Topcom asia ltd. blood pressure monitor user guide (96 pages)
Summary of Contents for Topcom WRIST 3301
Page 1
BPM ARM 3301 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 2.2 0197...
Page 2
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd. 9F No.186, Jian Yi Road...
Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Arm 3301. This fully automatic blood pressure monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, diastolic and pulse, all clearly shown at the completion of each reading.
TOPCOM BPM Arm 3301 Helpful tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
TOPCOM BPM Arm 3301 Battery installation • Open the battery compartment by pulling the cover away on the bottom of the unit. • Insert 4 AA non - rechargeable batteries. Follow the polarity as indicated in the battery compartment. When the Battery Low Indicator batteries needs to be replaced.
The bottom of the cuff should be approx. 1,5 cm above the elbow. The cuff should lie over the brachialartery on the inside of the arm. Pull the cuff so that the top and bottom edges are tightened around your arm. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 8
TOPCOM BPM Arm 3301 10 Measurement 10.1 Important This monitor automatically switches off 1 minute after the last key operation. To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate immediately after a key is pressed. During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles.
Page 9
To erase all data from one memory zone: • Press the SET button repeatedly to select the desired memory zone. • Press the MODE and SET button simultaneously to erase all data from the selected memory zone. TOPCOM BPM Arm 3301...
TOPCOM BPM Arm 3301 12 Time adjustment 13 Technical specifications Model Power source Measurement zone Accuracy Pressure sensor Inflation Deflation Memory capacity Auto-shut-off Operation environment Storage environment Weight Cuff Arm circumference Limited patient Classification *Specifications are subject to change without notice.
14.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
Page 12
TOPCOM BPM Arm 3301 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Arm 3301. Deze volautomatische bloeddrukmeter is gebruiksvriendelijk en ideaal voor dagelijkse metingen. Op het grote display worden bovendruk- (systolisch), onderdruk- (diastolisch) en polsslagwaarden weergegeven, allemaal duidelijk af te lezen op het eind van elke meting. Bovendien kunt u tot 30 metingen per Geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen.
Door de gevaarlijk sterke correlatie tussen hoge bloeddruk en cardiovasculaire aandoeningen en het hoge ziektecijfer zijn bloeddrukmetingen noodzakelijk geworden om de risicogroepen te identificeren. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 14
TOPCOM BPM Arm 3301 Bloeddruknorm De Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) en het Nationale Voorlichtingsprogramma voor Hoge Bloeddruk hebben een bloeddruknorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico worden geïdentificeerd. Die norm is echter slechts een algemene richtlijn, want de individuele bloeddruk verschilt van persoon tot persoon en van groep tot groep...enz.
Knoppen Wanneer het batterij-symbool moeten de batterijen worden vervangen. Maak geen kortsluiting & gooi de batterijen niet in vuur. Verwijder de batterij als u het toestel langere tijd niet gebruikt. TOPCOM BPM Arm 3301 LCD-display MEMORY-toets MODE-toets START / STOP-toets...
TOPCOM BPM Arm 3301 Display mmHg ERROR De armband aanbrengen 1.5cm 10. Tijd Verwijder horloges, juwelen, enz. vooraleer u de armband bevestigt. Mouwen moeten worden opgerold. Druk met twee vingers op de slagader op uw arm ongeveer 2,5 cm boven de...
Page 17
Druk op de START/STOP-toets om de meting te starten. De band wordt opgepompt tot op het niveau dat bij u past. Wanneer dat juiste niveau is bereikt, zal de band worden afgelaten. Wanneer dat juiste niveau is bereikt, zal de band worden afgelaten. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 18
TOPCOM BPM Arm 3301 mmHg ERROR 11 Geheugen mmHg Als de batterijen zijn geplaatst, gaan de gegevens in de geheugenzones niet verloren, ook niet wanneer de Bloeddrukmeter wordt uitgeschakeld. Om de geheugenzones te wissen, verwijdert u de batterijen gedurende meer dan 10 seconden.
23~33cm / 9~13 Inch Ouder dan 18 jaar • Intern gevoed apparaat • Classificatie type BF • IPX0 • Niet geschikt voor gebruik in aanwezigheid van ontvlambare anesthetische mengsels met lucht of lachgas • Continue werking met kortdurende laadprocedure. TOPCOM BPM Arm 3301...
Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
Introduction Félicitations pour l’achat du Topcom BPM Arm 3301. Ce tensiomètre, entièrement automatique est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation quotidienne. Le grand écran affiche la tension systolique, la tension diastolique et le rythme cardiaque, tous trois clairement visibles à la fin de chaque cycle de mesure.
TOPCOM BPM Arm 3301 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure avant de mesurer.
TOPCOM BPM Arm 3301 Installation des piles • Ouvrez le compartiment à batteries en ôtant le couvercle se trouvant sur la face inférieure de l’unité. • Insérez 4 piles AA non - rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles .
Le bas de la manchette doit se trouver à environ 1,5 cm au-dessus du coude. La manchette doit se trouver sur l’artère humérale à l’intérieur de votre bras. Tirez sur la manchette afin que les extrémités maintiennent fermement votre bras. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 26
TOPCOM BPM Arm 3301 10 Mesure 10.1 Important Ce moniteur s’éteint automatiquement 1 minute après la dernière opération. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.
Page 27
START/STOP afin de revenir en mode normal. Pressez plusieurs fois la touche SET afin de sélectionner la zone de mémoire désirée. Pressez simultanément les touches MODE et SET afin d’effacer toutes les données de la zone de mémoire que vous avez sélectionnée. TOPCOM BPM Arm 3301...
TOPCOM BPM Arm 3301 12 Regler le jour et l'heure 13 Spécifications techniques Modèle Alimentation Zone de mesure Précision Capteur de tension Inflation Déflation Capacité de la mémoire Auto-shut-off Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Poids Circonférence de la manchette Patient limité...
14.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
Page 30
TOPCOM BPM Arm 3301 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Arm 3301. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display enthält systolische und diastolische Werte und den Puls, jeweils nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar angezeigt.
Zusammenhang mit hohem Blutdruck bei weitem die häufigsten. Die gefährlichen und starken Wechselwirkungen von hohem Blutdruck mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen und der hohen Erkrankungsziffer haben das Messen des Blutdrucks zu einer Notwendigkeit bei der Identifizierung der Risikopersonen gemacht. TOPCOM BPM Arm 3301...
TOPCOM BPM Arm 3301 Standard für den Blutdruck Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und das Nationale Bluthochdruckerziehungsprogramm haben einen Blutdruckstandard entwickelt dementsprechend die Bereiche niedrigen und risikoreichem Blutdrucks definiert werden. Dieser Standard muss jedoch als eine allgemeine Richtlinie angesehen werden, da der individuelle Blutdruck sich zwischen verschiedenen Personen, Personengruppen ...
Wenn die Batterieladeanzeige Batterien ersetzt werden. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfernen Sie die Batterien aus diesem Gerät, wenn Sie es für einen längeren Zeitraum nicht benutzen. TOPCOM BPM Arm 3301 LCD Display EINSTELL-TASTE SPEICHER-Taste MODE-Taste...
TOPCOM BPM Arm 3301 Display mmHg ERROR Anlegen der Manschette 1.5cm Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Puls Pulssymbol Speichernummer Fehleranzeige Batteriezustandsanzeige Einheit des Blutdrucks Datum 10. Zeit Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw. bevor Sie die Manschette anlegen. Ärmel sollten aufgekrempelt werden.
Page 35
Lehnen Sie sich beim Messen nicht zurück. Drücken Sie mehrmals die EINSTELL-Taste um die gewünschte Speicherzone auszuwählen. Drücken Sie die START/STOPP-Taste um die Messung zu beginnen. Die Manschette wird auf den für Sie geeigneten Druck aufgepumpt. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 36
TOPCOM BPM Arm 3301 mmHg mmHg ERROR 11 Speicher mmHg Wenn die Batterien eingelegt sind, werden die Daten in den Speichern nicht gelöscht, auch dann nicht, wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet wird. Wenn der richtige Druck erreicht ist, entleert sich die Manschette.
23~33 cm / 9~13 Inch Über 18 Jahre • Gerät mit interner Stromversorgung • Klassifikation des Typs BF • IPX0 • Nicht verwenden in Gegenwart entzündlicher anästhetischer Gemische mit Luft, Sauerstoff oder Stickoxid • Dauerbetrieb mit kurzen Ladezeiten TOPCOM BPM Arm 3301...
Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 14.2 Abwicklung des Garantiefalles Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
Page 39
Inledning Gratulerar till köpet av Topcom BPM Arm 3301. Denna helautomatiska blodtrycksmätare att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning. Dessutom går det att lagra upp till 30 mätningar per minneszon, vilket är praktiskt för den som vill mäta och följa upp blodtrycket regelbundet.
TOPCOM BPM Arm 3301 Praktiska tips Här följer några praktiska tips för korrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För korrekta resultat, vänta en timme före mätning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
TOPCOM BPM Arm 3301 Installation av batterier • Öppna batterifacket genom att dra bort locket från batterifacket på apparatens undersida. • Sätt in 4 AA-batterier. Följ anvisningarna för poler i batterifacket. När indikatorn för Batterinivån Batterierna får inte kortslutas eller eldas upp. Ta ut batterierna om produkten inte ska användas på...
1,5 cm ovanför armbågen. Manschtten ska ligga over armens pulsåder på insidan av armen. Dra manschtten så att den övre och under kanten sluter tätt runt armen. TOPCOM BPM Arm 3301 Systoliskt tryck Diastoliskt tryck Pulsfrekvens Pulssymbol...
TOPCOM BPM Arm 3301 10 Mätning 10.1 Viktigt Denna mätare stängs av automatisk 3 minuter efter sista knapptryckningen. Om du vill avbryta mätningen, tryck på valfri knapp. Luften släpps ut ur manschetten direkt efter en knapptryckning. Tala inte och rör inte armens eller handens muskler under mätningen.
Page 45
För att radera all data från en minneszon: • Tryck på inställningsknappen upprepade ganger för att välja önskad minneszon. • Tryck på FUNKTIONS- och INSTÄLLNINGS- knapparna samtidigt för att radera all information från den valda minneszonen. TOPCOM BPM Arm 3301...
TOPCOM BPM Arm 3301 12 Ställa in datum och tid 13 Tekniska specifikationer Modell Strömförsörjning Mätzon Noggrannhet Trycksensor Uppblåsning Lufttömning Minneskapacitet Automatisk avstängning Driftsmiljö Förvaringsmiljö Vikt Manschettens omkrets Begränsad patient Klassificering *Specifikationerna kan ändras utan tidigare meddelande om detta. Justera datum och tid: •...
14.2 Garantiåtagande En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
Page 48
TOPCOM BPM Arm 3301 Indledning Tillykke med din Topcom BPM Arm 3301. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.
For højt blodtryk har en farlig stærk sammenhæng med kardiovaskulære sygdomme og høj dødelighed har gjort blodtryksmålinger til en nødvendighed, for at kunne identificere de mennesker, der er i risikogruppen. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 50
TOPCOM BPM Arm 3301 Blodtryksstandard World Health Organization (WHO) og National High Blood Pressure Education Program har udviklet en blodtryksstandard, hvortil der er defineret områder med lav- og høj-risiko blodtryk. Denne standard er dog en almen vejledning, da den individuelles blodtryk varierer blandt forskellige folk og grupper...etc.
Page 51
Når indikatoren for lav batterispænding udskiftes. Kortslut dem ikke og smid dem ikke ind i ild. Tag batterierne ud, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid. Knapper TOPCOM BPM Arm 3301 vises, skal batterierne LCD display SET knap MEMORY-knap...
TOPCOM BPM Arm 3301 Display mmHg ERROR Påsætning af manchet 1.5cm 10. Klokkeslæt Fjern alle ure, smykker osv., inden håndledsmonitoren sættes på. Rul ærmet op. Tryk på armens pulsåre med to fingre på indersiden af din venstre arm ca. 2,5 cm over albuen for at finde ud af, hvor din puls er stærkest.
Page 53
Lad være at læne dig tilbage, mens målingen finder sted. Tryk på knappen SET gentagne gange for at vælge den ønskede hukommelseszone. Tryk på knappen START/STOP for at begynde målingen. Manchetten pustes op til det niveau, der passer til dig. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 54
TOPCOM BPM Arm 3301 mmHg mmHg ERROR 11 Hukommelse mmHg Når batterierne er installerede, vil dataene i hukommelserne ikke gå tabt. Heller ikke selv om blodtryksmonitoren slukkes. Når det rette niveau er nået, lukkes luften ud af manchetten. Når målingen er gennemført, vil det systoliske og diastoliske blodtryk samt pulsen blive vist samtidigt på...
• Utrustning med intern strömkälla • Klassificering av typ BF • IPX0 • Bör ej användas i närheten av lättantändlig anestetisk blandning med luft eller med syre eller lustgas • Kontinuerlig drift tack vare kort starttid. TOPCOM BPM Arm 3301...
Håndtering af fejlbehæftede enheder Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte...
Page 57
Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM Arm 3301. Denne helautomatiske blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt til daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført.
TOPCOM BPM Arm 3301 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avlesinger • Mål ikke blodtrykket ditt like etter at du har inntatt et stort måltid. For å få mer nøyaktige avlesinger, venter du i én time før du måler.
Eks. Svingninger i løpet av dagen for en 35 år gammel mann. mmHg Systolic >= 160 Diastolic >= 100 140 - 159 Systolic 90 - 94 Diastolic Systolic 120 - 1 39 Diastolic 80 - 89 Systolic < 120 Diastolic < 80 Systolic Diastolic TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 60
TOPCOM BPM Arm 3301 Batteriinstallasjon • Lukk opp batterirommet ved å trekke dekselet vekk fra bunnen av enheten. • Sett inn 4 AA batterier. Følg polariteten som er vist i batterirommet. Når indikatoren for lavt batteri Ikke kortslutt batteriet og kast det ikke på en åpen flamme. Ta ut batteriet hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre periode.
1,5 cm over albuen. Mansjetten må ligge over overarmsarter- ien på innsiden av armen. Trekk i mansjetten slik at de øvre og nedre kan- tene er stamt rundt armen din. TOPCOM BPM Arm 3301 Systolisk trykk Diastolisk trykk Pulsfrekvens Pulssymbol...
Page 62
TOPCOM BPM Arm 3301 10 Måling 10.1 Viktig Denne monitoren slås av automatisk 3 minutter etter det siste tastetrykket. For å avbryte målingen, trykker du på en hvilken som helst tast. Mansjetten tømmes for luft umiddelbart etter at en tast er trykket.
Page 63
STOPP for å gå tilbake til normal tid. Slette alle data fra en minnesone: • Trykk SET-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket minneområde. • Trykk MODE og SET samtidig for å slette alle data det valgte minneområdet. TOPCOM BPM Arm 3301...
TOPCOM BPM Arm 3301 12 Justering av tid 13 Tekniske spesifikasjoner Modell Strømkilde Måleområde Nøyaktighet Trykkføler Oppblåsing Uttømming av luft Minnekapasitet Automatisk avslåing Driftsmiljø Lagringsmiljø Vekt Omkrets mansjett Begrenset pasient Klassifisering *Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Justere dato og tid: •...
Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann.
Page 66
TOPCOM BPM Arm 3301 ‘Johdanto Onnittelut Topcom BPM Arm 3301 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 30 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan säännöllisesti.
Miksi verenpaine pitää mitata? Erilaisista nykyajan ihmisiä vaivaavista terveysongelmista yleisimpiä ovat korkean verenpaineeseen aiheuttamat sairaudet. Korkealla verenpaineella on erittäin selkeä yhteys sydän- ja verisuonisairauksiin ja korkean verenpaineen yleisyys on tehnyt verenpaineen mittauksesta välttämättömän riskiryhmään kuuluvien henkilöiden löytämiseksi. TOPCOM BPM Arm 3301...
TOPCOM BPM Arm 3301 Verenpaineen tavoitearvot Matalan ja korkean verenpaineen tunnistamiseen liittyvät verenpaineen tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärjestön (WHO) ja National High Blood Pressure Education Program -ohjelman avulla. Nämä tavoitearvot ovat kuitenkin vain suuntaa-antavia, sillä verenpaine vaihtelee eri ihmisillä, eri ikäryhmissä jne.
Kun pariston alhaisen latauksen ilmaisin on vaihdettava. Älä aiheuta oikosulkua tai heitä paristoja tuleen. Poista paristo, jos laite on käyttämättä pidemmän aikaa. Painikkeet TOPCOM BPM Arm 3301 näkyy, paristot Nestekidenäyttö SET-painike MEMORY painike MODE painike START / STOP painike...
TOPCOM BPM Arm 3301 Näyttö mmHg ERROR Mansetin käyttö 1.5cm 10. Aika Ota pois kellot, korut yms. ennen rannemoni- torin kiinnittämistä. Hihat on käärittävä ylös. Paina olkavarren valtimoa kahdella sormella noin 2,5 cm kyynärtaipeen yläpuolella vasem- man käsivarren sisäsivulla voidaksesi määritellä...
Page 71
Vältä nojaamasta taaksepäin sil- loin kun mittausta tehdään. Paina SET painiketta toistuvasti ja valitse halua- masi muistivyöhyke. Aloita mittaus painamalla START/STOP painiketta. Mansetti täyttyy tasoon, joka on sinulle sopiva. Kun oikea taso on saavutettu, mansetti tyhjen- tyy. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 72
TOPCOM BPM Arm 3301 mmHg ERROR 11 Muisti mmHg Muistitiedot eivät katoa, vaikka verenpainemittarin näyttö olisikin pois päältä, jos laitteessa on paristot. Kun mittaus on tehty, systolinen ja diastolinen paine sekä pulssi näkyvät yhtäaikaa nesteki- denäytössä. Jos mittauksen aikana esiintyy virhe, näyttöön ilmestyy sana "Error"...
23 - 33 cm Yli 18 vuotias • Sisäisellä moottorilla varustettu laitteisto • BF-tyypin luokitus • IPX0 • Ei sovi käytettäväksi syttyvän anesteettisen seoksen yhteydessä, joka sisältää ilmaa tai happea tai ilokaasua. • Jatkuva käyttö lyhyellä kuormituksella. TOPCOM BPM Arm 3301...
Page 74
14 Takuu 14.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloin uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen takuuaika on 6 kuukautta ostosta. Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintohäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
Page 75
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
Need help?
Do you have a question about the WRIST 3301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers