Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AVIO500
Motorisation pour portes de garage
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
PL - Instrukcje i ostrze enia do instalacji i u ytko ania

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nice AVIO500

  • Page 1 AVIO500 Motorisation pour portes de garage FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso PL - Instrukcje i ostrze enia do instalacji i u ytko ania...
  • Page 2 RECOMMANDATIONS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SECURITE PHASE 1 • Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l’utilisa- teur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance ATTENTION - Instructions importantes pour la sécurité. Il est im- •...
  • Page 3 M) Paire de photocellules à monter en applique PHR00 N) Clignotant avec antenne incorporée FL200 ------------ Les vis nécessaires à la fixation de AVIO500 ne sont pas fournies car elles dépendent de l’épaisseur et du type de matériau. 2 – Français...
  • Page 4 2.3.1 – Opérateur électromécanique GD0K AVIO500 est un réducteur électromécanique composé d'un moteur en courant continu de 24 V. Il est doté d'un déblocage mécanique avec cor- don permettant de manipuler la porte en cas de panne de courant. L’opérateur est fixé au plafond avec les pattes de fixation fournies.
  • Page 5 • Vérifier que la structure de la porte est adaptée pour être auto- matisée et conforme aux normes en vigueur. AVIO500 ne peut pas motoriser une porte qui ne fonctionne pas correctement ou qui n’est pas sûre et il ne peut pas résoudre des •...
  • Page 6 • Vérifier que les points de fixation des différents dispositifs sont Vérifier que le long de la ligne « C », il est possible de fixer AVIO500 dans des zones à l’abri des chocs et que les surfaces de fixation au plafond à...
  • Page 7 ) - force maximum 55 kg. Le chapitre 6 « Caractéristiques techniques » fournit les données essen- tielles pour évaluer si les composants de AVIO500 sont adaptés au cas La forme de la porte et les conditions climatiques, telles que la présence spécifique.
  • Page 8 3.1.3 – Liste des câbles Les câbles nécessaires pour l’installation de AVIO500 peuvent varier suivant le type et la quantité de dispositifs présents ; la figure 13 illustre les câbles nécessaires pour une installation typique ; aucun câble n’est fourni avec AVIO500.
  • Page 9 17. 3.3.2 – Fixation de l’opérateur au rail 1 Accoupler l’arbre de sortie de l’opérateur AVIO500 avec la tête du rail [A] ; puis fixer à l’aide des 4 vis M6,3x38 [G]. 5. Avec la vis V6x18 et l'écrou M6 correspondant, fixer l'étrier de trac- tion (C) au chariot supérieur (D), comme sur la figure 18...
  • Page 10 des chevilles adaptées au support. 6 Vérifier que le rail est parfaitement horizontal puis scier la partie des 3.3.3 – Fixation de l’opérateur au plafond pattes qui dépasse. 1 En respectant les distances A, B et C de la figure 8, tracer au centre de la porte (ou légèrement sur le côté...
  • Page 11 position atteinte, serrer à fond la vis [Q]. butée mécanique arrière [R], la placer à côté du chariot (figure 34) et la bloquer en serrant à fond la vis [Q]. 10 Ouvrir la porte à la main jusqu’au point d’ouverture désiré, déplacer la 11 Faire en sorte que le cordon de débrayage peut être actionné...
  • Page 12 3.3.6 – Clignotant FL200 (en option) • Le clignotant doit être placé près la porte et doit être facile- ment visible. Il est possible de le fixer sur une surface horizontale ou sur une surface verticale. • Pour la connexion à la borne Flash il n’est pas nécessaire de respecter la polarité ...
  • Page 13 3.3.7 – Connexions électriques à la logique de commande de 3 Couper la membrane en caoutchouc [D] (Fig. 41) suffisamment pour AVIO500 faire passer les câbles et l’introduire dans le trou [C] (Fig. 40). 1 Ouvrir le couvercle en dévissant la vis [A] (Fig. 38) et en appuyant sur le bouton [B] (Fig.
  • Page 14 45) clignote (aussi bien sur TX que sur RX) ; le type de clignotement n’a pas d’importance, il est lié à d’autres facteurs ; il est important par contre Le raccordement de AVIO500 au secteur doit être effectué par que la LED ne reste pas toujours éteinte ou toujours allumée.
  • Page 15 Fonction auxiliaire: pas disponible 3.5.1 – Reconnaissance des positions d'ouverture et de fermeture de la [A] Led porte Il est nécessaire de faire reconnaître à la logique de commande les posi- tions d’ouverture et de fermeture de la porte ; durant cette phase, la course de la porte est relevée de la butée mécanique de fermeture à...
  • Page 16 Pour AVIO500, utiliser l’annexe 1 « Déclaration CE de Il est bon d’effectuer différents essais pour évaluer la fluidité du mouve- conformité des composants de AVIO500 »...
  • Page 17 1 - Appuyer et maintenir enfoncées les touches T1 et T2 pendant au ACCESSOIRES EN OPTION moins 5 s. En plus des dispositifs prévus dans AVIO500, d’autres accessoires sont 2 - Relâcher T1 et T2 disponibles en option pour compléter l’automatisation et en augmenter la 3 - Appuyer 3 fois sur la touche T1 sécurité...
  • Page 18 « mode », l’émetteur radio est utilisé complètement, c’est-à-dire que toutes ses touches exécutent une commande prédéfi- nie (l’émetteur fourni avec AVIO500 est mémorisé en Mode 1). Il est clair qu’en mode 1, un émetteur radio peut être utilisé pour commander un seul automatisme, à...
  • Page 19 3 S’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter le point 2 dans les 10 s suc- 3 Appuyer lentement 1 fois sur la touche du NOUVEL émetteur radio. cessives, autrement la phase de mémorisation se termine automatiquement. Le NOUVEL émetteur radio sera alors reconnu par la logique de com- mande et héritera des caractéristiques de l’ANCIEN.
  • Page 20 [A] Led 5.6 - DIAGNOSTIC ET SIGNALISATIONS Led SAFE Certains dispositifs offrent directement des signalisations particulières à l’aide desquelles il est possible de reconnaître l’état de fonctionnement ou l’éventuel problème. 5.6.1 – Photocellules Dans les photocellules se trouve une LED « SAFE » (fig. 60) qui permet de vérifier à...
  • Page 21 5.6.3 – Logique de commande Sur la logique de commande se trouve une série de LED qui peuvent don- ner chacune des signalisations particulières tant sur le fonctionnement normal qu’en cas d’anomalie. TABLEAU 13 État Action LED OK [A] Anomalie Vérifier si l'alimentation arrive ;...
  • Page 22 PHASE 6 AVIO500 est fabriqué par Nice S.p.a (TV) I. Dans le but d’améliorer les produits, Nice S.p.a. se réserve le droit d’en modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus. Note : toutes les carac- téristiques techniques se réfèrent à...
  • Page 23 Note - Le contenu de cette déclaration de conformité correspond à ce qui est déclaré dans le document officiel, déposé au siège de Nice S.p.a., et en particulier à sa dernière révision disponible avant l’impression de ce guide. Ce texte a été réadapté...
  • Page 24 équilibre. 7.5 – Remplacement de l’ampoule Avant d’effectuer cette opération, couper l’alimentation du AVIO500. 1 Ouvrir le couvercle en dévissant la vis [A] et en appuyant sur le bouton [B]. 2 Enlever l’ampoule en appuyant vers le haut puis en la faisant tourner.
  • Page 25 ANNEXE 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Selon la Directive 2006/42/CE, ANNEXE I, partie A (déclaration CE de conformité pour les machines) –––––––––––––––––––– Le soussigné / la société (nom ou raison sociale de la personne/société qui a mis en service la porte motorisé) : ..
  • Page 26 WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS FOR SAFETY STEP 1 ports to detect possible imbalances, signs of wear or damage. Do not use if repairs or adjustments are necessary, because a failure with the installation or an incorrectly balanced automated system may lead to CAUTION - Important safety instructions.
  • Page 27 C) Mechanical stops AVIO500 operates with electric power. In the event of a power failure, the D) AVIO500 gearmotor gearmotor can be released using a suitable cord in order to move the door manually.
  • Page 28 2.3.1 – AVIO500 electromechanical gearmotor AVIO500 is an electromechanical gearmotor consisting of a 24V direct current motor. It features a mechanical release mechanism with cord that allows you to move the door manually in the event of a power failure.
  • Page 29 • Make sure that there are no points of greater friction in the open- ing or closing stroke of the door. AVIO500 must not be used to po er a door that is not efficient and safe. It cannot solve defects resulting from incorrect installation or •...
  • Page 30 • Make sure that the minimum and maximum clearances specified Make sure that AVIO500 can be mounted on the ceiling along posi- in fig. 8 are observed. tion “C” using the mounting brackets.
  • Page 31 Chapter 6 ”Technical characteristics” gives the basic data required to is important to measure the force required to move the door in the worst evaluate the suitability of the AVIO500 unit's components to the installa- conditions and compare these ith the technical specifications of the tion conditions.
  • Page 32 3.1.3 – ist o ca les The cables required for the installation of AVIO500 may vary depending on the type and quantity of devices to be installed; figure 13 sho s the cables needed for a typical installation; no cable is supplied with AVIO500.
  • Page 33 2 ashers (R05), as in figure 17. 3.3.2 – i ing t e gearmotor to t e guide 1 Couple the AVIO500 gearmotor’s shaft extension with the head of the guide [A]; then secure them using the four M6.3x38 screws [G].
  • Page 34 The gearmotor can be rotated in three different positions. the holes which have just been drilled and, using suitable screws and plugs, secure the brackets. 6 Make sure that the guide is perfectly horizontal, then cut the excess of 3.3.3 – Fixing the gearmotor to the ceiling the brackets using a hacksaw.
  • Page 35 11 Make sure that the release cord can be activated at a height less than 10 Open the door manually to the desired open position, then place the 1.8 m. rear mechanical stop [R] near the carriage (Figure 34) and secure it by tightening the scre firmly [Q].
  • Page 36 3.3.6 – as er o tional • The flashing light must be positioned near the door in a clearly visible position. It can be fasted to a horizontal or vertical surface. • For connection to the Flash terminal, no polarity needs to be observed; instead for connection of the shielded aerial cable, it is necessary to con- nect the cable and sheath as shown in Fig.
  • Page 37 3.3.7 – lectrical connections to t e V control unit 3 Cut the rubber membrane [D] (Fig. 41) so as to route the cable through it and fit it in hole [C] (Fig. 40). 1 Open the cover by undoing bolt [A] (Fig. 38) and pressing button [B] (Fig.
  • Page 38 Led SAFE To carry out tests, insert the plug for AVIO500 in a power outlet; if neces- sary, use an extension cord. 3 If the above conditions are not satisfied, you should immediately s itch off the power supply to the control unit and check the cable connections more carefully.
  • Page 39 3.5.1 – ecognition o t e door o en and closed ositions [A] Led The control unit must be made to recognize the opening and closing posi- tions of the door. In this phase, the door stroke from the closing mechani- cal stop to the opening mechanical stop is detected.
  • Page 40 If other devices are present, follow the directions provided in the corre- The devices used for the AVIO500 automation system do not require any sponding maintenance schedule. special maintenance. However, periodically make sure (at least once eve-...
  • Page 41 Example: to set the pause time to 60 s. 1 - Press buttons T1 and T2 and hold them down for at least 5s In addition to the devices featured in AVIO500, other ones are available 2 - Release T1 and T2...
  • Page 42 • Mode 1: in this “mode” the radio transmitter is used to its fullest extent, i.e. all the buttons execute a pre-established command (the transmit- ter supplied with AVIO500 is memorised in Mode 1). It is obvious that in Mode 1 a radio transmitter can be used to command just one automation, i.e.:...
  • Page 43 At this point the NEW radio transmitter will be recognised by the control unit and will assume the characteristics of the OLD one. If there are other transmitters to be memorised, repeat all the steps above for each new transmitter. 5.4.4 –...
  • Page 44 [A] Led 5.6 - DIAGNOSTICS AND SIGNALS Led SAFE A few devices issue special signals that allow you to recognise the operat- ing status or possible malfunctions. 5.6.1 – otocells The photocells are equipped with a “SAFE” LED (fig. 60) that allows you to check the operating status at any time.
  • Page 45 5.6.3 – ontrol unit On the control unit there is a set of LEDs, each of which can give special indications both during normal operation and in case of malfunctions. TABLE 13 Status Action LED OK [A] Malfunction Make sure there is power supply; check to see if the fuses are blown;...
  • Page 46 TECHNICAL CHARACTERISTICS STEP 6 AVIO500 is manufactured by Nice S.p.a. (TV) IT. Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time ithout prior notice. In any case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes. N.B.: all technical characteristics refer to a temperature of 20°C.
  • Page 47 Directives: 1999/5/EC (R&TTE), 2014/30/EC (EMC); 2006/42/EC (MD) annex II, part B Note - The content of this declaration corresponds to the declaration made in the official document filed in the offices of Nice S.p.a., and particularly the latest version thereof available prior to the printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes.
  • Page 48 7.5 – Lamp replacement Before proceeding, disconnect AVIO500 from the power supply. 1 Unscrew screw [A] and push button [B], to open the lid. 2 Push the lamp up and rotate to remove. Insert a new 12V / 10W lamp with BA15 socket.
  • Page 49: Ec Declaration Of Conformity

    ANNEX 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY In conformity to Directive 2006/42/EC, ANNEX I, Part A (EC declaration of conformity for machinery) –––––––––––––––––––– The undersigned / company (name or company name of the subject who/that commissioned the motor-driven door) ..................Address: .
  • Page 50 AVVERTENZE E PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA PASSO 1 tere sempre il prodotto dalla rete di alimentazione • Verificare frequentemente l’impianto, in particolare controllare i cavi, le ATTENZIONE - Istruzioni importanti per la sicurezza. Seguire tut- molle e i supporti per rilevare eventuali sbilanciamenti e segni di usura te le istruzioni poiché...
  • Page 51 Per chiarire alcuni termini ed aspetti di un impianto di automazione per 2.1 - DESTINAZIONE D’USO portoni sezionali o basculanti. In Figura 1 riportiamo un esempio tipico di utilizzo di AVIO500: AVIO500 è un insieme di componenti destinati all’automazione di un por- tone sezionale o basculante per uso di tipo “residenziale”.
  • Page 52 2.3.1 – Motoriduttore elettromeccanico AVIO500 AVIO500 è un motoriduttore elettromeccanico composto da un motore in corrente continua a 24V. È dotato di sblocco meccanico con cordino che permette di muovere manualmente il portone in caso di mancanza di alimentazione elettrica.
  • Page 53 • Verificare che nella corsa del portone, sia in chiusura che in apertura, non ci siano punti con maggiore attrito. AVIO500 non pu motorizzare un portone e che non sia già effi- ciente e sicuro e non può risolvere difetti causati da una sbagliata •...
  • Page 54 La testa della guida dovrà sopportare tutto lo sforzo necessario all’apertura e chiusura del portone; le staffe a soffitto dovranno sopportare tutto il peso del AVIO500. In entrambi i casi dovrà essere considerata l’usura e le deformazioni che possono verificarsi nel tempo. •...
  • Page 55 Nel capitolo 6 ”Caratteristiche tecniche” sono riportati i dati essenziali per rio misurare la forza necessaria a muovere il portone nella peggiore delle valutare l’idoneità d’uso di tutti i componenti di AVIO500 al caso specifico. condizioni e confrontarla con i dati riportati nelle caratteristiche tecniche In linea di massima AVIO500 può...
  • Page 56 3.1.3 – Distinta cavi I cavi necessari per l’installazione di AVIO500 possono variare in base al tipo ed alla quantità di dispositivi presenti; in figura 13 sono rappresentati i cavi necessari per una tipica installazione; nessun cavo è fornito con AVIO500.
  • Page 57 - Fissaggio del motoriduttore alla guida (vedere paragrafo 3.3.2). - Fissaggio del motoriduttore al soffitto (vedere paragrafo 3.3.3). 3.3.1 – Assemblaggio guida La guida in dotazione a AVIO500 deve essere assemblata in questo modo: 1. Facendo riferimento alla figura 14, estrarre il rinvio tendicinghia (14a);...
  • Page 58 Il motoriduttore può essere ruotato in tre diverse posizioni. le staffe sui fori appena fatti e fissare utilizzando viti e tasselli adatti al materiale. 6 Verificare che la guida risulti perfettamente orizzontale, quindi tagliare 3.3.3 – issaggio del motoriduttore al so fitto con un seghetto la parte eccedente delle staffe.
  • Page 59 11 Fare in modo che il cordino di sblocco sia azionabile da un’altezza 10 Aprire manualmente il portone fino al punto desiderato di apertura, inferiore a 1,8m. spostare il blocco meccanico di arresto posteriore [R], affiancarlo al car- rello (Figura 34) e bloccarlo stringendo con forza la vite [Q]. 3.3.4 –...
  • Page 60 3.3.6 – Segnalatore lampeggiante FL200 (opzionale) • Il lampeggiante deve essere posizionato in prossimità del portone e deve essere facilmente visibile. possibile fissarlo su una superficie orizzontale o su una superficie verticale. • Per il col- legamento al morsetto Flash non è necessario rispettare alcuna polarità; invece per il collegamento del cavo schermato dell’antenna è...
  • Page 61 3.3.7 – Collegamenti elettrici alla centrale di AVIO500 3 Tagliare la membrana in gomma [D] (Fig. 41) della misura utile per far passare i cavi ed inserirla nel foro [C] (Fig. 40). 1 Aprire il coperchio svitando la vite [A] (Fig. 38) e premendo il bottone [B] (Fig.
  • Page 62 L’allacciamento di AVIO500 all’alimentazione di rete deve essere effettuato da un elettricista qualificato. Led SAFE Per le prove, inserire la spina di AVIO500 in una presa di corrente even- tualmente utilizzando una prolunga. 3 Se tutto questo non avviene è consigliabile spegnere l’alimentazione alla centrale e verificare con maggiore attenzione i collegamenti dei cavi.
  • Page 63 3.5.1 – Apprendimento delle posizioni di apertura e chiusura [A] Led del portone È necessario far riconoscere alla centrale le posizioni di apertura e chiusu- ra del portone; in questa fase viene rilevata la corsa del portone dal fermo meccanico di arresto di chiusura a quello di apertura. Oltre alle posizioni, in questa fase viene rilevata e memorizzata la confi- gurazione dell’ingresso STOP e la presenza o meno del collegamento in modalità...
  • Page 64 2 Utilizzando il trasmettitore radio, effettuare delle prove di chiusura e utilizzati. Per AVIO500 utilizzare l’allegato 1 “Dichiarazione CE di conformi- apertura del portone e verificare che il movimento del portone corrispon- tà...
  • Page 65 1 - Premere e tenere premuti i tasti T1 e T2 per almeno 5s 2 - Rilasciare T1 e T2 Oltre ai dispositivi presenti in AVIO500, ve ne sono disponibili altri come 3 - Premere per 3 volte il tasto T1 accessori opzionali che possono integrare l’impianto di automazione ed...
  • Page 66 • Modo 1: in questo “modo” il trasmettitore radio è usato per intero cioè tutti i tasti eseguono un comando predefinito (il trasmettitore fornito con AVIO500 è memorizzato in Modo 1). È chiaro che in modo 1 un trasmet- titore radio può essere usato per comandare una sola automazione; cioè: L’alimentazione dei trasmettitori delle fotocellule non è...
  • Page 67 A questo punto il trasmettitore radio NUOVO verrà riconosciuto dalla cen- trale e prenderà le caratteristiche che aveva quello VECCHIO. Se ce ne sono altri da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore. 5.4.4 – Cancellazione di un trasmettitore radio Solo avendo a disposizione un trasmettitore radio, con questa operazione è...
  • Page 68 [A] Led 5.6 - DIAGNOSTICA E SEGNALAZIONI Led SAFE Alcuni dispositivi offrono direttamente delle segnalazioni particolari attra- verso le quali è possibile riconoscere lo stato di funzionamento o dell’e- ventuale malfunzionamento. 5.6.1 – Fotocellule Nelle fotocellule è presente un LED “SAFE” (fig. 60) che permette di veri- ficare in qualsiasi momento lo stato di funzionamento.
  • Page 69 5.6.3 – Centrale Sulla centrale ci sono una serie di LED ognuno dei quali può dare del- le segnalazioni particolari sia nel funzionamento normale che in caso di anomalia. TABELLA 13 LED OK [A] Stato Azione Spento Anomalia Verificare se c’è alimentazione; verificare che i fusibili non siano intervenuti;...
  • Page 70 PASSO 6 AVIO500 è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I. Allo scopo di migliorare i prodotti, Nice S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d’uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
  • Page 71 Nota - Il contenuto di questa dic iara ione corrisponde a quanto dic iarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è...
  • Page 72 7.5 – Sostituzione lampada Prima di eseguire questa operazione togliere alimentazione a AVIO500. 1 Aprire il coperchio svitando la vite [A] e premendo il bottone [B]. 2 Togliere la lampadina premendo verso l’alto e poi facendola ruotare.
  • Page 73 ALLEGATO 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Secondo la direttiva 2006/42/CE ALLEGATO I parte A (dichiarazione CE di conformità per le macchine) –––––––––––––––––––– Il sottoscritto / ditta (nome o ragione sociale di chi ha messo in servizio il portone motorizzato): ....
  • Page 74 LNE OSTR E ENIA I ALECENIA DOT C CE BE PIEC E ST A KROK 1 k A jest ni szy od 70 dB(A) • Czyszczenie i konser acja, za kt r jest odpo iedzialny u ytko nik, nie po inny by ykony ane przez dzieci pozba ione opieki U A A - a ne instrukc e bezpiecze st a.
  • Page 75 2.3 - OPIS UR Lista komponent i urz dze dodatko ych: A) 1 si o nik elektromechaniczny AVIO500 z budo an central steru- Si o nik AVIO500 mo e si sk ada z element przesta ionych na rysunku 2. Po dostarczeniu si o nika nale y niez ocznie spra dzi , czy...
  • Page 76 2.3.1 – i o ni ele tromec anic n AVIO500 to si o nik elektromechaniczny sk adaj cy si z silnika zasilane- go pr dem sta ym 24V. Wyposa ony jest r mechaniczny system ysprz glania z link , umo li iaj cy r czne ot arcie bramy przypadku a arii zasilania elektrycznego.
  • Page 77 (Rozdzia 3.1.1). e eli tak nie est, urz dzenie fiko any i do iadczony personel, zgodnie z zaleceniami przed- AVIO500 nie mo e by u ytko ane. sta ionymi rozdziale 1 OSTR E ENIA . • Spra dzi , czy konstrukc a bramy est przystoso ana do na- p dzania e przez si o nik oraz zgodna z obo i zu cymi prze- 3.1 - ONTROLE...
  • Page 78 • Spra dzi , czy po ierzchnie monta u fotokom rek s p askie i umo li ia a ci e usta ienie edne linii nada nika i odbior- Spra dzi , czy si o nik AVIO500 mo e zosta pe nie zamoco a- nika. ny do sufitu odleg o ci C za pomoc spornik •...
  • Page 79 Najog lniej m i c, si o nik AVIO500 mo e s u y do nap dzania bram nicznych si o nika AVIO500. segmento ych lub uchylnych do u ytku pry atnego, je eli mieszcz si podanych ymiarach: 3.1.2 –...
  • Page 80 Prze ody niezb dne do monta u si o nika AVIO500 mog r ni si zale no ci od rodzaju i ilo ci zastoso anych urz dze dodatko ych. Na Rysunku 13 przedsta ione zosta y prze ody potrzebne do typo ej instalacji. W zesta ie AVIO500 nie znajduj si adne prze ody.
  • Page 81 3.3.2 – oco anie si o ni a do s n 1. Po czy yj cio y si o nika AVIO500 z g o ic szyny [A] i a ek przykr ci czterema rubami M6.3x38 [ ]. 5. Przykr ci uch yt za pomoc...
  • Page 82 Si o nik mo e zosta usta iony trzech r nych pozycjach. 5. Z u yciem drabiny y ierci ot ory zaznaczonych miejscach, nast pnie przy o y sporniki do y ierconych ot or i przy- moco a , ykorzystuj c ko ki rozporo e i ruby dostoso ane do rodzaju materia u.
  • Page 83 11. Linka odbloko uj ca po inna by dost pna z ysoko ci ni szej ni 10. Ot orzy r cznie bram a do ybranego punktu ot arcia, przesu- 1,8 m. tyln blokad mechaniczn [R], dosu aj c j do zka (Rysu- nek 34) i zabloko a mocno, dokr caj c rub [ ].
  • Page 84 3.3.6 – am a ostr ega c a o c a • Lampa musi by przymoco ana pobli u bramy i musi idoczna. Istnie e mo li o e zamonto ania lampy na po ierzchni piono e lub poziome . • W celu pod czenia do zacisku Flash nie nale y przestrzega adnej bieguno o ci;...
  • Page 85 3.3.7 – od c enia ele tr c ne do centrali V 3. Przyci gumo przelotk [D] (Rysunek 41) taki spos b, aby jej rozmiar poz ala na przepro adzenie prze od o y j do 1. Ot orzy pokry odkr caj c rub [A] (Rysunek 38) i ciskaj c ot oru (Rysunek 40).
  • Page 86 . Wa ne, by nie by a ona za sze za iecona lub za sze zgaszona. Pod czenie AVIO500 do zasilanie musi by ykonane przez yk alifiko anego elektryka. Led SAFE...
  • Page 87 3.5.1 – o nanie o c i ot arcia i am ni cia ram [A] Led Nale y uruchomi centrali procedur rozpozna ania pozycji ot arcia i zamkni cia bramy. W tej fazie odczytany zostanie skok bramy od ogra- nicznika mechanicznego zamkni cia do ogranicznika ot arcia. Opr cz pozycji kra co ych, fazie tej odczyty ana jest i zapisy ana konfigura- cja ej cia STOP i spos b pod czenia do ej cia FOTO:...
  • Page 88 . Dla AVIO500 stoso a za cznik 1 Deklaracja i e entualnych usterek monta o ych lub regulacyjnych oraz obecno ci zgodno ci WE element AVIO500 .
  • Page 89 W nast pnych rozdzia ach zostan om ione r ne mo li o ci sperso- 1) Czas pauzy:czas, kiedy brama pozostaje ot arta ( trybie automa- nalizo ania urz dzenia AVIO500, maj cego na celu dostoso anie go do tycznego zamykania). specyficznych ymog zastoso ania.
  • Page 90 Nie do cza innych urz dze przed spra dzeniem ich kom- patybilno ci z systemem AVIO500. celu uzyskania dodatko ych (u aga ) Szerego o (u aga ) Szerego o informac i nale y z r ci si do ser isu technicznego Nice. 8,2kΩ (u aga ) nolegle Szerego o 5.3.1 –...
  • Page 91 W tym momencie NOWY nadajnik zostanie rozpoznany przez central i przejmie charakterystyk tego STAREGO . e eli istnieje potrzeba czytania kolejnych nadajnik , nale y po t rzy szystkie kroki dla ka dego no ego nadajnika. 5.4.4 – aso anie ednego nada ni a radio ego Skaso anie nadajnika radio ego za pomoc poni szej procedury jest mo li e tylko tedy, gdy nadajnik taki jest dost pny.
  • Page 92 5.6 - DIA NOST A I S NALI AC E Led SAFE Niekt re urz dzenia automatyki AVIO500 maj mo li o emito ania specjalnych sygna , za pomoc kt rych mo na at o okre li stan dzia ania lub e entualne usterki urz dze .
  • Page 93 5.6.3 – entrala Na centrali znajduje si zesta diod LED, z kt rych ka da mo e emito- a specyficzne sygna y, zar no podczas normalnej pracy jak i przy- padku yst pienia usterki. TABELA 13 LED O [A] Stan Dzia anie Zgaszona Anomalia...
  • Page 94 CHARA TER ST A TECHNIC NA KROK 6 AVIO500 jest produktem Nice S.p.a. (TV) I. W celu ulepszenia s oich produkt , sp ka Nice S.p.a. zastrzega sobie pra o do noszenia zmian technicznych kt rymkol iek momencie i bez uprzedniego po iadomienia, g arantuj c prze idzian funkcjonalno i przeznaczenie u ytko ania.
  • Page 95 Niniejs y tekst osta dostoso any pod k tem yda nic ym. opi oryginalnej deklaracji godno ci mo na otr yma od firmy Nice S.p.a. (TV) I. Numer deklarac i: 582/AVIO...
  • Page 96 7.5 – ymiana ar Przed ykonaniem tej czynno ci nale y od czy zasilanie od si o nika AVIO500. 1 Ot orzy pokry , odkr caj c rub [A] i ciskaj c przycisk [B]. 2 Wyj k , ciskaj c j do g ry, a nast pnie j przekr caj c. W o- y no k 12V/10W, opra a BA15.
  • Page 97 C NI 2 DE LARAC A ODNO CI CE Zgodnie z dyrekty 2006/42/WE, ZA CZNIK I, cz A (deklaracja zgodno ci CE dla maszyn) –––––––––––––––––––– Ni e podpisany/firma (naz isko lub naz a firmy, kt ra odda a do u ytku bram z nap dem): ....
  • Page 98 Service Après Vente par téléphone ou par email : 0 820 859 203 Service 0,15 €/min + prix appel niceservice@niceforyou.com Merci de ne pas retourner le produit en magasin Worldwide Customer Service customerservice@niceforyou.com Nice S.p.A. Via Pezza Alta, 13 31046 Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info niceforyou.com...