EBARA Ego Series Operating And Maintenance Manual

EBARA Ego Series Operating And Maintenance Manual

Circulating pumps
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Informazioni Generali

      • Uso Previsto
      • Sigla Identificativa
      • Manutenzione E Smaltimento
    • 2 Sicurezza

    • 3 Specifiche Tecniche

      • Standard E Protezione
      • Fluido Pompato
      • Temperature E Umidità Ambiente
      • Specifiche Elettriche
      • Specifiche DI Comunicazione
    • 4 Installazione Della Pompa

      • Installazione Sulle Tubazioni
      • Collegamenti Elettrici
      • Connessioni DI Comunicazione
    • 5 Impostazioni E Funzionamento

      • Modalità DI Controllo E Funzioni
      • Modalità DI Funzionamento
    • 6 Ricerca Guasti

  • Español

    • Seguridad

    • 1 Información General

      • Aplicaciones
      • Denominación de la Bomba
      • Mantenimiento y Desechado de la Bomba
    • 3 Especificaciones Técnicas

      • Estandares y Protecciones
      • Líquidos Adecuados para la Bomba
      • Temperaturas y Humedad Ambiental
      • Especificaciones Eléctricas
      • Especificaciones de Comunicación
    • 4 Lnstalación de la Bomba

      • Lnstalación en las Tuberfas
      • Conexiones Eléctricas
      • Conexiones de Comunicación
    • 100 C Onfiguración Y Funcionamiento

      • Controles y Funciones
      • Modos de Funcionamiento
    • 6 Solución de Problemas

  • Deutsch

    • 1 Allgemeine Informationen

      • Verwendung
      • Identifikationskennzeichnung
      • Wartung und Entsorgung
    • 2 Sicherheit

    • 3 Technische Daten

      • Standard und Schutz
      • Fördermedium
      • Temperatur und Feuchtigkeit
      • Elektrische Daten
      • Kommunikationsdaten
      • Installation
    • 4 Installation der Pumpe

      • Elektrische Anschlüsse
      • Anschlüsse der Kommunikation
    • 5 Einstellungen und Betrieb

      • Steuerung und Funktionen
      • Betriebsarte
    • 6 Törungssuche

  • Français

    • 1 Informations Générales

      • Usage Prévu
      • Marque D'identification
      • Entretien Et Élimination
    • 2 Sécurité

    • 3 Spécifications Techniques

      • Standard Et Protection
      • Fluide Pompé
      • Température Et Humidité Ambiante
      • Spécifications Électriques
      • Spécifications de Communication
    • 4 Installation de la Pompe

      • Installation Sur Les Tuyauteries
      • Branchements Électriques
      • Connexions de Communication
      • Mode de Contrôle Et Fonctions
    • 5 Configurations Et Fonctionnement

      • Mode de Fonctionnement
    • 6 Recherche des Pannes

  • Polski

    • 1 Ogólne Informacje

      • Ego 80
      • Konserwacja I Utylizacja
      • Przewidziane Użycie
      • Znak Identyfikacyjny
    • 2 Bezpieczeństwo

    • 3 Specyfikacja Techniczna

      • Standardy I Ochrona
      • Pompowane Medium
      • Temperatury I Wilgotność Otoczenia
      • Specyfikacja Elektryczna
      • Specyfikacje Dotyczące Komunikacji
    • 4 Montaż Pompy

      • Montaż Na Rurach
      • Podłączenia Elektryczne
      • Podłączenia Komunikacji
    • 5 Ustawienia I Funkcjonowanie

      • Tryb Sterowania I Funkcji
      • Tryby Funkcjonowania
    • 6 Wyszukiwanie Usterek

  • Русский

    • 1 Общие Сведения

      • Назначение Оборудования
      • Условное Обозначение
      • Техническое Обслуживание И Утилизация
    • 2 Техника Безопасности

    • 3 Технические Характеристики

      • Нормы И Защита
      • Перекачиваемая Жидкость
      • Температура И Влажность Окружающего Воздуха
      • Требования К Электросети
      • Требования К Передаче Данных
    • 4 Установка Насоса

      • Установка На Трубопроводе
      • Электрические Подключения
      • Сетевые Соединения
    • 5 Настройка И Работа

      • Способы Управления И Функции
      • Режимы Работы
    • 6 Поиск Неисправностей

    • 7 Д Иаграммы Эксплуатационных Характеристик

      • Ego (B) 50
        • Ego (B) 40
        • Ego (B) 65
        • Ego 80
        • Ego 100
        • Ego 80
        • Ego 100
    • 7 Diagrammi DI Prestazione

    • 7 Ykresy Osiągów

    • 7 Leistungsdiagramme

    • 7 Diagrammes de Prestation

      • Ego (B) 40
    • 7 Curvas de Rendimiento

    • 8 Esquema de Instalación

    • 8 Ontagezeichnung

    • 8 S Chemat Montażowy

    • 8 Схема Установки

    • 8 Chema Installazione

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
POMPE DI CIRCOLAZIONE .............................................................................................
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione .......................................................................... 2
CIRCULATING PUMPS ...................................................................................................
Operating and maintenance manual ............................................................................................. 16
BOMBAS CIRCULADORAS .............................................................................................
Manual de instrucciones para uso y mantenimiento ....................................................................30
UMWÄLZPUMPEN ......................................................................................................
Bedienungs- und Wartungshandbuch ........................................................................................... 44
POMPES DE CIRCULATION .............................................................................................
Manuel d'instruction d'emploi et d'entretien ............................................................................... 58
POMPY CYRKULACYJNE ..............................................................................................
Instrukcja obsługi i konserwacji ..................................................................................................... 72
Циркуляционные насосы ............................................................................................
Руководство по использованию и техобслуживанию ...............................................................87

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ego Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EBARA Ego Series

  • Page 1 POMPE DI CIRCOLAZIONE ..................... Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ................2 CIRCULATING PUMPS ....................Operating and maintenance manual ..................... 16 BOMBAS CIRCULADORAS ..................... Manual de instrucciones para uso y mantenimiento ..............30 UMWÄLZPUMPEN ...................... Bedienungs- und Wartungshandbuch ................... 44 POMPES DE CIRCULATION ..................... Manuel d’instruction d’emploi et d’entretien ................
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE Informazioni generali ............................... 4 Uso previsto ................................. 4 Sigla identificativa ..............................4 Manutenzione e smaltimento ..........................4 Sicurezza .................................. 4 S pecifiche tecniche ..............................5 Standard e protezione ............................5 Fluido pompato ..............................5 Temperature e umidità ambiente .......................... 5 Specifiche elettriche ..............................
  • Page 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI USO PREVISTO Le pompe di circolazione Ego sono destinate alla circolazione dei liquidi nei sistemi di riscaldamento centrale, della ventilazione e dei climatizzatori. Sono fornite nelle versioni singole e gemellari (T), entrambe a velocità variabile e regolate da dispositivo elettronico: vengono misurate costantemente pressione e portata e viene automaticamente adattata la velocità...
  • Page 5: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE STANDARD E PROTEZIONE Le pompe Ego (B) sono realizzate in accordo ai seguenti standard: Grado di protezione: IP44 Classe di isolamento: 180 (H) Protezione motore: Termica (integrata) Pressione nominale: Ego 65 PN6 e PN10, Ego 80, 100 PN6 o PN10 FLUIDO POMPATO Il fluido pompato può...
  • Page 6: Specifiche Elettriche

    SPECIFICHE ELETTRICHE 3.4.1 CORRENTE, TENSIONE E POTENZA NOMINALI Dati elettrici Taglia 40 (H) 50 (H) 65 (H) 80 (H) 100 (H) 230 VAC ± 15%, 47-63 Hz Tensione Le pompe possono lavorare a tensione ridotta con potenza limitata (P=I Potenza nominale 500 W (800 A) 800 W (1100 W) 1100 W (1500 W) 1600 W (1600 W) 1600 W (1600 W) Corrente nominale...
  • Page 7: Installazione Della Pompa

    3.5.4 ETHERNET Dati elettrici Connettore RJ-45 Velocità BASE-10, 10Mbit/s Isolamento Verso gli ingressi digitali: 1.5kV @1s, 48V permanente Verso rete: 4kV @1s, 275V permanente Connessione TCP/IP Servizi http server e client, FTP server Linguaggio Web HTML 1.1 INSTALLAZIONE DELLA POMPA INSTALLAZIONE SULLE TUBAZIONI Durante il trasporto, la pompa è...
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI (per i modelli Ego C fare riferimento al manuale Modulo C) Simbolo Descrizione 230 VAC, alimentazione N Presa di terra Nucleo di ferrite per eliminare le interferenze HF. Passare i conduttori PE, L e N all’interno dello stesso {il componente si trova all’interno dell’imballo assieme ai pressacavi). La pompa è...
  • Page 9 4.3.1 INGRESSI DIGITALI Simbolo Descrizione Resistenza di pull-up integrata. L’input è “ON” quando non connesso e “OFF” quando connesso a OV. L’input è “ON” quando connesso a >8V 4.3.2 RELAY DI OUTPUT Simbolo Descrizione Contatto normalmente chiuso Contatto normalmente aperto Contatto comune 4.3.3 ETHERNET...
  • Page 10: Impostazioni E Funzionamento

    4.3.3.1 COLLEGAMENTO CON LE POMPE GEMELLARI Le pompe sono collegate tra loro con un cavo »cross-over«. Se si desidera collegare entrambe le pompe ad una rete locale, sostituire il cavo di rete con due cavi di collegamento fino al più vicino interruttore di rete. La pompa di sinistra presenta le stesse configurazioni di rete di una pompa indipendente.
  • Page 11 5.1.1 PANNELLO DI CONTROLLO (DISPLAY) Tramite il pannello di controllo è possible impostare e visualizzare le modalità di funzionamento, comandare l’accensione e lo spegnimento, visualizzare i parametri di funzionamento e gli allarmi. Per una spiegazione dettagliata delle modalità di funzionamento vedere il paragrafo 5.2. 1.
  • Page 12 5.1.1.2 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO Al suo primo collegamento alla rete, la pompa funzionerà in “modalità automatica” (impostazione di fabbrica). Alle accensioni successive la pompa funzionerà in base alle ultime impostazioni selezionate al momento dell’arresto precedente. Per arrestare la pompa, premere e tenere premuto il tasto per 5 secondi, fino a quando il display visualizza OFF.
  • Page 13 Configurazione Descrizione Segnala che la pompa è in funzionamento Operate Segnala che la pompa è in standby Error [Default] Segnala che la pompa ha un errore/allarme No function Nessuna segnalazione 5.1.4 ETHERNET La pompa è dotata di un web server interno che vi permetterà di accedere alla pompa stessa attraverso una connessione Ethernet.
  • Page 14: Modalità Di Funzionamento

    3. Network settings (pagina web NETWORK) permette di impostare/modificare la configurazione di rete: • Pump IP address - è l’indirizzo di rete della pompa. La pompa è vista come un server http con questo indirizzo, default: 192.168.0.245 (Pump IP address setting) •...
  • Page 15: Ricerca Guasti

    Pressione costante In questa modalità la pompa mantiene costante la pressione impostata (Hset) al variare del flusso (dal flusso O fino alla potenza massima, punto in cui la pressione comincia poi a diminuire). E’ pertanto possibile impostare soltanto la pressione desiderata (Hset) che la pompa manterrà...
  • Page 17 INDEX General information ............................... 18 Uses ................................... 18 Pump labelling ..............................18 Pump maintenance and demolition ........................18 Safety ..................................18 T echnical specifications ............................19 Standards and protections ..........................19 Pump medium ..............................19 Temperatures and Ambient humidity ......................... 19 Electrical specifications ............................
  • Page 18 GENERAL INFORMATION USES The Ego circulating pumps are used for the transfer of liquid medium within systems for hot-water heating, air- conditioning and ventilation. They are designed as single or twin (T) variable-speed pumping aggregates where the speed is regulated by electronic device.
  • Page 19 TECHNICAL SPECIFICATIONS STANDARDS AND PROTECTIONS Pumps are manufactured according to the following standards and protections: Protection class: IP44 Insulation class: 180 (H} Motor protection: Thermal - built in Nominal pressure: Ego 65 PN6 and 10, Ego 80, 100 PN6 or PN10, PUMP MEDIUM Pump medium can be pure water or a mixture of pure water and glycol, which is appropriate for central heating system.
  • Page 20 ELECTRICAL SPECIFICATIONS 3.4.1 CURRENT, VOLTAGE AND POWER RATINGS Electrical ratings Pump 40 (H) 50 (H) 65 (H) 80 (H) 100 (H) 230 VAC ± 15%, 47-63 Hz Rated voltage Pumps can operate at reduced voltage with limited power (P=I Rated power 500 W (800 A) 800 W (1100 W) 1100 W (1500 W) 1600 W (1600 W) 1600 W (1600 W) Rated current...
  • Page 21 3.5.4 ETHERNET Electrical ratings Connector RJ-45 Speed BASE-10, 10Mbit/s Galvanic insulation Verso gli ingressi digitali: 1.5kV @1s, 48V permanent Verso rete: 4kV @1s, 275V permanent Connection TCP/IP Services http server and client, FTP server Web language HTML 1.1 PUMP INSTALLATION INSTALLATION INTO PIPE LINES Pump is protected with a double box during transport.
  • Page 22 ELECTRICAL INSTALLATION (for models Ego C refer to Module C manual) Simbolo Descrizione 230 VAC, electricity power supply Safety ground Ferrite core for High frequencies interfaces compliance. PE, L and N wires should be lead through it (part is in the package with the cable glands}. The pump has a built-in over current fuse and protection, temperature protection and basic overvoltage protection.
  • Page 23 4.3.1 DIGITAL INPUTS Marking Description Integrated pull up resistor. Input is “ON” when not connected and “OFF” when connected to Input is “ON” when connected to >8V (pump power supply can be used) 4.3.2 RELAY OUTPUT Marking Description Normally closed relay contact Normally open relay contact Common relay lead 4.3.3...
  • Page 24 4.3.3.1 TWIN PUMP CONNECTION Both pumps are interconnected with a cross-over network cable. If you wish to connect the pumps to a local network, replace the network cable with two connections to the nearest network switch. The left pump has the same network settings as an individual pump.
  • Page 25 5.1.1 DISPLAY PANEL With the use of the display panel, you can control and overview pump modes, on/off control, pump parameters and errors. To see how pump modes work, see chapter 5.2. 1. Bar graph display of pump parameters 2. Numerical display of values 3.
  • Page 26 5.1.1.2 TURNING ON AND OFF When the pump is first connected it will operate with factory settings, which is “automatic mode”. At each following start-up, the pump will operate with the last settings that were set prior to its last shut-down To switch the pump off, press and hold the key for 5 seconds, until OFF is shown on the display.
  • Page 27 Configuration Description Shows when pump is running Operate Shows when pump is standby Error [Default] Shows when pump has an error No function Relay output doesn’t show anything 5.1.4 ETHERNET The pump has a built in web server which allows you to access your pump directly via an existing Ethernet connection. The web server uses HTML pages to set/view: •...
  • Page 28 3. Network settings (web page NETWORK) provide a way to change network configuration: • Pump IP address - is a pump network address. The pump is seen as http server on this address, default: 192.168.0.245 (Pump IP address setting) • Subnet mask - sets subnet address range that is on the same subnet and can be reached directly. The rest of communication goes over the gateway, default: 255.255.255.0 (Subnet mask setting), •...
  • Page 29 Constant pressure In this mode the pump maintains the currently set pressure constant (Hset), regardless from the demand of the system (from 0 flow to maximum power, at which point the pressure begins to drop). In “constant pressure” mode, only the pressure (Hset) that the pump will maintain constant can be set.
  • Page 31 INDICE Información general .............................. 32 Aplicaciones ................................ 32 Denominación de la bomba ..........................32 Mantenimiento y desechado de la bomba ......................32 Seguridad ................................32 E specificaciones técnicas ............................ 33 Estandares y protecciones ..........................33 Líquidos adecuados para la bomba ........................33 Temperaturas y humedad ambiental ........................
  • Page 32: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL APLICACIONES El bombas de circulación Ego se utilizan para la transferencia de fluidos en sistemas de calefacción de agua caliente, aire acondicionado y ventilación. Estan disenadas en formato simple y gemela (T) con velocidad variable regulada mediante un dispositivo electrónico. La bomba mide constantemente la presión y el caudal y ajusta la velocidad de acuerdo con el modo de funcionamiento seleccionado.
  • Page 33: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESTANDARES Y PROTECCIONES Las bombas esta fabricadas acorde a los siguientes estandares y protecciones: Grado de protección: IP44 Clase de aislamiento: 180 (H) Protección del motor: Termica (integrata) Presión nominal: Ego 65 PN6 e PN10, Ego 80, 100 PN6 o PN10 LÍQUIDOS ADECUADOS PARA LA BOMBA Los líquidos a vehicular por la bomba pueden ser agua limpia o una mezcla de agua y glicol, apropiados para sistemas de calefacción central.
  • Page 34: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS 3.4.1 RANGOS DE CORRIENTE, VOLTAJE Y POTENCIA Características eléctricas Bomba 40 (H) 50 (H) 65 (H) 80 (H) 100 (H) Tensión 230 VAC ± 15%, 47-63 Hz de alimentación Las bombas pueden funcionar con un voltaje reducido con un potencia limitada (P=I Potencia nominal 500 W (800 A) 800 W (1100 W) 1100 W (1500 W) 1600 W (1600 W) 1600 W (1600 W)
  • Page 35: Lnstalación De La Bomba

    3.5.3 SALIDA DE RELÉ Caracterfsticas eléctricas Intensidad nominal Maximo Voltaje 250VAC,25VDC Carga maxima 500VA 3.5.4 ETHERNET Caracterfsticas eléctricas Conector RJ-45 Velocidad BASE-10, 10Mbit/s Verso gli ingressi digitali: 1.5kV @1s, 48V permanente Aislamiento galvanico Verso rete: 4kV @1s, 275V permanente Conexión TCP/IP Servicios http server e client, FTP server Lenguaje Web HTML 1.1...
  • Page 36: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS (para modelos Ego C consultar el Manual del Módulo C) Marcas Descripciones 230 VAC, fuente de alimentación eléctrica Toma tierra de seguridad Nucleo de ferrita para el cumplimiento de las interferencias HF. Los cables PE, L y N cables deben conectarse a través de él.
  • Page 37 4.3.1 ENTRADAS DIGITALES Marca Función Resistenza di pull-up integrata. L’input è “ON” quando non connesso e “OFF” quando connesso a OV. L’input è “ON” quando connesso a >8V 4.3.2 SALIDA DE RELÉ Marca Descripciones Contacto del relé normalmente cerrado Relé conductor normalmente abierto Relé...
  • Page 38: C Onfiguración Y Funcionamiento

    4.3.3.1 CONEXION DE BOMBA GEMELA Ambas bombas se conectan con un cable de red cruzado Ethernet “Crossover”. Si desea conectar las bombas a una red local Network sustituya el cable de red por dos conexiones a la red. La bomba izquierda tiene los mismos ajustes de Network que una bomba simple.
  • Page 39 5.1.1 PANEL DE CONTROL (DISPLAY) A través del panel de control se puede configurar y visualizar los modos de la bomba, arranque/parada, control de parametros y visualización de errores. Para ver c6mo funcionan los modos de la bomba, consultar el capftulo 5.2. 1.
  • Page 40 5.1.1.2 CONEXION Y DESCONEXION DE LA BOMBA Cuando la bomba se conecta por primera vez a la red, funcionara con la configuración de fabrica, es decir, en “modo automatico”. En cada arranque posterior, la bomba funcionara con los ultimos ajustes que se establecieron antes de la ultima parada. Para cambiar los parametros de la bomba, mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos, hasta que aparezca OFF en la pantalla.
  • Page 41 Configuración Descripción Muestra cuando la bomba esta en funcionamiento Operate Muestra cuando la bomba esta en espera (Standby) Error [Default] Muestra cuando la bomba presenta un fallo o error. No function No muestra nada 5.1.4 ETHERNET La bomba dispone de un servidor web interno que nos permite acceder directamente a ella a través de una conexión Ethernet.
  • Page 42: Modos De Funcionamiento

    3. Network settings (pagina web NETWORK}. En esta pantalla podemos cambiar la configuración de la network: • Pump IP adress setting: aquf configuramos la dirección IP de la bomba para que sea vista como servidor http. La dirección IP por defecto es 192.168.0.245 •...
  • Page 43: Solución De Problemas

    Presión constante En este modo la bomba mantiene constante el valor de presion al que esté ajustado por el usuario {Hset en el dibujo), independientemente de la demanda del sistema {desde el caudal O a la potencia maxima, en cuyo punto la presion empieza a caer). En este modo solo se puede ajustar la presion {Hset en el dibujo) que la bomba mantendra constante.
  • Page 45 INHALTSVERZEICHNIS Allgemeine Informationen ............................. 46 Verwendung ................................ 46 Identifikationskennzeichnung ..........................46 Wartung und Entsorgung ........................... 46 S icherheit ................................46 T echnische Daten ..............................47 Standard und Schutz ............................47 Fördermedium ..............................47 Temperatur und Feuchtigkeit ..........................47 Elektrische Daten ..............................48 Kommunikationsdaten ............................
  • Page 46: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VERWENDUNG Die Umwälzpumpen Ego sind für die Zirkulation von Flüssigkeiten in zentralen Heizungsanlagen, Lüftungs- und Kli- maanlagen bestimmt. Sie werden in Einzel- oder Doppel-Ausführungen geliefert, beide mit veränderbarer Geschwin- digkeit und durch elektronische Vorrichtung kontrolliert: es werden ständig Druck und Leistung gemessen, und es wird automatisch die Betriebsgeschwindigkeit aufgrund der eingestellten Regelung angeglichen.
  • Page 47: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STANDARD UND SCHUTZ Die Pumpen Ego (B) wurden gemäß der folgenden Standards hergestellt: Schutzgrad: IP44 Stoffklasse: 180 (H) Motorschutz: Integrierter, thermischer Motorschutz Nenndruck: Ego 65, PN6 und PN10, Ego 80, 100 PN6 oder PN10 FÖRDERMEDIUM Das Fördermedium kann reines Wasser oder eine Mischung von reinem Wasser und Glykol, die der zentralen Hei- zungsanlage angemessen ist, sein.
  • Page 48: Elektrische Daten

    ELEKTRISCHE DATEN 3.4.1 NENNSTROM, -SPANNUNG UND -LEISTUNG Elektrische Daten Pumpe 40 (H) 50 (H) 65 (H) 80 (H) 100 (H) 230 VAC ± 15%, 47-63 Hz Nennspannung Die Pumpen können bei reduzierter Spannung mit begrenzter Leistung arbeiten (P=Imax*U) Nennleistung 500 W (800 A) 800 W (1100 W) 1100 W (1500 W) 1600 W (1600 W) 1600 W (1600 W) Nennstrom 2,2 A (3,6 A)
  • Page 49: Kommunikationsdaten

    3.5.3 RELAISAUSGANG Elektrische Daten Nennstrom Max. Spannung 250VAC,25VDC Max. Belastung 500VA 3.5.4 ETHERNET Elektrische Daten Anschluss RJ-45 Geschwindigkeit BASE-10, 10Mbit/s Isolierung Digitaleingänge: 1.5kV @1s, 48V Dauerstrom Netz: 4kV @1s, 275V Dauerstrom Verbindung TCP/IP Server http Server und Client, FTP Server HTML 1.1 INSTALLATION DER PUMPE INSTALLATION Während des Transports ist die Pumpe mit doppelter Verpackung geschützt.
  • Page 50: Installation Der Pumpe

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Für die Modelle Ego C finden Sie die Betriebsparameter in der Modul C Anleitung) Symbol Beschreibung 230 VAC, Versorgung Erdung Ferritring, um die Interferenzen HF zu beseitigen. Die Kabel PE, L und N in seinem Inneren durchführen (der Bestandteil befindet sich im Inneren der Verpackung mit den Kabelverschraubungen) Die Pumpe verfügt über Stromsicherung, Temperaturschutz und Überspannungsschutz und benötigt somit keine wei- teren thermischen Schutz schalter.
  • Page 51: Anschlüsse Der Kommunikation

    4.3.1 DIGITALEINGÄNGE Symbol Funktion Integrierter pull-up Widerstand; Eingang “ON” wenn ohne Anschluss und “OFF” wenn angeschlossen auf 0V Das Input ist auf “ON”, wenn mit >8V verbunden 4.3.2 RELAISAUSGANG Symbol Beschreibung Normal geschlossener Kontakt Normal offener Kontakt Gemeinsamer Kontakt 4.3.3 ETHERNET Um verschiedene Web-Tools verwenden zu können, sollte die Pumpe an das Netzwerk oder einem PC über Ethernet- Stecker angeschlossen werden.
  • Page 52: Einstellungen Und Betrieb

    4.3.3.1 ANSCHLUSS DER DOPPELPUMPEN Die Pumpen sind mit einem Kabel ”crossover” miteinander verbunden. Bei örtlichem Netzanschluss der beiden Pumpen, das Netzkabel mit zwei Verbindungskabeln bis zum nahesten Netzschalter ersetzen. Die linke Pumpe be- sitzt die gleiche Netzkonfiguration einer unabhängigen Pumpe. Der Name netBIOS lautet »Ego«, die IP-Adresse 192.168.0.245. Die rechte Pumpe hat den voreingestellten Namen netBIOS »Ego2«...
  • Page 53 5.1.1 STEUERTAFEL (DISPLAY) Durch die Steuertafel ist es möglich, die Betriebsmodalitäten einzustellen und zu visualisieren, das Ein- und Aus- schalten zu steuern, die Betriebsparameter und die Alarme zu visualisieren. Für ausführlichere Erklärungen der Be- triebmodalitäten siehe Abschnitt 5.2. 1. Segmentanzeige 2.
  • Page 54 5.1.1.2 EIN- UND AUSSCHALTEN Bei Erstanschluss an das Stromnetz funktioniert die Pumpe im»Automatikbetrieb« (Werkseinstellung). Nach Wiederinbetriebnahme läuft die Pumpe in der zuletzt eingestellten Betriebsweise. Zum Ausschalten der Pumpe, die Taste 5 Sekunden gedrückt halten, bis OFF auf dem Display erscheint. Wenn die Pumpe ausgeschaltet ist, bleibt das Symbol auf dem numerischen Display visualisiert.
  • Page 55 Konfiguration Beschreibung Zeigt an, dass die Pumpe läuft Operate Zeigt an, dass die Pumpe in Stand-by ist Error [Default] Zeigt einen Fehler/Alarm der Pumpe an No function Keine Meldung 5.1.4 ETHERNET Die Pumpe ist mit einem internen Web-Server ausgestattet, der den Zugang zur Pumpe selbst über einen Ethernetan- schluss erlaubt.
  • Page 56: Betriebsarte

    3. Network settings (Webseite NETWORK) erlaubt die Einstellung/Änderung der Netzkonfiguration: • Pump IP adress – Adresse der Pumpe. Die Pumpe wird betrachtet wie ein Server http mit dieser Adresse, De- fault: 192.168.0.245 (Pump IP address setting) • Subnet mask – Einstellung Feld Adressen subnet, direkter Zugang. Der Rest der Kommunikation erfolgt über gateway, Default: 255.255.255.0 (Subnet mask setting), •...
  • Page 57: Törungssuche

    Konstanter Druck In dieser Funktion hält die Pumpe den eingestellten Druck bei variablem Durchfluss (Hset) konstant (von 0 bis zur maximalen Förderhöhe, danach beginnt der Druck zu fallen). Es ist deshalb nur möglich, den gewünschten Druck (Hset) einzustellen, den die Pumpe konstant hält; die restlichen Parameter sind nicht einstellbar, sie können nur visualisiert werden.
  • Page 59 TABLE DES MATIÈRES I nformations générales ............................60 Usage prévu ..............................60 Marque d’identification ............................60 Entretien et élimination ............................60 S écurité .................................. 60 S pécifications techniques ............................ 61 Standard et protection ............................61 Fluide pompé ..............................61 Température et humidité ambiante ........................61 Spécifications électriques ...........................
  • Page 60: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES USAGE PRÉVU Les pompes de circulation Ego sont destinées à la circulation des liquides dans les systèmes de chauffage central, et de climatisation. Elles sont fournies dans les versions simples ou doubles (T), les deux à vitesse variable et réglées par un dispositif électronique: la pression et le débit sont constamment mesurés et la vitesse de fonctionnement est au- tomatiquement adaptée en fonction du mode de réglage configuré.
  • Page 61: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES STANDARD ET PROTECTION Les pompes Ego (B) sont réalisées conformément aux standards suivants: Degré de protection: IP44 Classe d’isolation: 180 (H) Protection moteur: Thermique (intégrée) Pression nominale: Ego 65 PN6 et PN10, Ego 80, 100, PN6 ou PN10 FLUIDE POMPÉ Le fluide pompé peut être de l’eau pure ou un mélange d’eau et glycol adapté au système de chauffage centralisé. L’eau doit respecter les standards de qualité...
  • Page 62: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES 3.4.1 COURANT, TENSION ET PUISSANCE NOMINAUX Données électriques Pompe 40 (H) 50 (H) 65 (H) 80 (H) 100 (H) 230 VAC ± 15%, 47-63 Hz Tension nominale Les pompes peuvent travailler à tension réduite avec puissance limitée (P=Imax*U) Puissance nominale 500 W (800 A) 800 W (1100 W) 1100 W (1500 W) 1600 W (1600 W) 1600 W (1600 W) Courant nominal...
  • Page 63: Installation De La Pompe

    3.5.3 RELAIS DE SORTIE Données électriques Courant nominal Tension maximale 250VAC,25VDC Charge maximale 500VA 3.5.4 ETHERNET Données électriques Connecteur RJ-45 Vitesse BASE-10, 10Mbit/s Isolation Vers les entrées numériques: 1.5kV @1s, 48V permanent Vers le réseau: 4kV @1s, 275V permanent Connexion TCP/IP Services http serveur et client, FTP serveur Langage Web HTML 1.1 INSTALLATION DE LA POMPE...
  • Page 64: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (Pour les modèles Ego C, consulter le manuel du Module C) Symbole Description 230 VAC, alimentation Prise de terre Noyau de ferrite pour éliminer les interférences HF. Passer les conducteurs PE, L et N à l’intérieur (le composant se trouve à l’intérieur de l’emballage avec les presse-étoupes). La pompe est équipée d’un fusible de courant incorporé, une protection thermique et une protection contre les surtensions.
  • Page 65: Mode De Contrôle Et Fonctions

    4.3.1 ENTRÉES NUMÉRIQUES Symbole Fonction Résistance de pull-up intégrée. L’entrée est « ON » lorsqu’elle n’est pas connectée et « OFF » lorsqu’elle est connectée à 0V L’entrée est « ON » lorsqu’elle est connectée à >8V 4.3.2 RELAY DI OUTPUT Symbole Description Contact normalement fermé...
  • Page 66: Configurations Et Fonctionnement

    4.3.3.1 BRANCHEMENT DES POMPES DOUBLES Les pompes sont branchées entre elles avec un câble « cross-over ». Si l’on souhaite brancher les deux pompes à un réseau local, remplacer le câble de réseau avec deux câbles de branchement jusqu’à l’interrupteur de réseau le plus proche. La pompe de gauche présente les mêmes configura- tions de réseau d’une pompe indépendante.
  • Page 67 5.1.1 PANNEAU DE CONTRÔLE (AFFICHEUR) À travers le panneau de contrôle on peut configurer et visualiser les modes de fonctionnement, commander la mise en marche et l’arrêt, visualiser les paramètres de fonctionnement et les alarmes. Pour une explication plus détaillées des modes de fonctionnement voir le paragraphe 5.2.
  • Page 68 5.1.1.2 MISE EN MARCHE ET ARRET Lors du premier branchement au réseau, la pompe fonctionnera en „mode automatique (configuration d’usine). Lors des mises en marche successives la pompe fonctionnera en fonction des dernières configurations sélectionnées lors de l’arrêt précédent. Pour arrêter la pompe, appuyer et maintenir enfoncée la touche pendant 5 secondes, jusqu’à...
  • Page 69 Configuration Description Signale que la pompe est en fonctionnement Operate Signale que la pompe est en repos Error [Défault] Signale que la pompe a une erreur/alarme No function Aucune signalisation 5.1.4 ETHERNET La pompe est équipée d’un web serveur interne qui vous permettra d’accéder à la pompe à travers une connexion Ethernet.
  • Page 70: Mode De Fonctionnement

    3. Network settings (page web NETWORK) permet de configure/modifier la configuration de réseau: • Pump IP address- est l’adresse de réseau de la pompe. La pompe est vue comme un serveur http avec cette adresse, default : 192.168.0.245 (pump IP address setting) •...
  • Page 71: Recherche Des Pannes

    Pression constante Ce mode permet à la pompe de maintenir la pression configurée constante (Hset) au changement du débit (du débit nul jusqu’à la puissance maximale, point où la pression commence à diminuer). Cependant, il est possible de configurer uniquement la pression souhaitée (Hset) que la pompe maintiendra constante; les restants paramètres ne sont pas configurables, ils peuvent seulement être visualisés.
  • Page 73 SPIS TREŚCI Ogólne informacje ..............................74 Przewidziane użycie ............................74 Znak identyfikacyjny ............................74 Konserwacja i utylizacja ............................. 74 B ezpieczeństwo ..............................74 S pecyfikacja techniczna ............................75 Standardy I ochrona ............................75 Pompowane medium ............................75 Temperatury I wilgotność otoczenia ........................75 Specyfikacja elektryczna ............................
  • Page 74: Ego 80

    OGÓLNE INFORMACJE 1.1 PRZEWIDZIANE UŻYCIE Funkcją pompy cyrkulacyjnej Ego jest wymuszanie cyrkulacji płynów w instalacjach centralnego ogrzewania, wentylacji i klimatyzatorów. Są dostarczane w wersji pojedynczej i bliźniaczej (T), obydwie ze zmienną prędkością i regulowane urządzeniem elektronicznym: ciśnienie oraz natężenie przepływu jest stale mierzone i prędkość funkc- jonowania zostaje automatycznie dostosowywana, w zależności od ustawionego trybu regulacji.
  • Page 75: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA STANDARDY I OCHRONA Pompy Ego (B) zostały wykonane zgodnie z następującymi standardami Stopień ochrony: IP44 Klasa izolacji: 180 (H) Ochrona silnika: Termiczna (wbudowana) Ciśnienie znamionowe: Ego 60 PN6 i PN10, Ego 80, 100 PN6 lub PN10, POMPOWANE MEDIUM Pompowanym płynem może być czysta woda lub mieszanka czystej wody z glikolem, odpowiednia do systemu scentralizowanego ogrzewania.
  • Page 76: Specyfikacja Elektryczna

    SPECYFIKACJA ELEKTRYCZNA 3.4.1 PRĄD, NAPIĘCIE I MOC ZNAMIONOWA Dane elektryczne Pompa 40 (H) 50 (H) 65 (H) 80 (H) 100 (H) 230 VAC ± 15%, 47-63 Hz Napięcie znamionowe Pompy mogą pracować z ograniczonym napięciem i mocą (P=Imax*U) Moc znamionowa 500 W (800 A) 800 W (1100 W) 1100 W (1500 W) 1600 W (1600 W) 1600 W (1600 W) Prąd znamionowy 2,2 A (3,6 A)
  • Page 77: Montaż Pompy

    3.5.3 PRZEKAŹNIK WYJŚCIA Dane elektryczne Prąd znamionowy Maksymalne napięcie 250VAC,25VDC Maksymalne obciążenie 500VA 3.5.4 ETHERNET Dane elektryczne Łącznik RJ-45 Prędkość BASE-10, 10Mbit/s Izolacja W kierunku wejść cyfrowych: 1,5kV @1s, 48V na stałe W kierunku sieci: 4kV @1s, 275V na stałe Podłączenie TCP/IP Usługi http serwer i klient, serwer FTP Język Web HTML 1.1...
  • Page 78: Podłączenia Elektryczne

    4.2 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE (Dla pomp Ego C sprawdź instrukcje użytkowania Modułu C) Symbol Opis 230 VAC, zasilanie Uziemienie Rdzeń ferrytowy do eliminacji interferencji HF. Przeciągnąć przez niego przewody PE, L i N (znajduje się wewnątrz opakowania, razem z dławnicami kablowymi). Pompa posiada wbudowany bezpiecznik, zabezpieczenie termiczne i zabezpieczenie przed przeciążeniem napięcia. Nie są...
  • Page 79 4.3.1 WEJŚCIA CYFROWE Symbol Funkcja Wbudowany opornik pull-up. Wejście jest ”ON” gdy nie podłączone i ”OFF” gdy podłączone do 0V. Wejście jest ”ON” gdy podłączone do >8V 4.3.2 PRZEKAŹNIK WYJŚCIA Symbol Opis Styk normalnie zamknięty Styk normalnie otwarty Styk wspólny 4.3.3 ETHERNET Aby użyć...
  • Page 80: Ustawienia I Funkcjonowanie

    4.3.3.1 PODŁĄCZENIE POMP BLIŹNIACZYCH Pompy są połączone ze sobą kablem >>cross-over<<. Jeżeli chce się je podłączyć do sieci lokalnej należy wymienić kabel sieciowy na dwa kable podłączeniowe do jak najbliższego wyłącznika sieci. Lewa pompa posiada taką samą konfiguracje jak pompa niezależna. Nazwa netBIOS: >>Ego<<, adres IP: 192.168.0.245. Nazwa netBIOS prawej pompy: >>Ego2<<...
  • Page 81 5.1.1 PANEL KONTROLNY (WYŚWIETLACZ) Panel kontrolny (wyświetlacz) pozwala na ustawienie i wyświetlenie trybu funkcjonowania, zadanie włączenia i wyłączenia oraz wyświetlenie parametrów funkcjonowania i alarmów. Szczegółowe informacje dotyczące funkc- jonowania w paragrafie. 1. Ekran segmentowy 2. Ekran numeryczny 3. Ekran wybranego parametru (jednostka miary) 4.
  • Page 82 5.1.1.2 WŁĄCZENIE I WYŁĄCZNIE Przy pierwszym podłączeniu do sieci pompa będzie pracować w trybie automatycznym (ustawienia fabryczne). Przy kolejnych włączeniach pompa będzie pracować na podstawie ustawień istniejących w momencie ostatniego wyłączenia. W celu wyłączenia pompy należy wcisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk dopóki na ekranie nie wyświetli się...
  • Page 83 Konfiguracja Opis Wskazuje, że pompa pracuje Operate Wskazuje, że pompa jest w standby Error [Default] Wskazuje błąd/alarm pompy No function 5.1.4 ETHERNET Pompa posiada wewnętrzny serwer web umożliwiający dostęp do niej za pomocą połączenia Ethernet. Serwer web wykorzystuje zapis HTML do ustawień i wizualizacji: •...
  • Page 84: Tryby Funkcjonowania

    3. Network settings (strona web NETWORK) pozwala na ustawienie/zmianę konfiguracji sieci: • Pump IP address – adres sieciowy pompy. Pompa przedstawia się jako serwer http z takim adresem, wartość domyślna: 192.168.0.245 (Pump IP address setting) • Subnet mask – ustawia pole adresów subnet na tym samym subnet możliwym do bezpośredniego osiągnięcia. Reszta komunikacji przechodzi poprzez gateway, wartość...
  • Page 85: Wyszukiwanie Usterek

    Ciśnienie stałe W takim trybie pompa utrzymuje stałe ciśnienie (Hset) przy zmianie natężenia przepływu (z 0 do maksymalnej mocy, punkt w którym ciśnienie zaczyna spadać). Dlatego też można ustawić wyłącznie żądane ciśnienie (Hset), które będzie utrzymywane przez pompę; nie można ustawić pozostałych parametrów, są wyłącznie wyświetlone. Prędkość stała W takim trybie pompa zachowuje stałą...
  • Page 87 Содержание О БЩИЕ СВЕДЕНИЯ ............................. 88 НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ........................88 УСЛОВНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ......................... 88 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ ................. 88 Т ЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ..........................88 Т ЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................... 89 НОРМЫ И ЗАЩИТА ............................89 ПЕРЕКАЧИВАЕМАЯ ЖИДКОСТЬ ........................89 ТЕМПЕРАТУРА И ВЛАЖНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕГО ВОЗДУХА ..............89 ТРЕБОВАНИЯ...
  • Page 88: Общие Сведения

    ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1.1 НАЗНАЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Циркуляционные насосы Egо (B) предназначены для перекачки жидкости в системах центрального отопления, вентиляции и климатизации. Они поставляются как в одинарном (T), так и в сдвоенном исполнении (T). Оба типа имеют возможность регулировки скорости и управляются электронным устройством: непрерывно измеряются давление...
  • Page 89: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 3.1 НОРМЫ И ЗАЩИТА Насосы Ego (B) изготовлены согласно следующим нормам: Класс защиты: IP44 Класс изоляции: 180 (H) Защита двигателя: Термореле (встроенное) Номинальное давление: Ego 65 PN6 и PN10, Ego 80, 100 PN6 или PN10 3.2 ПЕРЕКАЧИВАЕМАЯ ЖИДКОСТЬ Насос предназначен для перекачки чистой воды или смеси воды и гликоля, пригодной для использования в централизованных...
  • Page 90: Требования К Электросети

    3.4 ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСЕТИ 3.4.1 НОМИНАЛЬНЫЕ ТОК, НАПРЯЖЕНИЕ И МОЩНОСТЬ Электрические характеристики Насос 40 (H) 50 (H) 65 (H) 80 (H) 100 (H) Номинальное 230 VAC ± 15%, 47-63 Hz напряжение Насосы могут работать при пониженном напряжении с ограниченной мощностью Номинальная 500 W (800 A) 800 W (1100 W) 1100 W (1500 W) 1600 W (1600 W) 1600 W (1600 W) мощность...
  • Page 91: Установка Насоса

    3.5.3 РЕЛЕ НА ВЫХОДЕ Электрические характеристики Номинальный ток Максимальное напряжение 250VAC,25VDC Максимальная нагрузка 500VA 3.5.4 ETHERNET Электрические характеристики Соединитель RJ-45 Скорость BASE-10, 10 Мбит/с Изоляция К цифровым входам: 1,5 кВт @ 1 c, 48 В пост. К сети: 4 кВ @1 с, 275 В пост. Соединение...
  • Page 92: Электрические Подключения

    4.2 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ (Для моделей Ego C проверьте Раздел С руководства по эксплуатации) Символ Описание 230 В перем. тока, питание Заземление Ферритовый сердечник служит для устранения высокочастотных помех. Пропустите через провода PE, L и N (изделие находится в упаковке вместе с кабельными сальниками). Насос снабжен встроенным плавким предохранителем, термозащитой и защитой от перенапряжения. Дополнительная...
  • Page 93 4.3.1 ЦИФРОВЫЕ ВХОДЫ Символ Функция Встроенный нагрузочный резистор. Вход находится в состоянии «ВКЛ», если он не подключен, и в состоянии «ВЫКЛ», если подключен к 0 В. Вход находится в состоянии «ВКЛ», если он подключен к >8 В. 4.3.2 РЕЛЕ НА ВЫХОДЕ Символ...
  • Page 94: Настройка И Работа

    4.3.3.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ СДВОЕННЫХ НАСОСОВ Насосы соединены между собой перекрестным кабелем. При необходимости подключения обоих насосов к одной локальной сети, замените сетевой кабель двумя соединительными кабелями до ближайшего сетевого выключателя. Левый насос имеет те же настройки сети, что и независимый насос. Имя NetBIOS – Ego, IР- адрес –...
  • Page 95 5.1.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ (ДИСПЛЕЙ) Через панель управления можно устанавливать и отображать режим работы, управлять включением и выключением, отображать рабочие параметры и аварийные сообщения. Детальное описание режимов работы приведено в разделе 5.2 1. Дисплей с сегментами 2. Цифровой дисплей 3. Дисплей выбранного параметра (единица измерения) 4.
  • Page 96 5.1.1.2 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ При первом подключении к сети насос начнет работу в автоматическом режиме (заводские настройки). При последующих включениях насос будет работать согласно последним настройкам, выбранным в момент предыдущего выключения. Для остановки насоса нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд, пока на дисплее не появится надпись...
  • Page 97 Настройки Описание Означает, что насос находится в рабочем режиме Operate Означает, что насос находится в режиме ожидания Error [Default] Означает, что возникла ошибка/сбой No function Индикация отсутствует 5.1.4 СЕТЬ ETHERNET Насос имеет внутренний веб-сервер, который позволяет осуществить доступ к насосу через сеть Ethernet. Веб-сервер...
  • Page 98: Режимы Работы

    3. Network settings (веб страница NETWORK) позволяет установить/изменить настройки сети: • Pump IP address – сетевой адрес насоса. Он определяется как сервер http с таким адресом, по умолчанию 192.168.0.245 (Pump IP address settings) • Subnet mask – устанавливает поле адресов подсети, которое находится в той же подсети и доступ в которое осуществляется...
  • Page 99: Поиск Неисправностей

    Постоянное давление В этом режиме насос поддерживает постоянным установленное давление (Hset) при изменении подачи (от 0 подачи до максимальной мощности, точки, в которой давление начинает падать). Поэтому можно установить только требуемое давление (Hset), которое насос поддерживает постоянным. Остальные параметры не регулируются, их можно только просмотреть. Постоянная скорость...
  • Page 100: Diagrammi Di Prestazione

    DIAGRAMMI DI PRESTAZIONE / PERFORMANCE CURVES / CURVAS DE RENDIMIENTO / LEISTUNGSDIAGRAMM / DIAGRAMMES DE PRESTATION / WYKRES OSIĄGÓW / ДИАГРАММЫ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ХАРАКТЕРИСТИК Ego (B) 40...
  • Page 101 Ego 40 H Ego 40 H...
  • Page 102: Ego (B) 50

    Ego (B) 50...
  • Page 103 Ego 50 H Ego H 50...
  • Page 104: Ego (B) 65

    Ego (B) 65...
  • Page 105: Ego 80

    Ego 65 H Ego H 65...
  • Page 106: Ego 100

    Ego 80...
  • Page 107: Ego 80

    Ego 80 H Ego H 80...
  • Page 108 Ego 100...
  • Page 109: Ego 100

    Ego 100 H Ego H 100...
  • Page 110: Chema Installazione

    SCHEMA INSTALLAZIONE / IMAGES / ESQUEMA DE INSTALACIÓN / SCHEMA INSTALLATION / SCHÉMA D’INSTALLATION / SCHEMAT MONTAŻOWY / СХЕМА УСТАНОВКИ...
  • Page 111 Сертификаты ТР ТС: № ТС RU C-IT.АИ30.В.00787 (бланки № 0110815, 0071381, 0071382, 0071383) Срок действия сертификата с 03.07.2014 г. по 02.07.2019 г. № ТС RU C-IT.АИ30.В.01844 (бланки № 0288871, 0209871, 0209872, 0209873, 0209874, 0209875, 0209876, 0209877, 0209878, 0209879, 0209880, 0209881) Срок...
  • Page 112 Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che possono essere riciclati presso le strutture adeguate.
  • Page 113 Acest produs face parte din domeniul de aplicare al Directivei 2012/19/UE privitoare la managementul deșeurilor de echipamente electrice și electronice (RAEE). Astfel de aparaturi nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere întrucât sunt realizate din diverse materiale ce pot fi reciclate în centre speciale.
  • Page 114 Tento produkt patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2012/19/EÚ týkajúcej sa zaobchádzania s odpadom z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Zariadenie sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom, keďže je zložený z rôznych materiálov, ktoré sa môžu prostredníctvom adekvátnych štruktúr recyklovať. Informujte sa u komunálnych orgánov o tom, kde sa nachádzajú ekologické platformy určené na prijatie produktu na likvidáciu a jeho následnú...
  • Page 115 Produktet er omfattet af direktiv 2012/19/EU om håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, da det er fremstillet af forskellige materialer, der kan genanvendes ved de relevan- te faciliteter. Spørg kommunen om, hvor de økologiske platforme er placeret, som kan modtage produktet til bortskaffelse og efterfølgende korrekt genanvendelse.
  • Page 116 Phone +39 0444 706811 Phone +34 916.923.630 Fax +39 0444 405811 Fax +34 916.910.818 e-mail: ebara_pumps@ebaraeurope.com e-mail: marketing@ebara.es EBARA Pompy Polska Sp. z.o.o. www.ebaraeurope.com ul. Dzialkowa 115A 02-234 Warszawa, Poland Phone +48 22 3909920 Fax +48 22 3909929 e-mail: mktgpl@ebaraeurope.com...

This manual is also suitable for:

Ego bEgo cEgo tcEgoEgo t

Table of Contents