Topcom BPM Wrist 7500 User Manual

Topcom BPM Wrist 7500 User Manual

Topcom bpm wrist user guide
Table of Contents
  • Handige Tips
  • Wat Is Bloeddruk
  • Waarom Moet U Uw Bloeddruk Meten
  • Batterijen Plaatsen
  • Tijd en Datum Instellen
  • De Manchet Aanbrengen
  • Pictogrammen Op de Display
  • Technische Specificaties
  • Topcom-Garantie
  • Afwikkeling Van Garantieclaims
  • Instructions de Sécurité
  • Conseils Utiles
  • Mise Au Rebut de L'appareil
  • Qu'est-Ce que la Tension Artérielle
  • Installation des Piles
  • Réglage de L'heure Et de la Date
  • Mise en Place du Manchon
  • Position de Mesure
  • ICônes de L'affichage
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie Topcom
  • Exclusions de Garantie
  • Nützliche Hinweise
  • Entsorgung des Geräts
  • Was ist der Blutdruck
  • Warum Misst man den Blutdruck
  • Schwankungen des Blutdrucks
  • Batterien Einlegen
  • Einstellen von Datum und Uhrzeit
  • Anlegen der Manschette
  • Haltung Beim Messen
  • Technische Daten
  • Abwicklung des Garantiefalls
  • Vad Är Blodtryck
  • Variationer I Blodtrycket
  • Placering Av Manschetten
  • Tekniska Specifikationer
  • Topcoms Garanti
  • Nyttige Tips
  • Hvad er Blodtryk
  • Tekniske Specifikationer
  • Topcom Reklamationsret
  • Håndtering Af Fejlbehæftede Enheder
  • Undtagelser Fra Reklamationsretten
  • Avhending Av Produktet
  • Hva er Blodtrykk
  • Svingninger I Blodtrykket
  • Sette Inn Batterier
  • Bruke Mansjetten
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Topcom-Garanti
  • Unntak Fra Garantien
  • Hyödyllisiä Vinkkejä
  • Laitteen Hävittäminen
  • Verenpaineen Tavoitearvot
  • Verenpaineen Vaihtelu
  • Paristojen Asettaminen
  • Mansetin Käyttö
  • Näytön Kuvakkeet
  • Tekniset Tiedot
  • Topcom-Takuu
  • Tilanteet, Joissa Takuuta Ei Ole

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BPM WRIST 7500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
V 1.1 - 5/08
0197

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPM Wrist 7500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Topcom BPM Wrist 7500

  • Page 1 BPM WRIST 7500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 1.1 - 5/08 0197...
  • Page 2 Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd. 9F No.186, Jian Yi Road...
  • Page 3: Safety Instructions

    In addition, you can store up to 40 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM Wrist 7500 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
  • Page 4: What Is Blood Pressure

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Helpfull tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
  • Page 5: Blood Pressure Standard

    The batteries must be replaced when the battery low icon displayed. Systolic over Diastolic over 140 ~159 Systolic 90 ~ 94 Diastolic Normal Systolic under Diastolic under TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 6 TOPCOM BPM Wrist 7500 Buttons Display LCD display Up/Down button MEMORY button Wrist cuff Battery compartment START / STOP button MODE button Systolic pressure Smiling face Diastolic pressure Pulse rate Pulse icon Blood pressure unit Wrist position indicator Memory number...
  • Page 7 Press the UP or DOWN button to set your personal diastolic pressure limit. • Press the MODE button to confirm. Repeat previous steps for setting the levels for memory zone 2 and 3. After setting you personal blood pressure level, the 3 positioning system can be (de-) activated. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 8: Applying The Cuff

    TOPCOM BPM Wrist 7500 3D Wrist position system Keeping the wrist at your heart level while measuring is extremely important to get accurate blood pressure values. This monitor features a Wrist Position Sensor which guides you to adjust your posture by the WRIST POSITION INDICATOR symbols shown on screen and helps to determine your optimal height of the wrist for measurement.
  • Page 9: Measuring Posture

    • When the right level is reached, the cuff will deflate. This monitor will re-inflate automatically to approximately 220mmHg if the system detects that your body needs more pressure to measure your blood pressure. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 10: Display Icons

    The irregular heart beat detected record wont be stored in memory. 14 Memory The BPM Wrist 7500 has 3 Memory zones. Each can store up to 40 measurements including the date and time The result will be stored automatically in the selected Memory Zone after the measurement.
  • Page 11: Technical Specifications

    • Internally powered equipment • Classification of type BF (applied part) • IPX0 • Not suitable for use in presence of flammable anaes- thetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide • Continuous operation with short-time loading TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 12: Topcom Warranty

    16.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service center will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge, by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units.
  • Page 13 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Wrist 7500. Deze volautomatische bloeddrukmeter, polsmodel, is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op de grote display worden systolische, diastolische en hartslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen na afloop van elke meting.
  • Page 14: Handige Tips

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen meer nauwkeurige resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid hebt gegeten. Om nauwkeurige resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur alvorens te meten.
  • Page 15: Batterijen Plaatsen

    De batterijen moeten worden vervangen wanneer het pictogram batterij bijna leeg Systolic over Diastolic over 140 ~159 Systolic 90 ~ 94 Diastolic Normal Systolic under Diastolic under wordt weergegeven. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 16 TOPCOM BPM Wrist 7500 Knoppen Display LCD-display Omhoog-/omlaagknop Geheugenknop (MEMORY) Manchet Batterijvak START/STOP-knop Modusknop (MODE) Systolische druk Smiley Diastolische druk Polsslag Polsslagpictogram Maateenheid bloeddruk Polspositie-indicator Geheugennummer Foutpictogram Pictogram batterij bijna leeg Pictorgram onregelmatige hartslag Datum Tijd...
  • Page 17: Tijd En Datum Instellen

    Druk op de MODE-knop om te bevestigen. Herhaal de vorige stappen om de waarden voor geheugenzone 2 en 3 in te stellen. Nadat u uw persoonlijke bloeddrukniveau hebt ingesteld, kan het driedimensionale positiesysteem worden ge(de)activeerd. weergegeven op het scherm. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 18: De Manchet Aanbrengen

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Driedimensionaal polspositiesysteem Om correcte bloeddrukwaarden te verkrijgen is het van essentieel belang om de pols tijdens het meten ter hoogte van het hart te houden. Deze meter is voorzien van een polspositiesensor. De symbolen voor POLSPOSITIE- INDICATIE op het scherm geven aanwijzingen voor de juiste lichaamshouding en de sensor helpt u de optimale hoogte van uw pols tijdens de meting te bepalen.
  • Page 19 • Als uw pols zich eenmaal in de juiste positie bevindt, wordt de manchet automatisch in de voor u geschikte mate opgepompt. • Als het juiste niveau bereikt is, loopt de manchet automatisch leeg. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 20: Pictogrammen Op De Display

    De melding dat een onregelmatige hartslag werd gedetecteerd wordt niet in het geheugen opgeslagen. 14 Geheugen De BPM Wrist 7500 heeft 3 geheugenzones. In elke zone kunnen tot 40 metingen, inclusief datum en tijd, worden opgeslagen. Het resultaat wordt na de meting automatisch opgeslagen in de geselecteerde geheugenzone.
  • Page 21: Technische Specificaties

    • Toestel met interne voeding • Classificatie type BF-apparatuur (applied part) • IPX0 • Niet geschikt voor gebruik in de nabijheid van ontvlambare anesthetische mengsels met lucht of met zuurstof of lachgas. • Continu bedrijf met korte belastingcyclus TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 22: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    En outre, vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs désireux de contrôler et de suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM Wrist 7500 est compact et portable, ce qui le rend parfait pour une utilisation à domicile et en voyage.
  • Page 24: Conseils Utiles

    TOPCOM BPM Wrist 7500 N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : •...
  • Page 25: Installation Des Piles

    (état d'esprit, température...). Installation des piles Systolic over Diastolic over 140 ~159 Systolic 90 ~ 94 Diastolic Normal Systolic under Diastolic under TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 26 TOPCOM BPM Wrist 7500 • Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle. • Insérez 2 piles AAA non rechargeables. Respectez les polarités, comme indiqué sur le schéma. • Replacez le couvercle du compartiment à pile. Ne les court-circuitez pas et ne les jetez pas dans le feu. Enlevez la pile si cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 27: Réglage De L'heure Et De La Date

    Répétez les étapes précédentes pour régler les niveaux des zones de mémoire 2 et 3. Après avoir réglé votre niveau personnel de tension artérielle, le système de positionnement 3 peut être (dés-) activé. apparaît et clignote à l'écran après chaque mesure. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 28: Mise En Place Du Manchon

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Système de position du poignet 3D Il est extrêmement important de garder le poignet au niveau de votre cœur pendant la mesure pour obtenir des valeurs précises de tension artérielle. Ce tensiomètre inclut un capteur de position du poignet qui vous permet d'ajuster votre posture grâce aux symboles de l'INDICATEUR DE POSITION DU POIGNET affichés sur...
  • Page 29: Position De Mesure

    • Le système de positionnement 3D vous aidera à placer votre poignet au bon niveau. • Lorsque votre poignet est dans la bonne position, le manchon se gonfle à un niveau adapté pour vous. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 30: Icônes De L'affichage

    L'enregistrement du battement de cœur irrégulier détecté ne sera pas stocké dans la mémoire. 14 Mémoire Le BPM Wrist 7500 possède 3 zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusqu'à 40 mesures, y compris la date et l'heure. Le résultat sera enregistré automatiquement après la mesure dans la zone de mémoire sélectionnée.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    85 % HR 148 g (avec les piles) 135 ~ 195 mm Plus de 18 ans 74(L) x 84(l) x 32(H) mm Opération brève 2 minutes • Alimentation interne • Classification de type BF (partie appliquée) • IPX0 TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 32: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces...
  • Page 33 Darüber hinaus können Sie bis zu 40 Messungen pro Speicherzone speichern. Diese Funktion eignet sich insbesondere für Benutzer, die ihren Blutdruck regelmäßig messen und vergleichen möchten. Das BPM Wrist 7500 ist ein kompaktes und tragbares Gerät, das Sie sowohl zu Hause als auch unterwegs benutzen können.
  • Page 34: Nützliche Hinweise

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Um Messungenauigkeiten aufgrund von elektromagnetischen Störungen zwischen elektrischen und elektronischen Geräten zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Mobiltelefons oder einer Mikrowelle. Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: •...
  • Page 35: Was Ist Der Blutdruck

    Werte feststellen. Der Blutdruck ändert sich je nach Verfassung (Seelenzustand, Temperatur usw.) im Laufe des Monats und selbst innerhalb eines Tages. Systolic over Diastolic over 140 ~159 Systolic 90 ~ 94 Diastolic Normal Systolic under Diastolic under TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 36: Batterien Einlegen

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Batterien einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung abschieben. • Legen Sie zwei nicht aufladbare AAA-Batterien ein. Achten Sie auf korrekte Polung. • Montieren Sie die Batterieabdeckung. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht.
  • Page 37: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Werte oder einer der beiden darunter liegt oder wenn Sie keine persönlichen Werte eingestellt haben, blinkt nach der Messung ein lächelndes Gesicht Es können drei verschiedene persönliche Werte eingestellt werden. Die Werte sind mit der Speicherzone verbunden (siehe Kapitel 14). TOPCOM BPM Wrist 7500 Systolischer Blutdruck Lächelndes Gesicht Diastolischer Blutdruck...
  • Page 38 TOPCOM BPM Wrist 7500 Einstellen Ihrer persönlichen Blutdruckwerte: Nach der Einstellung der Minuten ist die Einstellung der persönlichen Blutdruck- Grenzwerte nicht aktiv. (- -) erscheint im Display. • Drücken Sie auf die MODUS-Taste. Der systolische Grenzwert blinkt auf. • Drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste mehrmals, um Ihren persönlichen systolischen Grenzwert einzustellen.
  • Page 39: Anlegen Der Manschette

    Handtuch zur Stützung des Arms unter. Halten Sie Ihre Handfläche nach oben. Setzen Sie sich aufrecht hin und atmen Sie 5 bis 6 Mal tief ein und aus. Lehnen Sie sich während der Messung nicht zurück. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 40 TOPCOM BPM Wrist 7500 12 Messung 12.1 Wichtig Dieses Gerät schaltet sich automatisch 1 Minute nach der letzten Tastenbedienung ab. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort, nachdem eine Taste gedrückt wurde.
  • Page 41 Pulsunregelmäßigkeiten frühzeitig zu erkennen. Festgestellte Rhythmusstörungen werden nicht gespeichert. 14 Speicher Das BPM Wrist 7500 hat drei Speicherzonen. Jede kann bis zu 40 Messungen einschließlich Datum und Uhrzeit speichern. Das Ergebnis wird automatisch in der ausgewählten Speicherzone gespeichert.
  • Page 42: Technische Daten

    TOPCOM BPM Wrist 7500 15 Technische Daten Stromzufuhr Messmethode Messbereich Genauigkeit Drucksensor Aufpumpen Ablassen Speicherkapazität Selbstabschaltung Betriebsumgebung Lagerumgebung Gewicht Umfang Handgelenk Altersbeschränkung Patient Abmessungen K.B. Klassifizierung *Die technischen Angaben können jederzeit ohne Mitteilung geändert werden. Das CE-Symbol gibt an, dass das Gerät allen wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 93/42/EG entspricht.
  • Page 43: Abwicklung Des Garantiefalls

    Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 16.3 Garantieausschlüsse...
  • Page 44 Det går dessutom att lagra upp till 40 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp sitt blodtryck regelbundet. BPM Wrist 7500 är kompakt och bärbar och därför idealisk för användning både hemma och på resan.
  • Page 45: Vad Är Blodtryck

    Av de olika hälsoproblem som drabbar dagens människor är problem som har att göra med för högt blodtryck de allra vanligaste. Högt blodtryck har ett mycket starkt samband med hjärt- och kärlsjukdomar och de höga sjuktalen har gjort det nödvändigt att mäta blodtrycket för att identifiera personer i riskzonen. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 46: Variationer I Blodtrycket

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Gränsvärden för blodtryck Världshälsoorganisationen (WHO) och National High Blood Pressure Education Program har tagit fram gränsvärden för blodtryck, enligt vilka områdena för lågrisk- och högriskblodtryck definieras. Denna standard är emellertid en allmän riktlinje eftersom individuella blodtryck varierar hos olika människor och olika grupper, etc.
  • Page 47 Knappar Display LCD-display Upp/ned-knapp MINNES-knapp (MEMORY) Manschett Batterifack START/STOPP-knapp Knappen MODE Systoliskt blodtryck Leende ansikte Diastoliskt tryck Pulsfrekvens Pulsikon Blodtrycksenhet Indikator för handledsposition Minnesnummer Felindikation Indikator för svagt batteri Indikator för oregelbunden hjärtrytm Datum TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 48 TOPCOM BPM Wrist 7500 Inställningar Inställning av tid & datum I vänteläge: • Tryck på MODE-knappen. Månaden kommer att blinka på displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att ändra månaden. • Tryck på MODE-knappen för att bekräfta valet av månad.
  • Page 49: Placering Av Manschetten

    åt ordentligt kommer mätningarna inte att bli korrekta. Om din läkare har avgjort att du har dålig cirkulation i vänster arm ska du sätta manschetten runt höger handled. TOPCOM BPM Wrist 7500 Vrid handleden Vrid handleden moturs medurs...
  • Page 50 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Mätningsställning Slappna av i hela kroppen, speciellt i området mellan armbåge och fingrar. Placera armbågen på ett bord, så att manschetten är i höjd med ditt hjärta. Hjärtat sitter något nedanför armhålan. Om manschetten inte är i höjd med hjärtat, eller om du inte kan hålla armen stilla under avläsningen, kan du...
  • Page 51 Registreringen av den oregelbundna hjärtrytmen sparas inte i minnet. 14 Minne BPM Wrist 7500 har 3 minneszoner. Var och en kan spara upp till 40 mätningar, inklusive datum och tid. Efter mätningen kommer resultatet att sparas automatiskt i den valda minneszonen.
  • Page 52: Tekniska Specifikationer

    TOPCOM BPM Wrist 7500 • För att avbryta visningen trycker du på START/STOPP-knappen för att gå tillbaka till vänteläge. Radera alla data från en minneszon: • Tryck på START/STOPP-knappen för att aktivera displayen. • Tryck på Upp eller Ned-knappen för att välja önskad minneszon.
  • Page 53: Topcoms Garanti

    I händelse av utbyte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten. Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 16.3 Garantiundantag Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador...
  • Page 54 Endvidere kan der lagres op til 40 målinger pr. hukommelseszone, hvilket er ideelt for brugere, der ønsker at overvåge og følge deres blodtryk regelmæssigt. BPM Wrist 7500 er kompakt og transportabel, hvilket gør den ideel til brug både hjemme og på rejser.
  • Page 55: Nyttige Tips

    Et højt blodtryk har ofte en farlig forbindelse med kardiovaskulære sygdomme og en høj dødelighed, og det er derfor nødvendigt at måle blodtrykket for at finde ud af, om man tilhører risikogruppen. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 56 TOPCOM BPM Wrist 7500 Blodtryksstandard Verdenssundhedsorganisationen (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en blodtryksstandard, i henhold til hvilken der er identificeret lav- og højrisikoområder for blodtrykket. Denne standard skal imidlertid opfattes som en generel vejledning, idet enkeltpersoners blodtryk varierer alt afhængigt af befolkningsgruppe, aldersgruppe osv.
  • Page 57 Knapper Display LCD-display Op/Ned-knap HUKOMMELSE-knap (MEMORY) Manchet Batterirum START/STOP-knap MODE-knap Systolisk tryk Smilende ansigt Diastolisk tryk Pulshastighed Pulsikon Blodtryksenhed Indikator for håndledspositionering Hukommelsesnummer Fejlikon Ikon for lavt batteriniveau Ikon for uregelmæssigt hjerteslag Dato TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 58 TOPCOM BPM Wrist 7500 Indstillinger Justering af tiden I standby: • Tryk på knappen MODE, hvorefter måneden blinker i displayet. • Tryk på knappen OP (UP) eller NED (DOWN) for at ændre måneden. • Tryk på knappen MODE for at bekræfte måneden. Dagen blinker i displayet.
  • Page 59 Hvis din læge har konstateret, at du har dårligt blodomløb i venstre arm, skal manchetten placeres på højre håndled. TOPCOM BPM Wrist 7500 Drej håndleddet Drej håndleddet mod uret med uret...
  • Page 60 TOPCOM BPM Wrist 7500 11 Stilling ved måling Slap af i hele kroppen, især området mellem albuen og fingrene. Placer albuen på et bord, så manchetten er på samme niveau som dit hjerte. Hjertet befinder sig lidt under armhulen. Hvis manchetten ikke er på samme niveau som dit hjerte, eller hvis du ikke kan holde armen helt stille under målingen, må...
  • Page 61 Registrering af uregelmæssigt hjerteslag vil ikke blive gemt i hukommelsen. 14 Hukommelse BPM Wrist 7500 har 3 hukommelseszoner. Hver zone kan lagre op til 40 målinger inkl. dato og klokkeslæt. Efter målingen lagres resultatet automatisk i den valgte hukommelseszone.
  • Page 62 TOPCOM BPM Wrist 7500 Sådan slettes alle data fra en hukommelseszone: • Tryk på knappen START/STOP for at aktivere displayet. • Tryk på knappen OP (UP) eller NED (DOWN) for at vælge den ønskede hukommelseszone. • Tryk på knappen HUKOMMELSE (MEMORY) for at få vist gennemsnittet af alle måleresultaterne.
  • Page 63: Tekniske Specifikationer

    • Indvendigt elektrisk udstyr • Klassifikation af typen BF (gældende del) • IPX0 • Ikke egnet til anvendelse i nærheden af brændbare anæstesiblandinger med luft eller med ilt eller lattergas. • Kontinuerlig brug med kortvarig belastning i direktivet 93/42/EØF. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 64: Topcom Reklamationsret

    Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
  • Page 65 I tillegg kan du lagre opptil 40 målinger per minnesone, noe som er ideelt for brukere som ønsker å overvåke og spore blodtrykket sitt regelmessig. BPM Wrist 7500 er kompakt og bærbar slik at den er ideell for bruk hjemme og på reiser.
  • Page 66: Avhending Av Produktet

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som kan hjelpe deg til å oppnå mer nøyaktige målinger: • Mål ikke blodtrykket like etter at du har inntatt et større måltid. Du bør vente én time for å oppnå en mer nøyaktige målinger.
  • Page 67: Svingninger I Blodtrykket

    Batteriene må ikke kortsluttes eller kastes på åpen flamme. Ta ut batteriene hvis produktet ikke skal brukes på en god stund. Batteriene må skiftes når symbolet for lavt batterinivå Systolic over Diastolic over 140 ~159 Systolic 90 ~ 94 Diastolic Normal Systolic under Diastolic under TOPCOM BPM Wrist 7500 vises.
  • Page 68 TOPCOM BPM Wrist 7500 Knapper Display LCD-display Opp/ned-knapp MINNE-knapp (MEMORY) Armmansjett Batterirom START/STOPP-knapp MODE-knapp Systolisk trykk Smileansikt Diastolisk trykk Pulsfrekvens Puls-symbol Blodtrykksenhet Indikator for håndleddsplassering Minnenummer Feilsymbol Symbol for lavt batterinivå Symbol for uregelmessig hjerterytme Dato Klokkeslett...
  • Page 69 Trykk på Opp- eller Ned-knappen for å stille inn din individuelle grense for diastolisk trykk. • Trykk på MODE-knappen for å bekrefte. Gjenta trinnene over for å stille inn nivåer for minnesone 2 og 3. Når du har stilt inn ditt personlige blodtrykksnivå kan 3-posisjonssystemet (de-)aktiveres. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 70: Bruke Mansjetten

    TOPCOM BPM Wrist 7500 3D-system for håndleddsposisjon Det er svært viktig å holde håndleddet på høyde med hjertet under måling for å få riktige måleverdier. Denne måleren har en sensor for håndleddsposisjon som gjør det lettere å justere stillingen, ved at symbolene for HÅNDLEDDSPOSISJON vises på skjermen og hjelper deg å...
  • Page 71 Trykk på START/STOPP-knappen for å starte målingen. • 3D-posisjonssystemet hjelper deg å holde håndleddet i riktig høyde. • Når håndleddet er i riktig stilling vil mansjetten blåses opp til riktig nivå. • Når riktig nivå er nådd, slippes luften ut av mansjetten. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 72 Registrering av uregelmessig puls blir ikke lagret i minnet. 14 Minne BPM Wrist 7500 har 3 minnesoner. Hver sone kan lagre opptil 40 målinger inkludert dato og tid. Resultatet lagres automatisk i den valgte minnesonen etter måling.
  • Page 73: Tekniske Spesifikasjoner

    • Utstyr med intern strømforsyning • Klassifisering av typen BF (benyttet del) • IPX0 • Ikke egnet for bruk i nærheten av brannfarlige anestetiske blandinger med luft eller med oksygen eller dinitrogenoksid. • Kontinuerlig drift med kortvarig belastning TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 74: Topcom-Garanti

    Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den.
  • Page 75 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Wrist 7500 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 40 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
  • Page 76: Hyödyllisiä Vinkkejä

    TOPCOM BPM Wrist 7500 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
  • Page 77: Verenpaineen Tavoitearvot

    Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen. Poista paristo, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Paristot on vaihdettava, kun näytöllä näkyy paristojen heikosta latauksesta kertova kuvake Systolic over Diastolic over 140 ~159 Systolic 90 ~ 94 Diastolic Normal Systolic under Diastolic under TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 78 TOPCOM BPM Wrist 7500 Painikkeet Näyttö Nestekidenäyttö Ylös/alas (Up/Down) -painike MUISTI (MEMORY) -näppäin Rannemansetti Paristolokero PÄÄLLE/POIS (START/ STOP) -painike MODE-painike Systolinen verenpaine Hymyilevät kasvot Diastolinen verenpaine Pulssin tiheys Pulssin kuvake Verenpaineen yksikkö Ranteen asennon ilmaisin Muistinumero Virheen kuvake Virta vähissä -kuvake Epätasaisen sykkeen kuvake...
  • Page 79 Paina YLÖS- tai ALAS (UP/DOWN) -painiketta asettaaksesi henkilökohtaisen diastolisen paineen rajasi. • Vahvista valinta painamalla MODE-painiketta. Toista edelliset vaiheet määrittääksesi tasot muistialueille 2 ja 3. Kun olet määrittänyt henkilökohtaisen verenpainetasosi, 3-paikkajärjestelmän voi ottaa käyttöön (poistaa käytöstä). TOPCOM BPM Wrist 7500 kuvake tulee näkyviin ja vilkkuu näytöllä...
  • Page 80: Mansetin Käyttö

    TOPCOM BPM Wrist 7500 3D Wrist -paikanmääritysjärjestelmä On erittäin tärkeää pitää ranne mittauksen aikana sydämen korkeudella, jotta verenpainelukemat ovat oikeat. Tässä monitorissa on ranteen asennon ilmaisin, joka neuvoo asennon muuttamisessa näytöllä näkyvän RANTEEN ASENNON ILMAISIMEN symbolien mukaan ja auttaa määrittämään ranteesi optimaalisen korkeuden mittausta varten.
  • Page 81 Kun ranne on oikealla kohdalla, mansetti täyttyy sinulle sopivalle tasolle. • Kun sopiva taso on saavutettu, mansetti tyhjenee. Mansetin paine korotetaan automaattisesti noin 220 mmHg:n tasolle, jos järjestelmä huomaa, että verenpaineesi mittaamiseen tarvittava paine ei ole riittävä. TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 82: Näytön Kuvakkeet

    Ja huomaa, ettei laite korvaa sydämen tutkimusta vaan auttaa vain pulssin epäsäännöllisyyden havaitsemisessa varhaisessa vaiheessa. Havaintoa epäsäännöllisestä pulssista ei tallenneta muistiin. 14 Muisti BPM Wrist 7500 -laitteessa on kolme muistialuetta. Jokaiseen mahtuu jopa 40 mittaustulosta sekä mittausta koskevat päivämäärä- ja kellonaikatiedot. Tulos tallentuu automaattisesti valitulle muistialueelle mittauksen jälkeen.
  • Page 83: Tekniset Tiedot

    Lyhyt käyttöaika 2 minuuttia • Omalla virtalähteellä varustettu laite • BF-tyypin luokittelu (käytettävä osa) • IPX0 • Ei saa käyttää, jos ympäristössä on helposti syttyvää anesteettista, ilmaa, happea tai typpioksidia sisältävää seosta. • Jatkuva käyttö lyhyellä latauksella TOPCOM BPM Wrist 7500...
  • Page 84: Topcom-Takuu

    16 Topcom-takuu 16.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Page 87 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 88 MD14300227-1...

Table of Contents