користи само онолку моќ колку што му е потребно за да има добра комуникација со мобилната мрежа. Таа...
Page 138
VIVAX Одложување на отпад електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означуваат дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да се...
Page 139
VIVAX 2. ГЛАВНИ ДЕЛОВИ И ФУНКЦИИ 3. Earpiece 4. USB port for Charging and PC connection 5. Front camera 9/10 Volume key 12/13 Power key Rear camera Rear LED flash 10. Microphone 11. Speaker 1. Front LED Flash 2. 3,5mm Earphone port Копчиња...
Page 140
VIVAX • Притиснете за прикажување на историја на повици. • По внесување на позивен Повик број преку пат на копчиња со бројки, притиснете на копчето за повикување. • Во режим на мирување, Десно влез во телефонски именик. копче • Враќање на претходната...
Page 141
VIVAX Звучник • Звучник Камера • Камера 2. Ознаки на екранот Вертикалните цртички прикажуваат ниво на GSM мрежен сигнал. Ознака дека телефонот е заклучен. Ознака Аудио репродукција Ознака дека е посавен аларм Режим слушалки (слушалки приклучени) Вид на мрежа и приемен сигнал...
Page 142
VIVAX Нов пропуштен повик Нова СМС порака Нова ММС порака Режимот на звонење е заклучен Режимот звонење е исклучен Нова Мулти порака Трансфер на повик Bluetooth Ниво на наполеност на батерија Упатство за користење на полнач: Вметнете го кабелот за...
Page 143
VIVAX ПРИПРЕМА ЗА КОРИСТЕЊЕ 3.1 Инсталација на СИМ картичка SIM картичката ги содржи вашите приватни податоци, како што се вашите телефонски броеви, ПИН (личен идентификаторски број), ПИН2, ПУК (ПИН код за отклучување) ПУК2, (Пин 2 код за отклучување) и (International Mobile Subscriber Identity) број...
Page 144
VIVAX Слотот за вметнување на мемориската картичка се наоѓа во телефонот. Кога телефонот има вклучена функција достапност меморија и ако телефонот е приклучен на компјутер можен е пренос на податочни датотеки од компјутерот на мобилниот телефон и податоци се сочувуваат на T- flash картичата.
Page 145
VIVAX можете да прегледувате Фотографии\Аудио записи\Видео записи, итн преку пат на компјутер кој се сочувани на телефон. Користење на USB кабел: Вметнете ја едната страна на USB кабелот на USB влезот на компјутерот и приклучете ја другата страна на кабелот на "USB влез” на левата страна на...
Page 146
VIVAX ■ PIN Лозинка PIN Лозинката (Личен Идентификационен Код, 4-8 броеви) ја штити вашата СИМ картичка од неовластено користење. PIN лозинката ја добивте заедно со СИМ картичката од операторот. Ако имате вклучена опција внеси ПИН лозинка, морате да ја впишете ПИН лозинката...
Page 147
VIVAX Внесете ја ПУК (Personal unlock code) за отклучување на ПИН лозинката. ПУК лозинката сте ја добиле заедно со вашата СИМ картичка или е достапна кај вашиот мрежен оператор. Во случај вашата ПУК лозинката да не е достапна, контактирајте го вашиот мрежен оператор. Ако...
Page 148
VIVAX сте ја добиле заедно со вашата СИМ картичка или е достапна кај вашиот мрежен оператор. Во случај вашата ПУК2 лозинката да не е достапна, контактирајте го вашиот мрежен оператор. Ако внесете погрешна ПУК2 лозинка десет пати, СИМ2 картичката ќе стане неважечка. Одбратете се кај...
Page 149
VIVAX Напомена: АКо на екранот е прикажана порака "Emergency call only (Само итни повици)", тогаш можете да воспостсавувате само итни повици. 3.6 Полнење на батеријата ● Ознакаа полнење на батеријата: Вашиот телефон праќа и прикажува информации за батеријата. ● Обично можете да ја видите наполнетоста на...
Page 150
VIVAX (морате да ја отворите гумираната заштита против влез на вода или прашина). 2. Приклучете го полначот на утикач за напојување. ● За време на напојување, цртичките означени на батеријата на екранот го покажуваат нивото на наполнетост на батеријата. ● Кога полнењето е завршено, цртичките во...
VIVAX лозинката од СИМ картичката ја добивата од вашиот мрежен оператор.. ● По усешното стартување на уредот, мобилниот телефон ќе започне со барање на мрежа. Кога мрежата ќе биде пронајдена, на екранот ќе се прикаже датум и моментално време и ознака од...
Page 152
VIVAX ■ Бирање екстенција на централа: По внесување на бројот за излез од централа, притиснете го копчето * три или четири пати, додека не се појави буквата "p" или "w", одберете "p" или "w", и потоа внесете ги преостанатите броеви и...
Page 153
VIVAX За време на повик, притиснете го копчето за прилагодување на ниво на звук на слушалките. 4.3 Јавување на дојдовен повик ■ Притиснете го копчето "Повик" или копчето "Лево" за одговарање на повик. ■ За завршување на повикот притиснете го копчето...
Page 154
VIVAX оваа услуга, можете да го ставите моменталниот повик на чекање на следниов начин: Директно внесете го бројот или притиснете на копчето "Лево" за пронаоѓање на број кој сакате да го повикате во именикот или го притиснете гкопчето "Лево" за бирање на нов број и...
VIVAX 5. ГЛАВНО МЕНИ Ве молиме внимателно прочитајте ги следниве упатства за подобро да ги сватите функциите на телефонот. 5.1 Call Center (Центар Повици) 5.1.1 Call Records (Записник повик) ■ Missed Call (Пропуштен повик) ■ Можете да ги видите последните 20 пропуштени...
Page 156
VIVAX во именик и останати оставувања како што се пропуштените повици. ■ Received Call (Примени повици) ● Можете да ги видите последните 20 дојдовни повици. Можете да ги видите дојдовните Повици, примените SMS/MMS пораки, сочувани броеви во именик и останати поставувања како и...
Page 157
VIVAX телефонот ќе ви биде прикажан дојдовниот повик. ● Close (Затвори): Доколку е Call waiting функцијата исклучена (затворена). Доколку за време на разговор примите друг повик, другата страна ќе добие тон дека линијата е зафатена. ● Inquiry (Upit): Се користи за поставување на...
Page 158
VIVAX ● Transfer all data calls (Префрли ги сите Податочни повици): Потребно е мрежата да ја подржува оваа услуга. ● Cancel the transfer (Откажи префрлување): Со оваа опција го откажувате префрлувањето на повик. ■ Call Barring (Рестрикција на повик): Со оваа...
Page 159
VIVAX интернацилани гласовни повици во странска земја или домашни повици (пр. Сопствена мрежа и сл.). ● Ban the incoming call (Забранет дојдовен повик) ● All voice calls (Сите Гласовни Повици): Доколку опцијата е вклучена, нема да биде возможно примање на повици.
Page 160
VIVAX Забелешка: Доколку одберете линија2, бирањето на броој зависи од услугата на операторот. 5.1.2.2 SIM2 Card Call Records (СИМ2 Запис на Број) ■ СИМ2 поставување на картичка се поврзува според поставувањата на СИМ1 картичката. 5.1.2.3 Senior Settings (Напредни Поставувања) ● Blacklist (Црна Листа) Можете да ја активирате...
Page 161
VIVAX 5.2 Phonebook (Телефонски именик) 5.2.1 Searching (Пребарување) Quick Search (Брзо Пребарување ): Можете да го внесете името или бројот на телефон и други слични информации за брзо да го пронајдете контакто или именикот, Притиснете го копчето # за замена на начинот на внесување: "Ping", "Hod", "ABC"...
Page 162
VIVAX ги прилагодите поставувањата на Телефонскиот именик. ■ View (Види): Детален преглед на контактите ■ Send SMS (Прати СМС): Праќање SMS порака на одбрант контакт. ■ Call (Повик): Воспоставување на повик до одбран контакт. ■ Edit (Уреди): Уредување на одбран контакт.
Page 163
VIVAX ● Speed Dial (Брзо БИрање): Вкл./Искл. Кога оваа функција е поставена на Вкл. Вкупно може да се постават осум броеви за брзо бирање на број (на копчињата 2 до 9). ВОо состојба на мирување, притиснете и држете ги соодветните копчиња и...
Page 164
VIVAX ги обработува информациите на Именикот и дека ќе ги прикаже што е можно побрзо. 5.3 File Management (Управување со записи) ■ Можете да ја користите оваа функција за едноставно управување со мапи и записи кој се сочувани во телефонот...
Page 165
VIVAX ● Copy (Копирај): Копирање на одредени мапи на одредено место. Притиснете го копчето "Back (Назад)" за откажи ги овие наредби. Ако преостанатиот простор не е доволен за завршување на операцијата, копирање, телефонот ќе даде првични информации. ● Move (Премести): Преместувањето е наведено...
Page 166
VIVAX 5.4.2 Alarm Ring (Аларм) ■ Овој телефон нуди пет временски будилници. Можете да го поставите секој Аларм според вашите потреби. Ако алармот е активен, на екранот ќе биде прикажана иконата будилник. ● Притинсете OK за отварање или затварање на...
Page 167
VIVAX ● Притиснете го копчето "Лево" за бришење. ● Притиснете OK за приказ на резултати. 5.4.4 Ebook ■ E-Book функцијата ги прикажува сите записи во TXT формат кој се наоѓаат на мемориската картичка. На екранот можете да ја видите големианта на записот и број на редови.
Page 168
VIVAX ● Add bookmark (Додади букмарк): Означување на моменталната позиција, Во иднина, со влегување во My Bookmarks (Мој Букмарк) дапродолжите со читање од впишаните Букмарк. ● Enter to bookmark (Влези за букмарк): Влези во Ebook букмарк. ● Delete bookmark (Бришење...
Page 169
VIVAX ■ MMS MMS е мултимедиален тип на пораки. Преку пат на оваа услуга можете да испраќате текстуални, сликовите, звучни и разлечен тип на порака. MMS услугата е мрежна услуга и пред користење, ве молиме проверете дали вашата СИМ картичка ја...
Page 170
VIVAX ● Edit text (Уреди Текст): Уредување на текст. ● Insert (Вметни): ● Insert slide (Вметни Страница): Вметнување на нови страници. ● Insert image (Вметни слика): Додавање на слика во запис. ● Insert video (Додади Видео): Додавање на Видео запис.
Page 171
VIVAX ● Reply (Одговор): Одговор преку пат на ММС порака. ● Call the sender (Повикај го Испраќачот): Повик кон контакот на кој се испраќа пораката. ● Transfer: Префрли порака. ● Delete (Бриши): Бришење на пораки. ● Senior Options (Напредни опции): ●...
Page 172
VIVAX ■ Сите Излезни пораки (испратени и оние кој се испратени али не се испорачани) ќе бидат во овој дел. За специфични информации, важат истите правила како и за Влезните пораки, и за поеќе информации погледнете го поглавието Inbox (Влезни пораки).
Page 173
VIVAX ● General Settings (Општи поставувања): ● Receive settings (Приемни поставувања): Можете да одберете изршување веднаш или одложи. ● Send and save (Испрати и Сочувај): Вклучувајќи ја оваа опција, сите пратени ММС пораки автоматски ќе се сочуваат во u Sent Message (Испратени...
VIVAX Фотографиите ќе бидат сочувани во "Album". Камерата ги сочувува фотографитие во JPEG формат. Важно: Сочувување на Слики и Видео записи можно е само на Мемориска каритчка. За да сочувувате записи снимени со Камера, ве молиме да ја вметнете T-Flash Мемориската картичка во...
Page 175
VIVAX ■ White Balance (Баланс на бела боја): Можете да одберете: automatic, solar light (природно светло), incandescent lamp (уметничко светло), fluorescent lamp (флуросцентно светло), cloudy (облачно) и white light (снег). ■ Delayed filming (Одложено снимање): Можете да го одложите Тајмерот на снимање: Off (Искл.), 5 sec, 10 sec, 15 sec.
Page 176
VIVAX 5.6.3 Video Recorder (Видео Снимач) ■ Со влагање во опциите Video Recorder (Видео Снимач), притиснете OK за вклучување на камерата. Притиснете го копчето "Десно" за стопирање на снимањето. Притиснете го копчето "Лево" по влагање во функцијата камера за прилагодување: ■...
Page 177
VIVAX ● Delete (Бришење): Бришење на видео запис. ■ Video Play (Видео Репродукција): ● Притиснете * и # копче за прилагодување на нивото на звук. Притиснете го копчето "Лево" или "Десно" за брзо премотување према напред или према назад. Притиснете го копчето "Горе"...
Page 178
VIVAX ● List Auto (Авто Листа): Отварање или Затварање на Автоматската Листа. ● Repeat (Повторување): Можете да поставите повторување на запис кој се репродуцира. ● Shuffle (Измешано): Можете да поставите случајна репродукција на записи. ● Background play (Репродукција во позадина): Доколку...
Page 179
VIVAX ● Send (Испрати): Праќање на запис преку пат на Bluetooth. 5.6.7 FM Радио ■ Пред користење на FM радио функцијата, прво вметнете ги слушалките. Со влагање во Менито FM Радио, можете да поставите и да ги прилагодите следниве функции: Вкл. / Искл.
Page 180
VIVAX 5.7 Network Service (Мрежни услуги) 5.7.1 Internet Service (Интернет услуги) ■ Можете да сурфате на интернет, да го пребарувате интернетот преку пат на WAP пребарувачот. За повеќе информации, обратете се до најблискиот давател на мрежни услуги. Отворете го ова мени за прилагодување на...
Page 181
VIVAX cookies(кочалчи) и информации за автентикацијата. ● Favorites settings (Поставување Favorita): Можете да оставите "on-line" време на чекање, услови за прикажување на слики на страница. 5.7.2 STK ■ Оваа функција зависи од мрежниот оператор, зависно од различните услуги кој ги пружаат...
Page 182
VIVAX ● Message (Порака): Системот нуди 5 типови на известување. ● Key Sound (Звук копчиња): Можете да одберете дали сакате звучен ефект со притискање на копчињата. ● Key sound volume (Ниво на звукот на копчиња): Поставување на нивото на звук на копчињата (7 нивоа...
VIVAX 5.9 Settings (Поставувања) 5.9.1 Phone Settings (Поставувања на телефонот) 5.9.1.1 Time and Date (Време и Датум) ■ Set local city (Постави Место): Можете да го одберете вашето место, вкупно 77 градови. ■ Time and date (Време и Датум): Скужи за...
Page 184
VIVAX ■ Standby Menu Display (Приакз во Standby режим): ● Wallpaper (Позадинска слика): Системот нуди инициална позадинска слика. По желба, можете да вчитате и надворешна слика да ја сочувате на мемориската картичка. ● Automatic lock screen (Автоматско Заклучување): Можете да поставите за колку...
Page 185
VIVAX 5.9.1.7 Other Settings (Останати поставувања) ● LCD Backlight (LCD Позадинско светло): Прилагодување на светлина на екранот. 5.9.2 Security Settings (Сигурносни поставувања) Оваа функција овозможува сигурно користење на мобилниот. ■ SIM1/SIM2 Card Security Settings (СИМ1/2 Сигурносни Поставувања) ● PIN Lock (Заклучување со Лозинка): Ако оваа...
Page 186
VIVAX телефонот може да содржи 4 до 8 карактери. Фабричка поставена лозинка е 1 1 2 2. 5.9.3 Network Settings (Мрежни поставувања) Со ова поставување можете да го прилагодите автоматското или рачното прилагодување на мрежните поставувања. За да ги остварите горе наведените мрежни услуги, обратете...
Page 187
VIVAX на работа, тогаш СИМ2 картичката нема да биде препозната. Тогаш задолжително вклучете го Двојниот режим на работа. 5.9.5 Connectivity (Поврзување) 5.9.5.1 Bluetooth ■ Во ова мени можете да ја активирате Bluetooth функцијата, вклучувајќи ги и Bluetooth поставувавањата, Пребарување за безжични...
Page 188
VIVAX ● Sound path (Звучен сигнал): Постаување на звучни сигнализации за поврзување на Bluetooth уред. ● My Address (Моја Адреса): Приказ на Bluetooth адреса на телефонот. 5.9.5.2 Data connect Card (Податочно поврзување на СИМ картичка) Бирае на СИМ1 картичка или СИМ2 картичка како...
VIVAX 6. INPUT METHOD (МЕТОД УПИС) Метод упис на телефонот вклучувајќи и интелигентно препознавање на буквите, големи/мали букви и сл. Од корист се за време на впишување на текст во Именикот, пишување на СМС или подсетник. 6.1 Icon of the input method (Ознака методи упис) За...
Page 190
VIVAX 7. ДОДАТОК Пред да го контактирате овластениот сервис, следниве едноставни прегледи можеби ќе ви помогнат да се избегне носење на уредот на сервис, и да заштедите време и несакани трошкови. Вообичаени проблеми и решенија: Вообичаени Причина и решение Проблеми...
Page 191
VIVAX 1. Проверет го индикаторот за Сигналот на сигнал на екранот, 5 цртички мрежата е означува дека сигналот е јак, слаб помалку од 2 црти укажува дека сигналот е слаб. 1. Можеби сте поставиле опција сокриена на својот телефонски број, али вашиот...
Page 192
VIVAX 1. Сигналот е слаб, или постои Не е некоја силна радио пречка. возможно 2. СИМ картичката не е поврзување исправна, обратете се на на мрежа вашиот мрежен оператор. Неможе да 1. Вашата СИМ картичка не ја влезете во подржува оваа функција...
Page 193
PRO M10 Phone Udhëzime për shfrytëzim 0700 И011 17...
Page 195
VIVAX Udhëzimet operative ju japin informata të hollësishme në lidhje me atë se si punon pajisja juaj. Para se të filloni të përdorni telefonin tuaj të ri, detyrimisht lexoni udhëzimet e sigurisë në mënyrë që të përdorni telefonin tuaj në mënyrë tërësisht të sigurt dhe të...
Page 196
VIVAX a.) Rrëzimi ose hedhja e telefonit ose nënshtrimi i telefonit ndaj ndikimeve të jashtme negative. b.) Zhytja e telefonit në ujë për periudhë kohore më të gjatë, nëse notoni ose nëse bëni banjë me gjithë telefonin c.) Ekspozimi i telefonit ndaj presionit të lartë të ujit dhe ujit që...
Page 197
VIVAX edhe fëmijë) të cilët kanë aktivitet të kufizuar fizik, dhe janë me aftësi të kufizuar fizike, prekëse ose mentale. Personat që nuk kanë lexuar doracakun nuk duhet të përdorin pajisjen nëse personi i angazhuar për siguri dhe mbikëqyrje nuk jua ka sqaruar rregullat e përdorimit.
Page 198
VIVAX KUJDES: Ekziston rrezik nga eksplodimi nëse bateria nuk është zëvendësuar në mënyrë të duhur, ose nuk është zëvendësuar me model të njëjtë ose të përshtatshëm. Bateria nuk guxon të ekspozohet tej mase ndaj nxehjes, si për shembull të lihet në diell të...
Page 199
VIVAX FËMIJË: Mbani pajisjen në vend të sigurt larg nga fëmijët. Interferenca me pajisje të tjera: Emetimi nga pajisja elektronike mund të interferojë në radio frekuenca, në pajisje të tjera elektrike mund të shkaktojë punë jo të rregullt. Edhe pse ky telefon celular është dizajnuar në...
Page 200
VIVAX • Asnjëherë mos mbani pajisjen mobile në xhepin e palltos afër gjoksit • Përdorni pajisje mobile në anën e kundërt në të cilën ndodhet pajisja mjekësore • Fikni pajisjen mobile nëse mendoni se interferon me pajisjen mjekësore • Respektoni udhëzimet e dhëna nga prodhuesi i pajisjes mjekësore.
Page 201
VIVAX udhëzimet zyrtare. Shkëndijat në zona të tilla mund të shkaktojnë shpërthim ose zjarr të cilat mund të rezultojnë me lëndime serioze ose vdekje. Fikni pajisjen tuaj në pompat e benzinës, aq më tepër në afërsi të pajisjeve për furnizim me karburant.
Page 202
VIVAX pajisjen nga trupi juaj, meqë ekspozimi reduktohet dukshëm në largësi më të madhe. UDHËZIME TË PËRGJITHSHME MBI SIGURINË DHE INFROMACIONE Lexoni dhe ruani këto udhëzime për përdorim të mëtutjeshëm. KUJDES: Çdo herë respektoni paralajmërimet e shtypura në pajisje ose në Udhëzimet për përdorim.
Page 203
VIVAX Mbi ngarkesa: Mos mbi ngarkoni prizat, kabllot zgjatës dhe pjesët shtesë në mënyrë që të evitoni rrezikun nga zjarri ose sulmi i rrymës. Objekte dhe lëngje: Asnjëherë mos vendos asnjë asnjë objekt mbi ose në pajisje sepse mund te prekni pjesë të...
Page 204
VIVAX origjinale të aprovuara nga prodhuesi. Kursimi energjisë: Në mënyrë që të kurseni energji, hiqni USB kabllon bartëse kur nuk është në përdorim. Karikuesi nuk ka ndërprerës në mënyrë që të duhet të ndani adapterin nga priza për furnizim me energji.
Page 205
VIVAX shkaktoni lëndime serioze për shkak të mbrojtjes jo adekuate. Të dhëna dhe Aplikime: Dosjet që shkarkoni nga Interneti mund të përmbajnë viruse që mund të dëmtojë pajisjen tuaj. Në mënyrë që të evitohet ky rrezik, merrni vetëm dosje nga burime të sigurta.
Page 206
VIVAX standarde me fuqinë më të lartë të mundshme në të gjitha brezat e frekuencave të testuara. Vlera e vërtetë SAR, duke përdorur këtë produkt mund të jetë më e ulët se vlera maksimale, sepse pajisja është projektuar për të shfrytëzuar vetëm fuqinë e kërkuar që...
Page 207
VIVAX Mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike Produktet e shënuara me këto simbole tregojnë se produkti bën pjesë në grupin e pajisjeve elektrike ose elektronike ( WEEE produkte) dhe nuk guxon të hidhen në mbeturina së bashku me mbeturinat e tjera të...
Page 208
VIVAX 2. PJESË KRYESORE DHE FUNKSIONET 9/10 12/13 Buton Përshkrim i funksioneve Në Standby mod, shtypni që të hyni në faqen kryesore, Fillo Butoni i funksionet ose konfirmo majtë funksionin Shtypje tjetër për të filluar / fik LED drita Shkurtesë...
Page 209
VIVAX Klikoni për të parë në historinë e thirrjes Thirrje Pas hyrjes në numrin e telefonit nëpërmjet tastierës numerike, kliko për të bërë thirrjen Në Standby mod, hyrje në regjistrin e numrave të Butoni i telefonit. djathtë Kthimi ne faqen e kaluar dhe largim.
Page 210
VIVAX Altoparlant Altoparlant Kamera Kamera 2. Treguesit e ekranit Baret vertikale tregojnë fuqinë e rrjetit Shenjë se telefoni është i kyçur Shenjë për Audio riprodhim Shenjë se është caktuar alarm Mod kufje ( kufje në përdorim) Lloji i rrjetit dhe sinjali pranues...
Page 211
VIVAX Thirrje e re humbur SMS mesazh i ri MMS mesazh i ri Mod lartësia e ziles, i lëshuar Mod lartësia e ziles, i fikur Multi mesazh i ri Transfer i thirrjes Bluetooth Shenjë se bateria është mbushur Udhëzime për përdorimin e karikuesit: Vendosni kabllon për karikim në...
Page 212
VIVAX 3. PËRGATITJE PËR PËRDORIM 3.1 Instalimi i SIM kartelës SIM kartela përmban të dhënat tuaja private, siç janë numri tuaj i telefonit, PIN ( numri i identifikimit të personit), PIN2, PUK (PIN kod për hapje) PUK2 ( PIN 2 kod për hapje) dhe (International Mobile Subscriber...
Page 213
VIVAX datoteka e kompjuterit në telefonin celular dhe këto të dhëna regjistrohen në T- flash kartelën. Instalimi: Fikni telefonin dhe hiqni nga karikuesi, hapni kapakun anësor dhe nxirrni baterinë dhe tani është e qasshme hapja për vendosjen e memorie kartelës. Hiqni pjesën metalike të...
Page 214
VIVAX 3.4 Aplikacioni Fjalëkalim për siguri Telefoni juaj celular dhe SIM kartela kanë fjalëkalime të ndryshme. Këto fjalëkalime mund të parandalojnë përdorimin e pa autorizuar të telefonit tuaj celular dhe SIM kartelës. Kur telefoni kërkon të shënoni fjalëkalimin, me klikimin e butonave numerike shënoni fjalëkalimin dhe pastaj klikoni butonin OK.
Page 215
VIVAX Nëse shënoni PIN të gabuar tre herë me radhë, SIM kartela do të kyçet. Procedura për de bllokimin e SIM kartelës është si vijon: ● Lexoni mesazhet që paraqiten në ekranin e telefonit dhe shënoni PUK fjalëkalimin ( që gjendet së bashku me fjalëkalimin PIN).
Page 216
VIVAX rrjetit tuaj që të jeni të sigurt se SIM kartela juaj e pranon atë shërbim. Nëse shënoni PIN të gabuar tre herë me radhë, PIN 2 do të kyçet automatikisht. Duhet të shënoni PUK2 fjalëkalimin e duhur në mënyrë që të...
Page 217
VIVAX dispozicion. Me kërkimin e rrjeteve, telefoni hyn në gjendjen e pritjes (Standby). Mund të bëni dhe të pranoni thirrje, gjithashtu mund të përdorni telefonin tuaj dhe të kërkoni funksione të ndryshme në mënyrën si vijon: ● Klikoni butonin e majtë për hyrje në Main Menu ( Menynë...
Page 218
VIVAX Kujdes: Koha reale për mbushjen dhe kohëzgjatjen e baterisë varet se me çfarë intensiteti përdoret telefoni, nga rrethi i rrjeteve lokale, SIM kartela dhe nga konfiguracioni i telefonit. . Karikuesi: Karikuesi e mbush baterinë nëpërmjet telefonit: 1. Vendosni adapterin e karikuesit dhe USB hapjen në...
Page 219
VIVAX “OK”. Fjalëkalimi krijues origjinal i telefonit është 1 1 2 2. ● Nëse telefoni kërkon PIN fjalëkalim, shënoni PIN dhe shtypni “OK”. PIN fjalëkalimin e SIM kartelës e merrni nga operatori i rrjetit tuaj. . Me hapjen e suksesshme të telefonit, telefoni tuaj celular do të...
Page 220
VIVAX . Zgjidhja e zgjerimeve në central: Mbasi zgjidhni numrin për dalje në central, klikoni butonin * tre ose katër herë, derisa nuk paraqitet shkronja “p” ose "w”, zgjidhni “p” ose "w”, dhe pastaj shënoni pjesën tjetër të numrit dhe klikoni butonin për thirrje.
Page 221
VIVAX . Klikoni butonin “Fund i thirrjes” për të përfunduar thirrjen. . Për të refuzuar thirrjen hyrëse, klikoni butonin “Fund i thirrjes” ose butonin “Djathtas”. Vërejtje: Nëse është i aktivizuar funksioni për identifikimin e thirrjeve, shfaqet numri i thirrësit ( nëse numri hyrës ekziston në...
Page 222
VIVAX Klikoni butonin Majtas për të vënë thirrjen në pritje. Tani filloni thirrje të re. Mbasi të keni realizuar thirrjen tjetër, tani në mënyrë të drejtpërdrejtë mund të transferoni thirrjen në pritje në gjendje aktive dhe anasjelltas. . End single call (Fund i thirrjes): Përfundim i thirrjes aktuale.
Page 223
VIVAX . View ( Pasqyrë): Pasqyrim i detajuar i numrave të telefonit. . Call ( Thirrje): Numra të thirrur. . Send SMS ( Dërgo SMS): Dërgimi i SMS mesazhit në numrin e telefonit. . Send MMS ( Dërgo MMS): Dërgimi i MMS mesazhit në...
Page 224
VIVAX shihni Thirrjet e pranuara dhe të kërkuara, mesazhet SMS/MMS të pranuara dhe të dërguara, numrat e shënuar në Regjistër dhe veprime të tjera si dhe kodin e Thirrjeve të humbura. ■ Delete the Call Records ( Shlyerja e listës së...
Page 225
VIVAX opsionin Call Transfer ( Transferim i thirrjes), klikoni butonin “OK” për të hyrë në funksion. . Transfer all the voice call ( Transfero të gjitha thirrjet): Ky funksion transferon të gjitha thirrjet hyrëse. . Transfer when cannot connecet ( Transfero kur nuk mund të...
Page 226
VIVAX i saktë, telefoni do të lidhet në rrjet. Më vonë, rrjeti do të dërgojë mesazh për konfirmim. . Ban to Dial ( Ndalim për thirrje) . All voice calls ( për të gjitha thirrjet): Nëse funksioni është i aktivizuar nuk do të mund të bëi thirrje.
Page 227
VIVAX . Ky funksion përdoret për të ndryshuar fjalëkalimin. Për të ndryshuar fjalëkalimin, fillimisht nevojitet të shënoni fjalëkalimin aktual. Vërejtje: Për të ndryshuar disa konfiguracione nevojitet mbështetje nga rrjeti. Vendosja e opsionit “Ndalim për thirrje” në varësi të rrjetit lokal dhe kartës SIM.
Page 228
VIVAX . Conversation time prompt (Paralajmërimi i kohës së bisedës): funksion sinjal zanor, paralajmëron përdoruesin për kohëzgjatjen e bisedës, që të kufizohen shpenzimet e thirrjes. . Answer mode ( Konfiguracioni i përgjigjes): Këtë opsion mund ta vendosni në cilin do buton për përgjigje të...
Page 229
VIVAX 5.2.3 Options of The contact ( Opsionet e kontakteve) Kliko butonin “Majtas” kur jeni në regjistrin e numrave të telefonit në Kontakte. Tani mund të zgjidhni, nëse doni të dërgoni mesazh SMS, të bëni thirrje, Të regjistroni ose të shlyeni kontakt, të kopjoni, të kërkoni të...
Page 230
VIVAX ka vetëm një SIM1, ky opsion do të tregojë vetëm SIM1. . Speed Dial ( Thirrje e shpejtë): Aktivizo / Fik. Ky aplikacion kur është në funksion, gjithsej mund të vendosen tetë numra për thirrje të shpejtë ( në...
Page 231
VIVAX informatat nga Regjistri i kontakteve dhe se hyrja dhe qasja në Regjistër do të mundësohet më vonë. 5.3 File Management ( Menaxhimi i të dhënave) . Mund të përdorni këtë funksion që më thjeshtë të menaxhoni me kartën dhe të dhënat të cilat janë në...
Page 232
VIVAX . Copy ( Kopjo): Kopjim i dosjes së caktuar në vend të caktuar. Kliko butonin "Back (Natrag)" që të anulosh këtë urdhër. Nëse pjesa tjetër nuk mjafton për të përfunduar operacionin e kopjimit, telefoni do të japë informacion në kohë të duhur.
Page 233
VIVAX 5.4.2 Alarm Ring ( Zilja për alarmin) . Ky telefon ofron pesë alarme për zgjim. Mund të aktivizoni të gjitha Alarmet sipas nevojave tuaja. Nëse alarmi është aktiv në ekran do të shfaqet shenja e orës. . Klikoni OK për aktivizimin ose mbylljen e alarmit.
Page 234
VIVAX 5.4.4 Ebook . E-Book funksioni tregon të gjitha regjistrimet e llojit TXT të cilat gjenden në kartelën e memories. Në ekran mund të shihni madhësinë e regjistrimit dhe numrin e linjave. Klikoni OK për hapje. Funksione ndihmëse Options ( Opcione), mund ti përfundoni si...
Page 235
VIVAX . Delete bookmark ( Shlyej shenjat): Shlyej shenjat aktuale. . Open/Close the automatic roll page: (Hap/Mbyll faqen e hapur): Aktivizo/ fik Auto shfletimin e afqeve. . Close ( Mbyll): Mbyll regjistrimet e Ebook. 5.5 Message (Mesazhe): . SMS Funksioni Mesazhe është shërbim i rrjetit. Duhet të jeni të...
Page 236
VIVAX 5.5.1 Message creation ( Shkrimi i mesazhit) . Edit new SMS to send ( Rregullo SMS të re për dërgim). . Për të rregulluar SMS, klikoni butonin # për të zgjedhur llojin e dërgimit. Gjatë rregullimit, mund të zgjidhni “Options ( Opsione)” se si ti rregulloni funksionet si vijon: .
Page 237
VIVAX 5.5.2 Inbox (Inboks) Të gjitha SMS, MMS mesazhet hyrëse do të regjistrohen në memorie. Shfaqja e SMS mesazheve dallon nga MMS Mesazh i pa lexuar do të shfaqet si ikonë e mesazheve të pa lexuara. Mesazhet e lexuara do të...
Page 238
VIVAX dërguara në regjistrin e SIM kartelës ose në memorien e telefonit. . Detail information ( Informata të detajuara): Pasqyrë e numrave ku është dërguar, lloji i mesazhit, koha e pranimit të mesazhit dhe ngjashëm. 5.5.3 Draft box . Drafy box dosje është vend në memorien ku ruhen mesazhet të...
Page 239
VIVAX Me Hyrjen në këtë regjistër, mund të vendosni nurin e qendrës për mesazhe, SMS vlefshmërinë, formatin, të dërgoni raport, të pranoni lidhje, postë folëse etj. . Save the sent SMS ( Ruajtja e SMS të dërguara): Me aktivizimin e këtij opsioni, të gjitha mesazhet e dërguara automatikisht rruhen në...
Page 240
VIVAX Hetim: Me kërkimin e rrjetit, mund të paraqitet mesazhi "Funksioni i mesazhit nuk është i qasshëm". Kjo do të thotë se mesazhet po instalohen, ndërsa përdoruesi mund të ketë qasje në mesazhe pak më vonë. 5.6 Multimedia 5.6.1 Camera ( Kamera) Me ndihmën e fotoaparatit të...
Page 241
VIVAX . Scene Mode ( Gjendja e skenës): Mund të zgjidhni gjendjen auto ose natë. . White Balance ( Balanci i ngjyrës së bardhë): Mund të zgjidhni: Automatik, solar light ( dritë natyrore), incandescent lamp ( dritë artificiale), fluorescent lamp (dritë fluoreshente), cloudy (me re) dhe white light (borë.
Page 242
VIVAX 5.6.3 Video Recorder ( Video incizues) . Për të hyrë në opsionin Video Recorder ( video incizues), klikoni OK për të hapur kamerën. Klikoni butonin “Djathtas” për të ndaluar incizimin. Klikoni butonin “Majtas” me hyrje në funksionin kamera për: .
Page 243
VIVAX Klikoni butonin “Lartë” për të kaluar videon në ekran të plotë ose gjysme ekran. Kliko OK për Pauzë ose të ndalet incizimi. 5.6.5 Music Player ( Audio) . Kliko butonin "Majtas” për të hyrë në audio. Klikoni butonin “Djathtas” për dalje. Shtyp gomën në anën e djathtë...
Page 244
VIVAX prapavijë. Për ndryshe, audio incizimi automatikisht do të ndalet. 5.6.6 Sound Recorder ( Incizues i zërit) . Incizimet mund të rruhen vetëm në dosjen Audio në T- Flash kartelën. Zgjidhni audio incizimin e kërkuar dhe mandej klikoni butonin "Majtas”. Mund të filloni audion, të shtoni, të...
Page 245
VIVAX . Auto search ( Auto kërkim): Auto kërkim i radio kanaleve. . Settings ( Konfiguracioni): . Background play ( Audio në prapavijë): Nëse ç’aktivizoni këtë opcion mund të mbyllni funksionin FM radio por ajo edhe më tutje do të vazhdojë të...
Page 246
VIVAX përputhje me SIM kartelën do të zgjedhë llogaritjen e të dhënave. . Browse options ( Opcione të kërkimit): Mund të shlyeni të dhënat e pa nevojshme të cilat janë lexuar në web faqen e më parshme, cookies ( kuki) dhe informata rreth autenticitetit.
Page 247
VIVAX . Incoming call ring ( zile për thirrje prej jashtë): Sistemi ofron 5 lloje të zoleve dhe një lloj të veçantë të ziles. . Ring Volume ( Lartësia e zërit të ziles): Vendosja e lartësisë së zërit të ziles ( 7 nivele të zërit).
Page 248
VIVAX . Set local city ( Vendos vendin): Mund të zgjidhni vendin tuaj, gjithsej 77 qytete, . Time and Date ( Ora dhe data): Shërben për të rregulluar orën e saktë sipas zonës kohore, të rregulloni llogaritjen e verës dhe dimrit të orës.
Page 249
VIVAX Sipas dëshirës mund të vendosni edhe fotografi të jashtme dhe ta regjistroni në kartelën e memories. . Automatic lock screen ( Kyçja automatike e ekranit): Mund të rregulloni kohën kur do të kyçet telefoni: Fik 15 sec, 30 sec, 1 min, 5 min.
Page 250
VIVAX . SIM1/SIM2 Card Security Settings ( SIM1/2 Konfigurimi për siguri) . PIN Lock ( Kyçja e fjalëkalimit): Nëse ky opsion është aktiv, do të kërkojë shënimin e PIN fjalëkalimit çdo herë kur telefoni do të fiket, për ndryshe nuk mund të...
Page 251
VIVAX . GPRS transmision priority mode ( GPRS Transferim i prioriteteve): Mund të vendosni si prioritet thirrjet ose të dhënat. 5.9.4 Mode Setting ( Konfigurimi gjendjes) . Përdoruesi mund të rregullojë mënyrën e përdorimit të SIM kartelës: . Open two modes (Hap dy konfigurime të gjendjes): Mundësimi punës së...
Page 252
VIVAX . Activate Bluetooth ( Aktivizo Bluetooth): Me këtë opcion mund të aktivizoni ose të fikni Bluetooth funksionin. . This phone can be searched ( Ky telefon mund të jetë i qasshëm): Aktivizoni këtë funksion nëse dëshironi që pajisje të tjera të shohin telefonin tuaj si Bluetooth pajisje.
Page 253
VIVAX 5.9.6 Restore factory settings ( Kthimi në gjendjen fillestare) . Ky opsion do të shlyejë të gjitha konfigurimet dhe do të kthejë telefonin në gjendjen iniciale fillestare. Fjalëkalimi krijues është 1 1 2 2. INPUT METHOD METODA REGJISTRIMIT) Metoda e regjistrimit të telefonit përfshin identifikimin inteligjent të...
Page 254
VIVAX 3. Kliko butonin “Majtas” për të konfirmuar zgjedhjen. ■Switch input method ( TRansfero metodën e shkrimit): Gjatë shkrimit, kliko # për tu kthyer në medotën e shkrimit. 7. SHTESË Para se të kontaktoni servisin e autorizuar, ndiqni pasqyrën e thjeshtë ndoshta do tu ndihmojë të evitoni të...
Page 255
VIVAX 1. Nëse keni zënë SIM kartelën me duar të palara, pastroni me leckë të pastër. Gabim në 2. Nëse nuk funksionon përsëri nxirrni SIM kartelën. kartelën 3. SIM kartela nuk është në rregull, kontaktoni me operatorin tuaj. 1. Kontrolloni indikatorin e fuqisë...
Page 256
VIVAX 1. Ndoshta bateria është e zbrazur deri në fund, dhe nevojitet të Nuk mund karikohet dhe duhet pritur disa të mbushni kohë që bateria minimalisht të telefonin karikohet në mënyrë që pajisja të mund të aktivizohet përsëri. 2. Bateria nuk është në rregull.
Page 257
PRO M10 Phone Instruction manual 0700 И011 17...
Page 259
VIVAX Thank you for purchasing VIVAX phone. Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Smartphone. Before using your new phone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter. To get the most from your phone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.
VIVAX Exposing your phone to pressurized water or high velocity water IP68 digits means: The first digit “6”: No ingress of dust; complete protection against contact (dust tight) following an 8- hour test, resist on dropping on flat surface up to 1,5m hight.
Page 261
VIVAX The charger should always be readily accessible. The device should not be exposed to dripping or splashing water. No objects filled with liquids such as vases shall be placed on the device. Always leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient ventilation.
Page 262
VIVAX ACCESSORIES: Only use batteries, chargers and other accessories which are compatible with this equipment. Do not connect incompatible products. KEEP THE EQUIPMENT DRY: This equipment is water proof, but it not means that you can leave your phone in the water. Keep it dry.
Page 263
VIVAX Medical implants: Medical equipment manufacturers recommend a minimum distance of 15 centimeters between a wireless device and an implanted medical device such as a pacemaker or defibrillator to avoid any interference with the medical device. It is recommended that people fitted with such devices: - Always keep wireless equipment more than 15cm away from the medical device.
Page 264
VIVAX external radio frequency emissions. Turn off the mobile device when staff or notices tell you to. Hearing: Warning: Using a headset risks not be able to correctly hear outside sounds. Do not use a headset when it could endanger your safety. Some mobile devices can interfere with the proper operation of hearing aids.
Page 265
VIVAX However, if you would like to reduce the level of exposure to radio frequency radiation you can limit your use of wireless, because the time in contact with is a factor of exposure for a person, and you can move...
Page 266
VIVAX from battery power or other sources, refer to the operating instructions. Overloading: Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. Object and Liquid Entry: Never put objects of any kind...
Page 267
VIVAX or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. Energy Save: To save energy, unplug the USB power adapter when not in use. The USB power adapter does not have a power switch, so you must unplug the USB power adapter from the electrical socket when not in use to avoid wasting power.
Page 268
VIVAX manual are based on the default settings of your device. The images and screenshots used in this manual may differ from the actual product. If the device receives an unstable power supply while charging, the touch screen may not function properly.
Page 269
Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/, Select : PROIZVODI→Smart, Choose Model → Documents → Korisnički priručnik Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or...
Page 270
VIVAX will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential...
VIVAX 1. MAIN PARTS AND FUNCTIONS 3. Earpiece 4. USB port for Charging and PC connection 5. Front camera 9/10 Volume key 12/13 Power key Rear camera Rear LED flash 10. Microphone 11. Speaker 1. Front LED Flash 2. 3,5mm Earphone...
Page 272
VIVAX Inbox • Press to quickly enter the Shortcut message inbox. • Press to enter the call records. Input the number in Dial Key standby mode, and press this key to dial. • Enter to phonebook in standby mode. Press this key...
VIVAX Loudspeaker • Loudspeaker Viewfinder • Viewfinder 2. DISPLAY ICONS Vertical bars indicate the signal strength of the GSM network signal. Indicates your phone is locked. Indicates music playing Indicates the alarm clock is set Headset mode...
Page 274
VIVAX Connected network service New missed call New SMS New MMS Ring Mode Mute Mode New Multi Message Call Transfer Bluetooth Battery Icon Instructions for the Use of Charger: Insert charger cable terminal into charging jack of the mobile phone. When battery icon flashes, it shows...
VIVAX 3. PREPARING FOR USE 3.1 Install SIM Card The SIM card contains your private information, there is your phone number, PIN (personal identification code), PIN2, PUK (PIN unlock code), PUK2 (PIN2 unlock code) and the IMSI (International Mobile Subscriber...
Page 276
VIVAX computer to mobile phone can be stored in T - FLASH card. Install Method: Turn off the phone, open the back cover and other external power supply, turn the phone to the back to find the location of the memory card slot. Put the memory card metal face down, gently insert to the card slot, and fixed it;...
Page 277
VIVAX key in the appropriate code and press the OK key. If the input error, press the "Clear" key to delete the incorrect input, and then enter the correct number. You can use menu “Settings -> Security Settings -> Change Password” to modify PIN Code, PIN2 Code and Phone Password.
Page 278
VIVAX Note: If you enter the wrong PIN in three times, SIM card will be locked, and you should use the PUK code to unlock. PUK code is usually stored in the network operators. ■ PUK Code Enter the PUK code (Personal unlock code) to unlock the PIN code.
Page 279
VIVAX incorrect PUK ten times in succession, you will not be able to use PIN2 code function. Please contact your network operator for a new card. ■ Prohibit password You will use the prohibit password when you start the Call barring. When you apply for this network function, the password can be obtained from the network operator.
Page 280
VIVAX any mode of the scene mode, it still can sound alarm warning tone. ● When the battery is on charge, it displays charging animation. When charging animation stop, it means charging finish. Note: The actual standby time and call time are concerned mobile phone usage and local network environment, SIM card and the actual settings.
VIVAX ● If the phone asks to input the phone password, key in the password and press the "OK" soft key. Phone password is preset to 1 1 2 2. ● If the phone asks for PIN code, key in the PIN code and press "OK"...
Page 282
VIVAX "p" or "w", input "p" or "w", and then key in the extension number and press call button. ■ To correct typing errors: Press the Right soft key to delete the last character in the screen. To clear all the input, long press the right soft key, or directly press the end key.
Page 283
VIVAX Note: if caller identification is available, it displays caller number (if there is any caller phone record saved in mobile phone, it displays caller name and phone number). If caller identification is unavailable, it displays caller number. While you use menu or phonebook, you can also answer a call.
VIVAX ● Phonebook: view the phonebook while calling. ● Call records: view the call records while calling. ● Message: view or send message while calling. ● Sound recording: recording while calling. ● Mute: This function can be turned off or turned on the microphone of the mobile phone and connect the other microphone.
Page 285
VIVAX ■ Dialed Call ● You can view the last 20 dialed calls. You can view, call, send SMS/MMS, save to phonebook, add to the blacklist, edit before calling and delete. Such as “Missed Call”. ■ Received Call ● You can view the last 20 received calls. You can view, call, send SMS/MMS, save to phonebook, add to the blacklist, edit before calling and delete.
Page 286
VIVAX ● Inquiry: used to query the current state to the network. ■ Call Transfer This function allows the incoming call is transferred to another phone you specify. Into the call settings, select call transfer, press the "OK" soft key to enter this function.
Page 287
VIVAX ● Ban to Dial ● All voice calls: this banning is on, you cannot dial all calls. ● International voice calls: this banning is on, you only cannot dial the international calls. ● International voice calls except domestic calls: this banning is on, in the foreign country, you could only call local phone or homewards (i.e.
Page 288
VIVAX Note: Some settings need network support. Call barring setting effective by local network and SIM card to open this function. ■Line switching ● Switching between line1 and line2. The default state is line1. Note: If you choose line2, you can dial out or not, it is related to the network operator.
Page 289
VIVAX 5.2 Phonebook 5.2.1 Searching Quick Search: You can enter the name or telephone number, and other related information to quickly find the contacts in the phonebook. Press the # key to switch “Ping", “Stroke”, "abc" or "123" in the phonebook interface to switch the input method.
Page 290
VIVAX ■ Copy: allow to copy the record to the phone, SIM1 or SIM2. ■ Add to the blacklist: allow to add the number to the blacklist. ■ Group ● Add new group and add new group member, select to view the member, delete, delete all, send SMS and group setting etc.
Page 291
VIVAX ● Copy the contact: you can copy the phonebook from SIM1\SIM2 to the phone or from phone to SIM1\SIM2. ● Move the contact: you can move the phonebook from SIM1/SIM2 to the phone, or from phone to SIM1\SIM2. ● Delete all the contacts: you can delete all the contacts in phonebook and SIM card.
Page 292
VIVAX ● Rename: rename the specified file. ● Delete: delete the specified file. ● Copy: copy the specified file to specified position. Press the "back" cancel to this command. If the remaining space is not enough to complete copy operation, the mobile phone will give prompt information.
Page 293
VIVAX alarm clock signs show that, the screen display sign after opening. ● Press OK Key to select open or close. ● Set the alarm clock. ● Select the desired alarm clock ring: once a day, every day, custom choose a day or some days in one week.
Page 294
VIVAX functions: open Ebook, system settings, message, delete, sort, help, etc. ● Open Ebook: open the specified Ebook. ● System setting: you can set the Ebook font size, volume page mode, roll page speed, choose storage location. ● Information: display the current selected Ebook’s name, size and format.
Page 295
VIVAX key to switch input method or select the input method in options. Press “Clear” to delete one word front of cursor. Long press “clear” to delete all the characters. Click End Key to back to standby state. Left or Right key to select the character, press the * key to select the input symbols.
Page 296
VIVAX ■ MMS: Edit the MMS in MMS interface. You can also add image, sound and video file in MMS to send. The contents of MMS file cannot be exceeded 100k. You can click “options” to operate the following functions: ●...
Page 297
VIVAX ● Reply: reply via MMS. ● Call the sender: dial to the sender. ● Transfer: transfer the message. ● Delete: delete the message. ● Senior Options: ● Use number: extract all phone number of the message, save them to SIM card or phone.
Page 298
VIVAX 5.5.7 Message Settings ■ SMS ● SIM1/SIM2 Card: enter this menu, you can set Message Center number, SMS validity, sent format, send report, reply path, preferred connection, voice mail, etc. ● Save the sent SMS: open this function, the sent message will automatically save in Sent Message.
Page 299
VIVAX 5.6 Multimedia 5.6.1 Camera Use the camera application, you can shoot and camera for around people or events any time. Photo will be stored in the "Album". Camera generated photos are in JPG format. Tip: JPG is a standard image compression format, you can use some of the most commonly used image viewer, image editor to see JPG format files.
Page 300
VIVAX ■ Restore Default: Allows you to restore to the camera’s default settings. After taking pictures, press options key to operate to send to MMS, via bluetooth, and delete, etc. 5.6.2 Image Viewer ■ Press left soft key to enter the menu: ●...
Page 301
VIVAX Note: Videos can only be on the "videos" directory, in order to generate a file in the video player. ● Play: play the specified video file. ● Send: send the video via Bluetooth. ● Rename: modify the video name.
Page 302
VIVAX ● Shuffle: you can select random play on and off states. ● Background play: If you choose the open state, exit the music player interface, music can still play. Otherwise, music will automatic stop to play. 5.6.6 Sound Recorder ■...
Page 303
VIVAX ● Auto search: Auto search the radio channel by phone. ■ Settings: ● Background Play: You can set to open or close the background play. ● Loud speaker: You can open or close loud speaker play. 5.7 Network Service 5.7.1 Internet Service...
Page 304
VIVAX ● Favorites settings: you can set the online waiting time, whether to display the image in the page in this menu. 5.7.2 STK ■ This function is provided by network operator, according to the different services provided by different mobile manufacturers, there will be new menu options appearing.
Page 305
VIVAX 5.8.2 Mute mode ■ All mute after boot. 5.8.3 Meeting mode ■ Please refer to “Standard Mode”. 5.8.4 Outdoor mode ■ Please refer to “Standard Mode”. Note: Suggest that you can set your phone as meeting or mute mode in quiet public places. Long press “#”...
Page 306
VIVAX 5.9.1.3 Preferred Input Method ■ Preferred input method: choose your commonly used input method as the default input method. 5.9.1.4 Standby Menu Display ■ Standby Menu Display: ● Wallpaper: system provides 1 default image and subject image. You can download other images by yourself.
Page 307
VIVAX ■ SIM1/SIM2 Card Security Settings ● PIN Lock: Ask to input the PIN code. You need to input PIN code when the phone is startup each time, otherwise, you cannot use SIM card. If wrong PIN code is entered for three times, you will have to enter PUK code to unlock it.
Page 308
VIVAX 5.9.4 Mode Setting ■ The user can refer to the SIM card usage to set the corresponding operation, this function in the double card insertion condition can choose: ● Open two modes: open two SIM cards at the meantime.
Page 309
VIVAX ● My Bluetooth name: display this phone’s Bluetooth name, and you can also modify your phone’s Bluetooth name. ● Senior Options: ● Sound path: set sound path to save as your phone or Bluetooth hands free device. ● My Address: Display this phone’s Bluetooth address.
Page 310
VIVAX 6. INPUT METHOD Input methods of mobile phone include intelligent pinyin, strokes figures, English uppercase/lowercase input method which available in the application of editing texts such as phonebook, SMS and memo pad. 6.1 Icon of the input method Into the various editing windows (including edit phonebook, edit message, memos, etc.), the icon of...
Page 311
VIVAX 7. APPENDIX Carry on the following simple examination before you contact with after-sales service, perhaps can help you avoid the redundant maintenance time and expense to waste. Common problems and solutions: Common The causes and solutions problems 1. Check whether the battery...
Page 312
VIVAX 1. You may set to hide your phone number, but your network operator does not provide the service. 2. Surrounding environment may Unable to have a strong interference signal dial out 3. You may activate call barring function. 4. You may activate the line2, but your network operator does not provide the service.
Need help?
Do you have a question about the PRO M10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers