Download Print this page
EBARA Ego B slim Operating And Maintenance Manual

EBARA Ego B slim Operating And Maintenance Manual

Circulating pumps

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
CIRCULATING PUMPS
BOMBAS CIRCULADORAS
UMWÄLZPUMPEN
POMPES DE CIRCULATION
POMPY CYRKULACYJNE
ЦИРКУЛЯЦИОННЫЕ НАСОСЫ
Руководство по использованию и техническому обслуживанию
Stampato su carta riciclata
Nessun albero è stato abbattuto
Marchio "Angelo Blu"
Printed on recycled paper
No trees have been cutted down
Mark "Blue Angel"
......................................................................................................................................ORIGINAL INSTRUCTIONS
..................................................................................................................................................
.................................................................................................................... INSTRUCCIONES ORIGINALES
.................................................................................................................................................... ORIGINALANLEITUNGEN
..........................................................................................................................................
...................................................................................................................INSTRUCTIONS ORIGINALES
..........................................................................................................................
...........................................................................................TŁUMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI
............................................................................................................................................................
...........................................................................ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
.................................................................................................................
.......................................................................................................
..........................................................
I
2
GB
7
E
12
DE
17
FR
22
PL
27
RU
32

Advertisement

loading

Summary of Contents for EBARA Ego B slim

  • Page 1: Table Of Contents

    POMPE DI CIRCOLAZIONE ..........................ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ......................... CIRCULATING PUMPS ............................ORIGINAL INSTRUCTIONS Operating and maintenance manual ..............................BOMBAS CIRCULADORAS ........................INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de instrucciones para uso y mantenimiento ....................... UMWÄLZPUMPEN ..............................ORIGINALANLEITUNGEN Bedienungs- und Wartungshandbuch ............................
  • Page 2: Pompe Di Circolazione

    3. DATI DI IDENTIFICAZIONE più possibile eventuali impurità presenti nell’impianto. 3.1. COSTRUTTORE Per il mantenimento di un’alta efficienza del sistema si EBARA Pumps Europe S.p.A. ritiene opportuna l’installazione di una filtro defangatore Direzione di stabilimento: magnetico per rimuovere eventuali residui di particelle Via Torri di Confine 2/1 int.
  • Page 3 5.2 USO NON PREVISTO Sono in generale vietati tutti gli utilizzi non espressamente indicati in 5.1; in particolare, il fluido utilizzato non deve contenere additivi aggressivi o esplosivi, miscele di oli minerali e/o particelle solide o fibrose. La pompa non deve essere utilizzata per pompare sostanze infiammabili o esplosive, né...
  • Page 4 1 Display a segmenti • un dispositivo onnipolare per disinserzione-separazione della rete (minimo apertura contatti 3 mm). 2 Display numerico • protezione contro corto circuiti (fusibile Am) e 3 Display di parametro attualmente selezionato magnetotermiche, tarate su corrente di targa del motore. 4 Display di modalità...
  • Page 5 • Il regime notturno può essere attivato/disattivato con la indipendente, può essere attivato solo in combinazione pressione simultanea dei tasti + e - per 3 secondi con le modalità sopra descritte. Se attivato, la pompa passa • Dopo che è stata attivata una modalità di funzionamento, automaticamente dalla curva del funzionamento selezionato a è...
  • Page 6 16. DOCUMENTAZIONE TECNICA A CORREDO O tramite codice QR: Schema di installazione. 17. RICERCA GUASTI In caso di anomalia, il display visualizza l’errore che l’ha causato. Gli errori sono segnalati in seguente modo: E X Y 18.2. APPLICAZIONI E CARATTERISTICHE Il modulo di comunicazione è...
  • Page 7: Operating And Maintenance Manual

    (+85°C). The system must 3.1. MANUFACTURER subsequently be emptied. This operation allows to eliminate EBARA Pumps Europe S.p.A. as much as possible any impurities present inside the system. Factory management: For the maintenance of a high efficiency of the system it is Via Torri di Confine 2/1 int.
  • Page 8: Technical And Building Features

    5.2 NOT INTENDED USE All uses not specifically mentioned in 5.1 are generally banned; in particular, the fluid must not contain aggressive or explosive additives, mixtures of mineral oils and/or solid or fibrous particles. The pump should not be used for pumping flammable or explosive media, or in an explosive atmosphere.
  • Page 9: Use And Running

    1 Bar display of values • An omnipolar device for switching-off/separation of 2 Numerical display of values the net (minimum opening contacts 3 mm). 3 Unit display of the currently selected parameter • A protection against short circuits (Am fuse) and magnetothermics, rated in compliance with the 4 Display of the currently selected mode current plate.
  • Page 10: Operating Modes Description

    11. OPERATING MODES DESCRIPTION and flow, thus assuring high saving energy during the night. The pump can operate in 4 different operating modes. Depending on the system in which the pump operates, the 12. TWIN PUMPS pump can be set in the most appropriate mode. The main purpose of the twin pump is uninterrupted operation Pump modes: if one of the pumps fails.
  • Page 11: Troubleshooting

    Or by QR code: 17. TROUBLESHOOTING In case of failure, the error causing the failure will appear on the display screen. Errors are identified as follows: E X Y ERROR GROUP SERVICE CODE Error Error Possible cause 18.2. APPLICATIONS AND FEATURES group (X) description and solution...
  • Page 12: Manual De Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento

    Esta operación permite eliminar tanto como sea posible Fábrica: las impurezas presentes dentro del sistema. EBARA Pumps Europe S.p.A. Para el mantenimiento de una alta eficiencia del sistema, se Via Torri di Confine 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA (VI) considera apropiado instalar un filtro separador magnético...
  • Page 13 o una solución de agua y anticongelante. El agua debe cumplir con estándares de calidad como VDI 2035. Utilice las electrobombas de acuerdo a sus especificaciones. 5.2 USO INDEBIDO Todos los usos que no se mencionan específicamente en el apartado 5.1 están estrictamente prohibidos. Sobretodo en lo referente al fluido bombeado, ya que no debe contener jamás aditivos agresivos o explosivos, mezclas de aceites minerales y/o partículas sólidas o fibrosas.
  • Page 14 DEBEN CONECTARSE A LA TOMA DE TIERRA DE LA INSTALACIÓN DE ACUERDO A LAS NORMAS DE 10. AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE SU PAÍS: EL INSTALADOR 10.1 MODOS DE FUNCIONAMIENTO SERÁ EL ÚNICO RESPONSABLE DE ELLO. • PARA LOS MODELOS TRIFÁSICO Y MONOFÁSICO, RECOMENDAMOS INSTALAR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE ALTA SENSIBILIDAD (0,03 A).
  • Page 15 funcionamiento En este modo sólo se puede establecer la presión de la > 5 segundos, junto con las teclas + y - para restablecer bomba (Hset en el dibujo), el resto de parámetros sólo los ajustes de fábrica de la bomba pueden ser visualizados.
  • Page 16 realizadas por técnicos cualificados. Si la bomba no responde, desconéctela y vuelva a conectarla a la red eléctrica. En caso de largos períodos de inactividad arranque de vez en cuando la electrobomba. La sustitución del cable de alimentación como el resto 18.
  • Page 17: Bedienungs- Und Wartungshandbuch

    3. IDENTIFIKATIONSDATEN Vor der Installation der Pumpe muss das System einer 3.1. HERSTELLER Spülung mit heißem Wasser (+85°C) unterzogen werden. EBARA Pumps Europe S.p.A. Das System muss anschließend entleert werden. Werksdirektion: Dieser Vorgang ermöglicht es, eventuelle Verunreinigungen Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 GAMBELLARA die im System vorhanden sind, so weit wie möglich zu...
  • Page 18: Technische Baumerkmale

    Wasser, verwendet werden. Das Wasser muss die von der Richtlinie VDI 2035 vorgeschriebenen Qualitätsstandards einhalten. Benutzen Sie die Elektropumpen gemäß ihren technischen Eigenschaften. 5.2 MISSBRAUCH Allgemein ist jedweder nicht unter 5.1. angegebener Gebrauch untersagt. Insbesondere darf die verwendete Flüssigkeit keine aggressiven und explosiven Zusätze, Mischungen von Mineralölen und/oder Feststoff- oder Faserstoffpartikel enthalten.
  • Page 19: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 10. EINSTELLUNGEN UND BETRIEB 8.1. SCHUTZVORRICHTUNGEN 10.1 STEUERTAFEL • ALLE ANSCHLÜSSE MÜSSEN GEMÄSS DEN GESETZLICHEN NORMEN VON EINEM QUALIFIZIERTEN TECHNIKER AUSGEFÜHRT WERDEN. • D A S S P A N N U N G S N E T Z M U S S G E M Ä S S DEN LANDESNORMEN GEERDET SEIN: DIESE VERANTWORTUNG LIEGT BEIM TECHNIKER.
  • Page 20: Beschreibung Der Betriebsmodalitäten

    Taste + Parameter können visualisiert werden, sind aber nicht Kurz drücken: einstellbar. > Um die visualisierten Parameter abzurufen > Um die Betriebsmodalitäten abzurufen Konstanter Druck (Abb. 4b) > Um die Parameterwerte zu erhöhen Lang drücken: In dieser Modalität hält die Pumpe den eingestellten Druck >...
  • Page 21: Wartung Und Reparatur

    13. WERKEINSTELLUNGEN Der Servicecode ist dem technischen Personal vorbehalten. Um die Werkeinstellungen wieder herzustellen, gleichzeitig die Wenn die Pumpe nicht anspricht, sie vom Stromnetz drei Tasten drücken und für 5 Sekunden gedrückt halten. Die abnehmen und erneut anschließen. Pumpe wird zurückgestellt und kehrt zum Automatikmodus zurück Die vorgehend eingestellten Werte des Drucks und der Geschwindigkeit werden gelöscht.
  • Page 22: Manuel D'instruction D'emploi Et D'entretien

    3. DONNÉES D'IDENTIFICATION Pour le maintien d’un rendement élevé, il est conseillé 3.1. FABRICANT d’installer un désemboueur magnétique pour éliminer tout EBARA Pumps Europe S.p.A. résidu de particules métalliques, de calcaire, de boue et Direction de l'établissement: de dépôts en suspension.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques De Construction

    5.2 USAGE NON PRÉVU Généralement tous les usages qui ne sont pas expressément indiqués au point 5.1 sont interdits; en particulier le fluide utilisé ne doit pas contenir des additifs agressifs ou explosifs, des mélanges d'huiles minérales et/ou des particules solides ou fibreuses.
  • Page 24: Utilisation Et Mise En Marche

    Après l'installation recontrôler le câble d'alimentation en 10. CONFIGURATIONS ET FONCTIONNEMENT suivant les indications BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES et 10.1 PANNEAU DE CONTRÔLE le brancher au tableau de commande qui doit être équipé, selon les réglementations en vigueur de: • un dispositif omnipolaire pour la mise hors tension- séparation du réseau (minimum ouverture contacts 3 mm).
  • Page 25: Description Des Modalités

    > 5 secondes, simultanément à la pression prolongée sur nul, la hauteur d'élévation sera égale à 50% de la pression les touches + et - pour réinitialiser la pompe et la configurée (Hset/2). La pression variera donc de manière ramener aux configurations d'usine. linéaire entre la valeur Hset configurée et la valeur Hset/2.
  • Page 26: Configurations D'usine

    possible uniquement avec les pompes “Ego TC Slim” avec Une erreur électronique les deux têtes branchées entre elles grâce à un câble de a été relevée. La pompe communication (configuration d'usine). Erreur peut encore fonctionner électronique mais il faut effectuer l'entretien 13.
  • Page 27: Instrukcja Obsługi I Konserwacji

    3. DANE ZNAMIONOWE Aby utrzymaćwysokąsprawnośćinstalacji, należy 3.1. PRODUCENT zainstalowaćw niej magnetyczny separator zanieczyszczeń, EBARA Pumps Europe S.p.A. aby usunąćwszelkie zanieczyszczenia mechaniczne oraz Dyrekcja: pozostałości po cięciu i spawaniu, resztki wapienia, szlamu Via Torri di Confine, 2/1 int.C - 36053 GAMBELLARA (VI) oraz osadów zawieszonych.
  • Page 28 5.2 NIEPRZEWIDZIANE UŻYCIE Ogólnie, zabronione jest użytkowanie, którego nie wskazano w punkcie 5.1; przede wszystkim, w zastosowanym płynie nie mogą się znajdować agresywne lub wybuchowe dodatki, mieszanki olejów mineralnych i/lub stałe lub włókniste cząstki. Nie wolno stosować pompy do pompowania substancji łatwopalnych lub wybuchowych oraz nie wolno jej używać...
  • Page 29 podłączyć go do tablicy sterowniczej, która zgodnie z 1 Ekran segmentowy przepisami musi zawierać: 2 Ekran numeryczny wyłącznik wielobiegunowy do wyłączania-odcinania od 3 Ekran wybranego parametru sieci (minimalne otwarcie pomiędzy stykami 3 mm). 4 Ekran wybranego trybu • zabezpieczenie przed zwarciem (bezpiecznik Am) i 5 Przycisk + wyłączniki magnetotermiczne, ustawione na wartości prądu wskazanej na tabliczce silnika.
  • Page 30 wartości różnych parametrów (W, m, m /h, rpm) za przestanie migać i pompa ponownie wróci do charakterystyki pomocą przycisków + i - ustawionego trybu funkcjonowania. Charakterystyka trybu nocnego charakteryzuje się ograniczonymi wartościami wysokości podnoszenia i natężenia przepływu (pompa 11. OPIS TRYBÓW FUNKCJONOWANIA ustawia takie wartości w sposób automatyczny), które Pompa może funkcjonować...
  • Page 31 spowodował. Błędy są wskazywane w następujący sposób: Lub za pomocą kodu QR: E X Y GRUPA BŁĘDÓW KOD SERWISU Grupa Opis Możliwe przyczyny i błędów usterki rozwiązania 18.2. ZASTOSOWANIE I CHARAKTERYSTYKA „Pompy bliźniacze (modele „Ego TC slim”’) są fabrycznie wyposażone w moduł komunikacyjny, natomiast na każdym Brak płynu w pompie.
  • Page 32: Ebara Pumps Europe S.p.a

    20. СХЕМА УСТАНОВКИ стр. 37 темупромывкевысокотемпературнойводой (+85°C). Затемсистемадолжнабытьслита. Даннаяоперация позволяетмаксимальноисключитьлюбыепримеси, 3. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ присутствующиевнутрисистемы. 3.1. ФИРМА-ИЗГОТОВИТЕЛЬ Дляподдержаниявысокойэффективностисистемыс EBARA Pumps Europe S.p.A. читаетсяцелесообразнымустановитьмагнитныйфил Руководство предприятия: ьтр-грязевикдляудаленияостатковметаллическихч Via Torri di Confine, 2/1 int.C - 36053 GAMBELLARA (VI) астиц, известняка, шламаивзвешенныхотложений. ITALIA (ИТАЛИЯ) Любоеповреждение, вызванноетвердыми, во...
  • Page 33: Технико-Конструктивные

    Используйте циркуляционные насосы исходя из их технических характеристик. 5.2 НЕПРЕДУСМОТРЕННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ В общем случае запрещено использование в любых целях, не указанных явно в пункте 5.1. В частности, используемая жидкость не должна содержать агрессивные или взрывоопасные добавки, смеси минеральных масел и/или твердые или волокнистые частицы.
  • Page 34: Использование И Запуск

    10. НАСТРОЙКИ И РАБОТА ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ. • ЭЛЕКТРОСЕТЬ ДОЛЖНА ИМЕТЬ ЭФФЕКТИВНУЮ 10.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМУ ЗАЗЕМЛЕНИЯ, СООТВЕТСТВУЮЩУЮ ДЕЙСТВУЮЩИМ В ДАННОЙ СТРАНЕ СТАНДАРТАМ В О Б Л А С Т И Э Л Е К Т Р О О Б О Р У Д О В А Н И Я . ОТВЕТСТВЕННОСТЬ...
  • Page 35: Описание Режимов Работы

    > 5 секунд, с одновременным нажатием и удерживанием Возможно установить только требуемое максимальное кнопок + и - для сброса настроек насоса и давление (значение "Hset" на диаграмме). Осташиеся установки заводских настроек. параметры не устанавливаются, а только отображаются. Кнопка + Постоянное давление (рис. 4b) Кратковременное...
  • Page 36: Настройки По Умолчанию

    13. НАСТРОЙКИ ПО УМОЛЧАНИЮ Была обнаружена Для возврата к заводским настройкам одновременно ошибка электронной нажмите и удерживайте три кнопки в течение 5 секунд. Ошибка системы. Насос Настройки насоса сбрасываются и он переходит в электронной может продолжать автоматический режим работы. Предварительно системы...
  • Page 37 3.3a 3.3b 3.3c...
  • Page 40 Сертификаты ТР ТС: № ТС RU C-IT.АИ30.В.00787 (бланки № 0110815, 0071381, 0071382, 0071383) Срок действия сертификата с 03.07.2014 г. по 02.07.2019 г. № ТС RU C-IT.АИ30.В.01844 (бланки № 0288871, 0209871, 0209872, 0209873, 0209874, 0209875, 0209876, 0209877, 0209878, 0209879, 0209880, 0209881) Срок...
  • Page 41 Questo prodotto rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE riguardante la gestione dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). L’apparecchio non deve essere eliminato con gli scarti domestici in quanto composto da diversi materiali che possono essere riciclati presso le strutture adeguate.
  • Page 42 Acest produs face parte din domeniul de aplicare al Directivei 2012/19/UE privitoare la managementul deșeurilor de echipamente electrice și electronice (RAEE). Astfel de aparaturi nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere întrucât sunt realizate din diverse materiale ce pot fi reciclate în centre speciale.
  • Page 43 Tento produkt patrí do rozsahu pôsobnosti smernice 2012/19/EÚ týkajúcej sa zaobchádzania s odpadom z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Zariadenie sa nesmie likvidovať s komunálnym odpadom, keďže je zložený z rôznych materiálov, ktoré sa môžu prostredníctvom adekvátnych štruktúr recyklovať. Informujte sa u komunálnych orgánov o tom, kde sa nachádzajú ekologické platformy určené na prijatie produktu na likvidáciu a jeho následnú...
  • Page 44 Produktet er omfattet af direktiv 2012/19/EU om håndtering af affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffald, da det er fremstillet af forskellige materialer, der kan genanvendes ved de relevan- te faciliteter. Spørg kommunen om, hvor de økologiske platforme er placeret, som kan modtage produktet til bortskaffelse og efterfølgende korrekt genanvendelse.
  • Page 45: Ebara Pumps Europe S.p.a

    06/2018 EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Torri di Confine, 2/1 int. C - 36053 Gambellara (Vicenza) - Italy Phone +39 0444 706811 - Fax +39 0444 405811 www.ebaraeurope.com marketing@ebaraeurope.com...

This manual is also suitable for:

Ego slimEgo easyEgo tc easyEgo b easy