Topcom BPM ARM 3301 Manual De Usuario

Topcom blood pressure monitor user manual
Hide thumbs Also See for BPM ARM 3301:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BPM ARM 3301
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 2.2
0197

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom BPM ARM 3301

  • Page 1 BPM ARM 3301 MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 2.2 0197...
  • Page 2 Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor. Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM Arm 3301 es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
  • Page 4: Consejos Útiles

    TOPCOM BPM Arm 3301 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.
  • Page 5 Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años. mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 6: Instalación De La Batería

    TOPCOM BPM Arm 3301 Instalación de la Batería • Abra el compartimento de la batería sacando la tapa de la parte de atrás de la unidad. • Inserte 4 baterías no recargables AA. Siga la polaridad que se indica en el compartimento de la batería.
  • Page 7: Poner El Puño

    El puño debe estar sobre la arteria humeral de la parte interna del brazo. Tire del puño de forma que los bordes superior e inferior estén apretados alrededor del brazo. TOPCOM BPM Arm 3301 Presión sistólica Presión diastólica Ritmo del pulso Símbolo de Pulso...
  • Page 8 TOPCOM BPM Arm 3301 10 Medición 10.1 Importante Este monitor se apaga automáticamente 1 minuto después del funcionamiento de la última tecla.. Para interrumpir la medición, solamente pulse cualquier tecla. El puño se desinflará inmediatamente después de presionar una tecla.
  • Page 9 • Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para seleccionar la zona de la memoria deseada. • Pulse el botón de MODO y AJUSTAR simultáneamente para borrar todos los datos de la zona de la memoria seleccionada. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 10: Ajuste De La Hora

    TOPCOM BPM Arm 3301 12 Ajuste de la hora 13 Especificaciones técnicas Modelo Fuente de energía Zona de medición Precisión Sensor de presión Inflación Deflación Capacidad de memoria Apagado automático Entorno de funcionamiento Entorno de almacenaje Peso Circunferencia del Brazalete Limitado a pacientes Clasificación...
  • Page 11: Garantia Topcom

    La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo una nota de compra válida. Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación gratis.
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    Inoltre, potete memorizzare fino a 30 misurazioni per Memory Zone (zona di memoria), ideale per chi vuole monitorare e tener sotto controllo la propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM Arm 3301 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.
  • Page 13: Suggerimenti Utili

    La stretta relazione tra alta pressione sanguigna, malattie cardiovascolari e alta morbosità rappresenta un pericolo. Per questo è necessario misurare la pressione sanguigna per identificare le situazioni a rischio. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 14 TOPCOM BPM Arm 3301 Standard di pressione sanguigna L'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma nazionale americano di educazione sull'alta pressione sanguigna (NHBPEP) hanno creato uno standard della pressione sanguigna, secondo il quale vengono individuate le aree a basso e alto rischio della pressione sanguigna.
  • Page 15: Installazione Delle Batterie

    Se si visualizza la spia batterie. Non cortocircuitatele, né buttatele nel fuoco. Togliete le batterie se questo apparecchio non verrà usato per un lungo periodo. Tasti TOPCOM BPM Arm 3301 Batteria scarica, è necessario sostituire le Display LCD Tasto SET Tasto MEMORY...
  • Page 16: Applicazione Del Bracciale

    TOPCOM BPM Arm 3301 Display mmHg ERROR Applicazione del bracciale 1.5cm 10. Ora Togliere orologi, gioielli, ecc. prima di allacciare il bracciale per il monitoraggio. Le maniche degli abiti devono essere arrotolate. Premete l'arteria brachiale con due dita a circa 2,5 cm sopra il gomito all'interno del braccio sinistro per localizzare la pulsazione più...
  • Page 17 Premete il bottone SET ripetutamente per selezionare la Memory Zone desiderata. Premete il tasto START/STOP per iniziare la misurazione. Il bracciale si gonfierà fino al livello di gonfiamento adatto a voi. Dopo aver raggiunto il livello giusto, il bracciale si sgonfierà. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 18 TOPCOM BPM Arm 3301 mmHg ERROR 11 Memoria mmHg Quando s'inseriscono le batterie, i dati registrati in memoria non saranno persi, nemmeno se il monitor per il rilevamento della pressione è spento. Una volta completata la misurazione, sul display LCD verranno mostrate simultaneamente la sistolica, la diastolica e le pulsazioni.
  • Page 19: Regolazione Dell'ora

    1 minuto dopo l'ultima operazione +10°C~+40°C <85% RH max. -20°C~+70°C <85% RH max. 265 g (con le batterie) 23~33 cm / 9~13 in Maggiori di 18 anni • Apparecchiatura alimentata internamente • Classificazione di tipo BF • IPX0 TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 20 14.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
  • Page 21: Instruções De Segurança

    Além disso, pode armazenar até 30 medições por Zona de Memória, o ideal para utilizadores que pretendem monitorizar e controlar a sua tensão arterial de uma forma regular. O BPM Arm 3301 é compacto e portátil, ideal para a utilização doméstica e em viagem.
  • Page 22: Sugestões Úteis

    TOPCOM BPM Arm 3301 Sugestões úteis Em seguida, apresentamos algumas sugestões úteis para a obtenção de leituras mais precisas: • Não meça a tensão arterial imediatamente após uma refeição pesada. Para obter leituras mais precisas, aguarde uma hora antes de efectuar a medição.
  • Page 23 Ex. Variação ao longo do dia num homem de 35 anos. mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 24: Colocação Das Pilhas

    TOPCOM BPM Arm 3301 Colocação das pilhas • Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa na parte de baixo da unidade. • Insira 4 pilhas AA não recarregáveis. Respeite a polaridade indicada no compartimento das pilhas. Se for mostrado o Indicador de Pilha Fraca pilhas.
  • Page 25: Colocação Da Braçadeira

    Puxe a braçadeira de modo a que as extremidades superior e inferior fiquem justas ao braço. TOPCOM BPM Arm 3301 Pressão sistólica Pressão diastólica Frequência cardíaca Símbolo de pulsação Número da memória...
  • Page 26 Durante a medição, não fale nem mova os músculos da mão e do braço. Após cada medição, o resultado é guardado automaticamente. O BPM ARM 3301 tem 3 zonas de memória com 30 localizações cada. Seleccione a Zona de Memória pretendida antes da medição (consulte §11)
  • Page 27 Para apagar todos os dados de uma zona de memória: • Prima repetidamente o botão SET para seleccionar a zona de memória pretendida. • Prima simultaneamente o botão MODE e SET para apagar todos os dados da zona de memória seleccionada. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 28: Especificações Técnicas

    TOPCOM BPM Arm 3301 12 Programação da hora 13 Especificações Técnicas Fonte de Energia Zona Medição Precisão Sensor de Pressão Inchar Desinchar Capacidade de Memória Desligamento automático Ambiente Operação Ambiente Armazenamento Peso Circunferência Bracelete Paciente Limitado Classificação *As especificações podem ser alteradas sem prévio aviso.
  • Page 29 Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Page 30: Bezpeþnostní Pokyny

    TOPCOM BPM Arm 3301 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení p ístroje Topcom BPM Arm 3301. Tento pln automatický p ístroj pro sledování krevního tlaku se snadno používá a je ideálním ešením pro každodenní m ení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický tlak a tepovou frekvenci, vše výrazným zp sobem po skonþení...
  • Page 31 Mezi r znými problémy, kterými trpí moderní populace, jsou problémy spojované s vysokým krevním tlakem zdaleka nejb žn jší. Nebezpeþn silná korelace vysokého krevního tlaku a kardiovaskulárních onemocn nía vysoké úmrtnosti znamená, že m ení krevního tlaku je pro stanovení ohrožených osob nezbytné. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 32 TOPCOM BPM Arm 3301 Standard krevního tlaku V rámci Sv tové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osv tu o krevním tlaku byl vypracování standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou platnost, neboÚ...
  • Page 33: Vkládání Baterií

    Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do ohn . Jestliže p ístroj nemá být delší dobu používán, baterie vyndejte. Tlaþítka TOPCOM BPM Arm 3301 , je t eba LCD displej Tlaþítko SET (nastavení) Tlaþítko MEMORY (pam Ú) Tlaþítko MODE (režim)
  • Page 34 TOPCOM BPM Arm 3301 Displej mmHg ERROR Použití manžety 1.5cm 10. ýas P ed nasazením manžety si sundejte všechny šperky, hodinky atd. Rukávy od vu je t eba vyhrnout. Abyste stanovili, kde máte nejsiln jší puls, stiskn te dv ma prsty brachiální tepnu p ibližn 2,5 cm nad loktem na vnit ní...
  • Page 35 B hem m ení nehovo te ani nepohybujte paží ani svaly ruky. Výsledek se po každém m ení automaticky uloží. P ístroj BPM ARM 3301 má 3 pam Úové zóny, každou se 30 pozicemi. P ed m ením vyberte požadovanou pam Úovou zónu (viz odst.
  • Page 36 TOPCOM BPM Arm 3301 mmHg Pokud dojde b hem m ení k chyb , zobrazí se na displeji symbol chyby. ERROR 11 Pam Ú mmHg Pokud jsou v p ístroji nainstalovány baterie, data se z pam ti neztratí ani p i vypnutí tlakom ru.
  • Page 37: Technické Údaje

    Typová klasifikace BF • IPX0 • Nemá se používat za p ítomnosti ho lavých anestetických sm sí se vzduchem nebo s kyslíkem nebo s kysliþníkem dusným • Nep etržitý provoz s krátkodobým nabíjením TOPCOM BPM Arm 3301 te den, hodiny a minuty:...
  • Page 38 14.1 Záruþní doba Na p ístroje Topcom je poskytována záruka po dobu 24 m síc . Záruþní doba zaþíná dnem zakoupení nového p ístroje. Záruka nepokrývá spot ební materiál nebo vady mající zanedbatelný efekt na provoz þi hodnotu za ízení.
  • Page 39 BPM Arm 3301 Topcom BPM Arm 3301. START ( TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 40 TOPCOM BPM Arm 3301 • • • • • • • •...
  • Page 41 Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 , 35 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 3301 , ...)
  • Page 42 TOPCOM BPM Arm 3301 • • SET ( MEMORY ( MODE ( START / STOP...
  • Page 43 ERROR 1.5cm 2,5cm Velcro TOPCOM BPM Arm 3301 1,5 cm...
  • Page 44 TOPCOM BPM Arm 3301 10.1 3301 10.2 mmHg mmHg Velcro BPM ARM . §11) SET ( START / STOP (...
  • Page 45 ERROR mmHg BPM 3301 • • • • • • TOPCOM BPM Arm 3301 SET ( SET ( MEMORY ( MEMORY ( START / STOP ( SET ( MODE (...
  • Page 46 TOPCOM BPM Arm 3301 • • • • • SET ( • BPM Arm 3301 6V DC: 4 x : 0~300 mmHg : 40~199 : ±3 mmHg : ±5% μ +10°C~+40°C <85% RH -20°C~+70°C <85% RH 265g ( 23~33 cm / 9~13 •...
  • Page 47 Topcom 14.1 Topcom 14.2 Topcom 14.3 • • 93/42/ Topcom Topcom. TOPCOM BPM Arm 3301 Topcom Topcom...
  • Page 48: Biztonsági El Írások

    TOPCOM BPM Arm 3301 Bevezetés Gratulálunk Önnek a Topcom BPM Arm 3301 vásárlásához. Ez a teljesen automatikus, felkarra tehet vérnyomásmér könnyen használható és ideálisan alkalmas a napi vérnyomásmérésre. A nagy kijelz minden mérés után világosan mutatja a szisztolés, diasztolés és pulzus-értékeket.
  • Page 49 A mai kor emberét súlytó különböz egészségi problémák közül a magas vérnyomással kapcsolatos problémák messze a leggyakoribbak. A magas vérnyomás veszélyesen magas kölcsönhatása a szív- és érrendszeri megbetegedésekkel és a magas megbetegedési arány szükségessé tették a vérnyomás mérését a kockázatoknak kitett személyek kisz résére. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 50 TOPCOM BPM Arm 3301 Vérnyomásszabvány Az ENSZ Egészségügyi Világszervezete (WHO) és a Nemzeti Magas Vérnyomás Oktatási Program kidolgozott egy vérnyomásszabványt, amely alapján meghatározhatók az alacsony és magas kockázatú vérnyomási értékek. Ez a szabvány azonban csak egy általános irányelv, mivel az egyén vérnyomása más-más különböz emberek és csoportok között.
  • Page 51: Elemek Behelyezése

    Ne zárja az elemeket rövidre, és ne dobja t zbe. Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Gombok , az elemeket ki kell cserélni. TOPCOM BPM Arm 3301 LCD kijelz SET gomb MEMORY gomb MODE gomb...
  • Page 52 TOPCOM BPM Arm 3301 Kijelz mmHg ERROR A mandzsetta felhelyezése 1.5cm 10. Id Vegyen le minden órát, ékszert, stb., miel tt felhelyezi a mandzsettát. Ruhaujjait t rje fel. Nyomja meg brachialis artériáját két ujjal, kb. 2,5 cm- re a könyöke fölött, a bal karja bels felén, hogy megállapítsa, hol a leger sebb a pulzusa.
  • Page 53 Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizmait. Minden mérés után az eredmény automatikusan tárolásra kerül. A BPM ARM 3301 3 memória zónával rendelkezik, mindegyik egyenként 30 hellyel. Válassza ki a kívánt memória zónát a mérés el tt (lásd 11. §).
  • Page 54 TOPCOM BPM Arm 3301 mmHg ERROR 11 Memória mmHg Ha az elemek be vannak helyezve, a memóriákban lév adatok akkor sem vesznek el, ha kikapcsoljuk a készüléket. A mérés befejezése után az LCD kijelz n egyszerre látható a szisztolés, a diasztolés és a pulzus érték.
  • Page 55 18 év felett BF típusú osztály • Bels tápellátású készülék • BF típusú készülék (az alkalmazott rész) • IPX0 • Nem használható gyúlékony érzéstelenít lég- vagy oxigénkeveréke, illetve kéjgáz jelenlétében • Folyamatos m ködés rövid idej töltéssel TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 56 A hibás készüléket az érvényes számlával együtt a központi Topcom szervízbe kell visszajuttatni. Ha a garanciaeljárás során a készülék hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszervíz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz. A Topcom eleget tesz mindenfajta garanciagötelezettségének, legyen az javítás,vagy a hibás készülék vagy alkatrész becserélése.
  • Page 57: Informacje Dotycz Ce Bezpiecze Stwa

    Wst p Gratulujemy zakupu Topcom BPM ARM 3301. Jest to w peáni automatyczne, zakáadane na rami urz dzenie monitoruj ce ci nienie krwi, zarówno áatwe w u ytkowaniu jak i idealnie dostosowane do codziennych pomiarów. Du y wy wiet-lacz podaje ci nienie rozkurczowe, skurczowe oraz puls, a warto ci te s wyra nie widoczne po zako czeniu ka dego pomiaru.
  • Page 58 TOPCOM BPM Arm 3301 Porady Poni sze informacje pomog uzyskaü bardziej dokáadne wyniki pomiarów: • Nie wykonywaü pomiaru krwi bezpo rednio po zako czeniu du ego posiáku.W celu uzyskania dokáadniejszych wyników nale y odczekaü co najmniej godzin . • Przed wykonaniem pomiaru ci nienia krwi nie paliü ani nie spo ywaü alkoholu.
  • Page 59 Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 czyzny w wieku 35 lat. Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 60: Instalacja Baterii

    TOPCOM BPM Arm 3301 Instalacja baterii W celu otworzenia pokrywy baterii nacisn ü j i przesun ü w kierunku wskazanym strzaák . Wáo yü lub wymieniü 4 baterie “AA” umieszczone w przedzile zgodnie z oznaczeniami umieszczonymi wewn trz przedziaáu. Zamkn ü przedziaá baterii.
  • Page 61 1,5 cm ponad áokciem. Mankiet powinien pokrywaü t tnic po wewn trznej stronie r ki. Docisn ü mankiet. TOPCOM BPM Arm 3301 Ci nienie skurczowe (górne) Ci nienie rozkurczowe (dolne) T tno Symbol t tna Numer w pami ci Wska nik bá...
  • Page 62: Procedura Pomiaru

    TOPCOM BPM Arm 3301 10 Pomiar 10.1 Wa ne informacje Urz dzenie automatycznie wyá cza si po 1 minucie od ostatniego naci ni cia przycisków. 2. Aby przerwaü pomiar, nacisn ü dowolny przycisk. Powietrze automatycznie zostanie spuszczone z mankietu. 3. Podczas pomiaru nie rozmawiaü i nie ruszaü r k ani mi 10.2...
  • Page 63 • Nacisn ü równocze nie przycisk MODE i SET, aby usun ü dane z wybranego obszaru pami ci. Je li baterie s wáo one, dane zapisane w pami ci nie zostan utracone nawet, gdy urz dzenie zostanie wyá czone. TOPCOM BPM Arm 3301 dany obszar...
  • Page 64: Ustawianie Czasu

    TOPCOM BPM Arm 3301 12 Ustawianie czasu Aby ustawiü dat i godzin : • Wy wietli si obszar pami ci: • • • • • 13 Parametry techniczne Zasilanie Obszar pomiarowy Dokáadno ü Czujnik pomiaru t tna Pompowanie ci nienia Wypuszczanie powietrza Pojemno ü...
  • Page 65 Zaþátek záruþní doby urþuje poþáteþní datum nákupu. V p ípad , že spoleþnost Topcom nebo n které z jejích servisních st edisek jednotku vym ní nebo opraví, se záruþní doba neprodlužuje.
  • Page 66 TOPCOM BPM Arm 3301 Introducere Felicit ri pentru achizi ionarea produsului Topcom BMP Arm 3301. Acest aparat de control complet automat pentru m surarea tensiunii arteriale este uúor de utilizat úi este foarte potrivit pentru m sur torile zilnice. Ecranul mare cuprinde date despre sistol , diastol úi puls, toate prezentate clar la sfârúitul fiec rei citiri.
  • Page 67: Sfaturi Utile

    úi mortalitatea ridicat a f cut din m surarea tensiunii arteriale o necesitate a identific rii persoanelor care sunt expuse riscului. TOPCOM BPM Arm 3301 a produsului, nu ar trebui s arunca i acest...
  • Page 68 TOPCOM BPM Arm 3301 Standardul tensiunii arteriale Organiza ia Mondial a S n t ii (OMS) úi Programul na ional pentru educare privind tensiunea arterial ridicat a dezvoltat un standard al tensiunii arteriale, conform c ruia sunt identificate zonele cu risc sc zut úi ridicat de tensiune arterial . Oricum, acest standard este un ghid general, întrucât tensiunea arterial variaz între persoane...
  • Page 69: Instalarea Bateriilor

    înlocui i bateriile. Nu le scurtcircuita i úi nu le arunca i în foc. Îndep rta i bateria dac acest dispozitiv urmeaz s nu fie utilizat timp îndelungat. Butoanele TOPCOM BPM Arm 3301 , trebuie s Afiúaj LCD Buton SETARE...
  • Page 70 TOPCOM BPM Arm 3301 Afiúajul mmHg ERROR Aplicarea manúetei 1.5cm 10. Or Îndep rta i ceasurile de mân , bijuteriile, etc. înaintea ataú rii aparatului de control pe bra . Mânecile îmbr c mintei se vor rula în partea superioar a bra ului.
  • Page 71 În timpul m sur torii, nu vorbi i úi nu miúca i muúchii bra ului sau ai mâinii. Dup fiecare m sur toare, rezultatul va fi stocat automat. Modelul BPM ARM 3301 dispune de 3 zone de memorie cu fiecare dintre cele 30 de loca ii. Selecta i Zona de memorie dorit înainte de efectuarea m sur torii (consulta i §11).
  • Page 72 Dac a fost detectat o greúeal în timpul m sur torii, marcajul Eroare apare pe ecran Modelul BPM Arm 3301 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 30 de m sur tori inclusiv data úi ora Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie...
  • Page 73: Reglarea Orei

    Clasificare de tip BF • IPX0 • A nu se utiliza în prezen a unei mixturi anestezice inflamabile cu aer, cu oxigen sau cu protoxid de azot • Func ionare continu cu înc rcare de scurt durat TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 74 14.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Page 75: Bezpeþnostné Pokyny

    Okrem toho môžete v jednej zóne pamäte uložiÚ až 30 meraní, þo je ideálne pre užívate ov, ktorí chcú sledovaÚ a monitorovaÚ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 3301 je kompaktný a prenosný, v aka þomu je ideálny na použitie doma aj na cestách.
  • Page 76: Likvidácia Zariadenia

    TOPCOM BPM Arm 3301 Užitoþné rady Tu uvádzame nieko ko užitoþných rád, ktoré vám pomôžu získaÚ presnejšie merania: • Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii ve kého jedla. Aby ste dostali presnejšie výsledky, pred meraním poþkajte aspo hodinu. •...
  • Page 77 Príklad Fluktuácia v rámci d a pre 35-roþného muža. mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 78: Vloženie Batérií

    TOPCOM BPM Arm 3301 Vloženie batérií • Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu na spodnej þasti zariadenia. • Vložte 4 ks nedobíjate ných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená v priestore pre batérie. Ke sa zobrazí indikátor vybitých batérií...
  • Page 79 Spodok manžety by mal byÚ približne 1,5 cm nad lakÚom. Manžeta by mala spoþívaÚ na ramennej tepne na vnútornej strane ruky. Manžetu potiahnite, aby sa jej horný a dolný okraj zatiahol okolo ruky. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 80 Poþas merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi na ruke. Po každom meraní sa výsledok automaticky uloží. Prístroj BPM ARM 3301 má 3 pamäÚové zóny a každá z nich má 30 pozícií. Pred meraním zvo te požadovanú...
  • Page 81 þas. Ak chcete vymazaÚ všetky dáta z jednej zóny pamäte: • Opakovaným stláþaním tlaþidla SET (NastaviÚ) vyberte požadovanú zónu pamäte. • Súþasným stlaþením tlaþidla MODE (Režim) a SET (NastaviÚ) vymažte všetky údaje zo zvolenej zóny pamäte. TOPCOM BPM Arm 3301...
  • Page 82 TOPCOM BPM Arm 3301 12 Nastavenie þasu 13 Technické údaje Model Napájací zdroj Zóna merania PresnosÚ Tlakový snímaþ Nafúknutie Vyfuþanie Kapacita pamäte Automatické odstavenie Prevádzkové prostredie Skladovacie prostredie HmotnosÚ Obvod ramennej manžety Obmedzenia pacienta Klasifikácia *Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 83 14 Záruka spoloþnosti Topcom 14.1 Záruþná doba Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaþná záruþná doba. Záruþná doba zaþína plynúÚ d om zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzÚahuje na spotrebné materiály a chyby, ktoré majú zanedbate ný vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia.
  • Page 87 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 88 MD14300136-2...

Table of Contents