Topcom BPM WRIST 2511 User Manual

Topcom BPM WRIST 2511 User Manual

Topcom bpm wrist user guide
Table of Contents
  • Handige Tips
  • Het Toestel Vernietigen (Milieu)
  • Wat Is Bloeddruk
  • Waarom Moet U Uw Bloeddruk Meten
  • Batterijen Plaatsen
  • De Polsband Aanbrengen
  • Datum en Tijd Instellen
  • Technische Specificaties
  • Topcom Garantie
  • Afwikkeling Van Garantieclaims
  • Instructions de Sécurité
  • Conseils Utiles
  • Recyclage de L'appareil (Environnement)
  • Qu'est-Ce que la Tension Artérielle
  • Pourquoi Mesurer Votre Tension Artérielle
  • Norme de Tension Artérielle
  • Fluctuation de la Tension Artérielle
  • Installation des Piles
  • Placer Le Manchon
  • Position de Mesure
  • Régler Le Jour Et L'heure
  • Spécifications Techniques
  • Garantie Topcom
  • Traitement de la Garantie
  • Exclusions de Garantie
  • Nützliche Hinweise
  • Entsorgung des Geräts (Umweltshutz)
  • Was ist der Blutdruck
  • Warum Misst man den Blutdruck
  • Standard für den Blutdruck
  • Schwankungen des Blutdrucks
  • Einlegen der Batterien
  • Anlegen der Manschette
  • Haltung Beim Messen
  • Einstellen von Tag und Uhrzeit
  • Technische Eigenschaften
  • Abwicklung des Garantiefalles
  • Instrucciones de Seguridad
  • Consejos Útiles
  • Qué es la Presión Arterial
  • Por qué Medir Su Presión Arterial
  • Nivel de Presión Arterial
  • Fluctuación de la Presión Arterial
  • Instalación de la Batería
  • Poner el Puño
  • Postura para la Medición
  • Ajuste de la Hora
  • Especificaciones Técnicas
  • Garantia Topcom
  • Praktiska Tips
  • Avfallshantering Av Apparaten (Miljö)
  • Vad Är Blodtryck
  • Varför Mäta Blodtrycket
  • Variationer I Blodtrycket
  • Installation Av Batterier
  • Placering Av Manschetten
  • Sittställning VID Mätning
  • Utför Mätningen
  • Ställa in Datum Och Tid
  • Tekniska Data
  • Topcoms Garanti
  • Garanti Undantag
  • Nyttige Tips
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Hvad er Blodtrykket
  • Hvorfor Måle Dit Blodtryk
  • Påsætning Af Manchet
  • Indstilling Af Dato Og Tid
  • Tekniske Specifikationer
  • Topcom Reklamationsret
  • Håndtering Af Fejlbehæftede Enheder
  • Avhending Av Enheten (Miljømessig)
  • Hva er Blodtrykk
  • Hvorfor Måle Blodtrykket Ditt
  • Blodtrykk Standard
  • Svingninger I Blodtrykket
  • Bruke Mansjetten
  • Justering Av Tid
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Topcom Garanti
  • Ikke Inkludert I Garantien
  • Hyödyllisiä Vinkkejä
  • Laitteen Hävittäminen (YmpäristöystäVällisesti)
  • Mikä on Verenpaine
  • Miksi Verenpaine Pitää Mitata
  • Verenpaineen Tavoitearvot
  • Verenpaineen Vaihtelu
  • Paristojen Asettaminen
  • Mansetin Käyttö
  • Ajan Asetus
  • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
BPM WRIST 2511
USER GUIDE
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
ANVÄNDARHANDBOK
BRUGSANVISNING
ANVÄNDARHANDBOK
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE USUARIO
V 1.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BPM WRIST 2511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Topcom BPM WRIST 2511

  • Page 1 BPM WRIST 2511 USER GUIDE HANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ANVÄNDARHANDBOK BRUGSANVISNING ANVÄNDARHANDBOK KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USUARIO V 1.1...
  • Page 2 Exclusively produced for Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium N° 6018 Huyi Rd., Waigang, Jiading District, This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC and 89/336/EEC. http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.
  • Page 3: Safety Instructions

    In addition, you can store up to 50 measurements per Memory Zone, ideal for users who want to monitor and track their blood pressure on a regular basis. The BPM wrist 2511 is compact and portable, making it ideal for home use and travel.
  • Page 4: Helpfull Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Helpfull tips Here are a few helpful tips to help you obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately after consuming a large meal. To obtain more accurate readings, please wait one hour before measuring.
  • Page 5: What Is Blood Pressure

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Blood pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery tube while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest). The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
  • Page 6: Blood Pressure Fluctuation

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Blood Pressure Fluctuation Blood pressure fluctuates all the time! You should not be worried if you encountered two or three measurements at high levels. Blood pressure changes over the month and even throughout the day depending on circumstances (state of mind, temperature, ...) Ex.
  • Page 7 TOPCOM BPM WRIST 2511 Buttons Display mon. mem. LCD display MEMORY ZONE button Battery compartment Wrist cuff ON/OFF/START button MEMO button DATE/TIME button SET button Date and Time Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate Battery Low indicator Memory number Stored in Memory Zone 2...
  • Page 8: Applying The Cuff

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Applying the cuff Remove all watches, jewelry, etc. prior to attaching the wrist monitor.Clothing sleeves should be rolled up and the cuff should be wrapped on bare skin for correct measurements.Apply cuff to left wrist with palm facing up.
  • Page 9: Measuring Posture

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Measuring posture Measurement 11.1 Important This monitor automatically switches off 1 minute after the last key operation. To interrupt the measurement, simply press any key. The cuff will deflate immediately after a key is pressed. During the measurement, do not talk or move your arm or hand muscles.
  • Page 10 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Press the POWER button. All digits will light up, checking the display functions. The checking procedure will complete after about 2 seconds. After all symbols appear, the display will show "0"...
  • Page 11 TOPCOM BPM WRIST 2511 Memory mon. mem. mon. mem. When the batteries are installed, the data in the memories will not be lost even when the Blood Pressure Monitor is switched off. Remove the batteries for more than 10 seconds to erase the memories.
  • Page 12: Time Adjustment

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Time adjustment mon. Technical specifications Power source Measurement method Measurement zone Accuracy Pressure sensor Inflation Deflation Memory capacity Auto-shut-off Operation environment Storage environment Weight Wrist circumference Limited patient Dimensions K.B. Classification *Specifications are subject to change without notice.
  • Page 13: Topcom Warranty

    15.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 14 Bovendien kunt u tot 50 metingen per Geheugenzone opslaan, ideaal voor gebruikers die hun bloeddruk regelmatig willen controleren en opvolgen. De BPM wrist 2511 is compact en draagbaar, en zo ideaal voor gebruik thuis en onderweg.
  • Page 15: Handige Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Handige tips Hieronder vindt u enkele handige tips die u helpen nauwkeurigere resultaten te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid heeft gegeten. Om nauwkeurigere resultaten te verkrijgen, wacht u het best één uur vooraleer te meten.
  • Page 16: Wat Is Bloeddruk

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Bloeddruk Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemeten wanneer het hart uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het hart wordt de diastolische (onderdruk) bloeddruk genoemd.
  • Page 17: Batterijen Plaatsen

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Bloeddrukschommeling De bloeddruk schommelt heel de tijd! U hoeft zich nog niet ongerust te maken als u twee of drie keer een hoge bloeddruk meet. De bloeddruk verandert in de loop van de maand en zelfs in de loop van de dag, afhankelijk van de omstandigheden (gemoedsgesteldheid, temperatuur, ...)
  • Page 18 TOPCOM BPM WRIST 2511 Knoppen Display mon. mem. LCD-display Toets GEHEUGENZONE Batterijvak Polsband POWER / START-knop MEMO-knop Knop DATUM/TIJD INSTEL-knop Datum en tijd Systolische druk Diastolische druk Polsslag LED zwakke batterij Geheugennummer Opgeslagen in Geheugenzone 2 Opgeslagen in Geheugenzone 1...
  • Page 19: De Polsband Aanbrengen

    TOPCOM BPM WRIST 2511 De polsband aanbrengen Verwijder horloges, juwelen, enz. vooraleer u de polsband bevestigt. Rol uw mouwen op en bevestig de polsband op uw naakte huid om een correcte meting te verzekeren. Bevestig de polsband op uw linkerpols met uw handpalm naar boven gericht.
  • Page 20 TOPCOM BPM WRIST 2511 Meethouding Meting 11.1 Belangrijk Deze meter schakelt automatisch uit wanneer gedurende 1 minuut geen toets wordt ingedrukt. Om de meting te onderbreken, drukt u op een willekeurige toets. De polsband zal onmiddellijk leeglopen nadat op een toets is gedrukt.
  • Page 21 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Druk op de POWER-knop. Alle cijfers lichten op en de schermfuncties worden gecontroleerd. De controleprocedure is voltooid na ongeveer 2 seconden. Wanneer alle symbolen zijn verschenen, verschijnt op het scherm een "0"...
  • Page 22 TOPCOM BPM WRIST 2511 Geheugen mon. mem. mon. mem. Als de batterijen zijn geplaatst, gaan de gegevens in de geheugenzones niet verloren, ook niet wanneer de Bloeddrukmeter wordt uitgeschakeld. Om de geheugenzones te wissen, verwijdert u de batterijen gedurende meer dan 10 seconden.
  • Page 23: Datum En Tijd Instellen

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Datum en tijd instellen De datum en het uur instellen: mon. • Druk op de knop DATUM/TIJD, de maand • Druk meermaals op de INSTEL-knop om de • Druk op de knop DATUM/TIJD om de maand te •...
  • Page 24: Topcom Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen.
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    En outre, vous pouvez enregistrer jusque 50 mesures par zone de mémoire, ce qui est idéal pour les utilisateurs souhaitant contrôler et suivre leur tension artérielle sur une base régulière. Le BPM wrist 2511 est compact et portable, il est donc idéal pour une utilisation à domicile et en voyage.
  • Page 26: Conseils Utiles

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Conseils utiles Voici quelques conseils utiles pour vous aider à obtenir des mesures plus précises : • Ne mesurez pas votre tension artérielle immédiatement après avoir consommé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure avant de mesurer.
  • Page 27: Qu'est-Ce Que La Tension Artérielle

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la tension exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée). La tension mesurée lorsque le cœur se dilate avec le sang revenant dans le cœur est...
  • Page 28: Fluctuation De La Tension Artérielle

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Fluctuation de la tension artérielle La tension artérielle fluctue tout le temps ! Vous ne devez pas vous inquiéter si vous avez deux ou trois mesures à des niveaux élevés. la tension artérielle change dans le mois et même au cours d’une journée selon les circonstances (état d’esprit, température, ...)
  • Page 29 TOPCOM BPM WRIST 2511 Boutons Display mon. mem. Écran LCD Bouton MEMO Compartiment à piles Poignet Bouton POWER / START Bouton ZONE MÉMOIRE Bouton DATE/HEURE Bouton SET Date et heure Tension systolique Tension diastolique Rythme cardiaque Indicateur niveau de piles faible Numéro de mémoire...
  • Page 30: Placer Le Manchon

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Placer le manchon Enlevez toutes les montres, bijoux, etc. avant d’attacher l’appareil. Relevez les manches et le manchon doit être attaché sur la peau nue pour garantir des mesures correctes. Appliquez le manchon sur le poignet gauche, la paume vers le haut.
  • Page 31: Position De Mesure

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Position de mesure Mesure 11.1 Important Ce moniteur s’éteint automatiquement 1 minute après la dernière opération. Pour interrompre une mesure, il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bouton.
  • Page 32 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Appuyez sur le bouton POWER. Tous les chiffres s’affichent, pour vérifier les fonctions de l’écran. La procédure de vérification s’achève après environ 2 secondes. Après l’apparition de tous les symboles, l’écran affiche "0"...
  • Page 33 TOPCOM BPM WRIST 2511 Mémoire Le BPM 2511 dispose de deux zones de mémoire. Chacune peut enregistrer jusque 50 mesures y compris la date et l’heure Le résultat sera enregistré automatiquement dans la Zone de mémoire sélectionnée après la mesure.
  • Page 34: Régler Le Jour Et L'heure

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Régler le jour et l'heure mon. Spécifications techniques Alimentation Méthode Zone de mesure Précision Capteur de tension Inflation Déflation Capacité de la mémoire Auto-shut-off Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Poids Circonférence du poignet Patient limité...
  • Page 35: Garantie Topcom

    15.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas...
  • Page 36 TOPCOM BPM WRIST 2511 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Topcom BPM Wrist 2511. Dieses vollautomatische Blutdruckmessgerät zur Befestigung am Handgelenk ist sowohl einfach zu verwenden als auch ideal geeignet für tägliche Messungen. Das große Display enthält systolische und diastolische Werte und den Puls, jeweils nach Abschluss jeder Messung deutlich sichtbar angezeigt.
  • Page 37: Nützliche Hinweise

    TOPCOM BPM WRIST 2511 10. Um genaue Messungen zu gewährleisten, sollte alle zwei Jahre eine Kalibrierung erfolgen. Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwerte: • Messen Sie Ihren Blutdruck nicht sofort nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben.
  • Page 38: Was Ist Der Blutdruck

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Blutdruck Was ist der Blutdruck? Der Blutdruck ist der auf die Arterie ausgeübte Druck, wenn Blut durch die Arterien fließt. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut aus dem Herz pumpt, ist systolisch (höher). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zum Herzen zurück fließendem Blut füllt, wird...
  • Page 39: Schwankungen Des Blutdrucks

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Schwankungen des Blutdrucks Der Blutdruck schwankt immer! Sie sollten nicht verwirrt sein, wenn Sie zwei oder drei hohe Messungen feststellen. Der Blutdruck ändert sich während eines Monats und sogar an einem Tag in Abhängigkeit der Umstände (Seelenzustand, Temperatur, ...) Abb.
  • Page 40 TOPCOM BPM WRIST 2511 Tasten Display mon. mem. LCD Display SPEICHERBEREICH-Taste Batteriefach Handgelenkmanschette POWER / START-Taste MEMO-Taste DATUM/ZEIT-Taste EINSTELL-TASTE Datum und Zeit Systolischer Blutdruck Diastolischer Blutdruck Puls Batteriezustandsanzeige Speichernummer Gespeichert in Speicherzone Gespeichert in Speicherzone...
  • Page 41: Anlegen Der Manschette

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Anlegen der Manschette Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw. bevor Sie den die Manschette anlegen. Krempeln Sie die Ärmel Ihrer Kleidung nach oben, die Manschette sollte auf der nackten Haut befestigt werden, um korrekte Messungen zu gewährleisten.
  • Page 42: Haltung Beim Messen

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Haltung beim Messen Messung 11.1 Wichtig Dieses Gerät schaltet sich 3 Minuten nach der letzten Tastenbedienung automatisch aus. Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie einfach eine beliebige Taste. Die Manschette entleert sich sofort nachdem eine Taste gedrückt wurde.
  • Page 43 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Verfahren mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Drücken Sie die POWER-Taste. Zur Überprüfung der Displayfunktionen leuchten nun alle Zeichen auf. Das Testverfahren dauert ungefähr 2 Sekunden. Nachdem alle Symbole erschienen sind, zeigt das Display "0" mit der festgelegten Speicherzone.
  • Page 44 TOPCOM BPM WRIST 2511 Speicher mon. mem. mon. mem. Wenn die Batterien eingelegt sind, werden die Daten in den Speichern nicht gelöscht, auch dann nicht, wenn das Blutdruckmessgerät ausgeschaltet wird. Entfernen Sie die Batterien mehr als 10 Sekunden lang um die Speicher zu löschen.
  • Page 45: Einstellen Von Tag Und Uhrzeit

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Einstellen von tag und uhrzeit mon. Technische Eigenschaften Stromzufuhr 3V DC: Zwei nicht aufladbare LR03 (AAA) Batterien Messmethode Oszillometrisch Messbereich Druck: 40~250 mmHg Puls: 40~199 Schläge/Minute Genauigkeit Blutdruck: ±3 mmHg Puls: Innerhalb von ±5% des abgelesenen Messwerts...
  • Page 46: Abwicklung Des Garantiefalles

    Kaufdatum und das Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden. 15.2 Abwicklung des Garantiefalles Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein Topcom Service Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt Topcom oder ein autorisiertes Service Zentrum unentgeltlich die Reparatur jedes durch einen Material- oder Herstellerfehler aufgetretenen Defekts.
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad

    Además, puede guardar hasta 50 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM wrist 2511 es compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
  • Page 48: Consejos Útiles

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Consejos útiles Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa: • No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.
  • Page 49: Qué Es La Presión Arterial

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Presión arterial ¿Qué es la Presión Arterial? La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama...
  • Page 50: Fluctuación De La Presión Arterial

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Fluctuación de la Presión Arterial ¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo! No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)
  • Page 51 TOPCOM BPM WRIST 2511 Botones Pantalla mon. mem. Pantalla LCD Botón de ZONA DE MEMORIA Compartimento de la batería Puño de la muñeca Botón de ENERGÍA / EMPEZAR Botón de MEMO Botón de FECHA/HORA Botón de AJUSTAR Fecha y Hora Presión sistólica...
  • Page 52: Poner El Puño

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Poner el puño Quite todos los relojes, joyas, etc. antes de poner el monitor de la muñeca. Se debe subir las mangas de la ropa y enrollar el puño directamente sobre la piel para unas mediciones correctas. Ponga el puño en la muñeca izquierda con...
  • Page 53: Postura Para La Medición

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Postura para la medición Medición 11.1 Importante Este monitor se apaga automáticamente 1 minuto después del funcionamiento de la última tecla.. Para interrumpir la medición, solamente pulse cualquier tecla. El puño se desinflará inmediatamente después de presionar una tecla.
  • Page 54 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedimiento mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Pulse el botón de ENERGÍA. Se encenderán todos los dígitos, comprobando las funciones de la pantalla. El procedimiento de comprobación terminará después de unos 2 segundos.
  • Page 55 TOPCOM BPM WRIST 2511 Memoria mon. mem. mon. mem. Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los datos de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté apagado. Quite las baterías durante más de 10 segundos para borrar las memorias.
  • Page 56: Ajuste De La Hora

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Ajuste de la hora mon. Especificaciones técnicas Fuente de energía Método de medición Zona de medición Precisión Sensor de presión Inflación Deflación Capacidad de memoria Apagado automático Entorno de funcionamiento Entorno de almacenaje Peso Circunferencia de la muñeca...
  • Page 57: Garantia Topcom

    La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados. 15.3 Exclusiones de la garantía...
  • Page 58 TOPCOM BPM WRIST 2511 Inledning Gratulerar till köpet av Topcom BPM Wrist 2511. Denna helautomatiska blodtrycksmätare för handleden är enkel att använda och perfekt lämpad för dagliga mätningar. Det stora teckenfönstret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med tydliga värden i slutet av varje mätning.
  • Page 59: Praktiska Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Praktiska tips Här följer några praktiska tips för korrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För korrekta resultat, vänta en timme före mätning. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mäter blodtrycket.
  • Page 60: Vad Är Blodtryck

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtryck Vad är blodtryck? Blodtrycket är det tryck som utövas på blodkärlen när blodet transporteras igenom dem. Trycket som mäts när hjärtat drar ihop sig och pumpar ut blod ur hjärtat är det systoliska (högsta). Trycket som mäts när hjärtat utvidgas och blodet återvänder till hjärtat kallas diastoliskt blodtryck (det...
  • Page 61: Variationer I Blodtrycket

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Variationer i blodtrycket Blodtrycket varierar hela tiden! Var inte orolig om du får två eller tre mätningar med höga värden. Blodtrycket varierar under månadens gång och även under ett dygn beroende på omständigheterna (sinnestillstånd, temperatur, ...) Exempel på...
  • Page 62 TOPCOM BPM WRIST 2511 Knappar Teckenfönster mon. mem. LCD-skärm MINNESZON-knapp Batterifack Handledsmanschett STRÖM/START-knapp MEMO-knapp DATUM/TID-knapp INSTÄLLNINGS-knapp Datum och tid Systoliskt blodtryck Diastoliskt blodtryck Pulsfrekvens Indikator för svagt batteri Minnesnummer Lagrat i Minneszon 2 Lagrat i Minneszon 1...
  • Page 63: Placering Av Manschetten

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Placering av manschetten Ta av ev. klockor, smycken och liknande innan du placerar manschetten runt handleden. Ärmen måste vara upprullad och manschetten placeras på bar hud för korrekt mätning. Vänd handflatan uppåt och placera manschetten runt vänster handled.
  • Page 64: Sittställning Vid Mätning

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Sittställning vid mätning Mätning 11.1 Viktigt Denna mätare stängs av automatiskt en minut efter senaste knapptryckningen. Om du vill avbryta mätningen, tryck på valfri knapp. Luften släpps ut ur manschetten direkt efter en knapptryckning. Tala inte och rör inte armens eller handens muskler under mätningen.
  • Page 65: Utför Mätningen

    TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Utför mätningen mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Tryck på POWER-knappen. Alla siffrorna tänds för att testa displayens funktion. Testen är avslutad efter ungefär 2 sekunder. Efter att samtliga symboler visas. visar displayen "0" med angiven minneszon.
  • Page 66 TOPCOM BPM WRIST 2511 Minne mon. mem. mon. mem. Så länge batterierna är installerade försvinner inte värdena i minnet även om blodtrycksmätaren stängs av. Ta ut batterierna i minst 10 sekunder om du vill rensa minnena. BPM 2511 har två minneszoner. Var och en kan lagra upp till 50 mätningar inklusive datum och tid...
  • Page 67: Ställa In Datum Och Tid

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Ställa in datum och tid mon. Tekniska data Strömkälla 3 V DC: Två LR03 (AAA) Icke uppladdningsbara batterier Mätmetod Oscillometrisk Mätområde Blodtryck: 40 ~ 250 mmHg Puls: 40 ~ 199 slag/minut Noggrannhet Tryck: ±3 mmHg Puls: inom ±5% av uppmätt värde...
  • Page 68: Topcoms Garanti

    15.2 Garantiåtagande En apparat med fel måste återlämnas till ett servicecenter för Topcom, inklusive ett giltigt inköpskvitto. Om ett fel uppstår på apparaten under garantiperioden, reparerar Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter alla defekter orsakade av material- eller tillverkningsfel utan kostnad.
  • Page 69 TOPCOM BPM WRIST 2511 Indledning Tillykke med din Topcom BPM wrist 2511. Denne fuldautomatiske, håndledsmonterede blodtryksmåler er både nem at anvende og ideel til daglige målinger. Det store display inkluderer systolisk og diastolisk tryk samt puls, der alt sammen vises tydeligt ved afslutningen af hver aflæsning.
  • Page 70: Nyttige Tips

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Nyttige tips Her er nogle få nyttige tips, som kan hjælpe dig til at få flere nøjagtige aflæsninger: • Mål ikke dit blodtryk lige efter, at du har indtaget et stort måltid. For at få mere nøjagtige aflæsninger, skal du vente en time før du måler blodtrykket.
  • Page 71: Hvad Er Blodtrykket

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtryk Hvad er blodtrykket? Blodtrykket er det tryk, der udøves på arterien mens der strømmer blod igennem arterierne. Det tryk, der måles når hjertet trækker sig sammen og sender blod ud af hjertet er systolisk (højest). Det tryk, der måles når hjertet udvider sig mens blodet strømmer ind i hjertet kaldes diastolisk (lavest)
  • Page 72 TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtrykssvingninger Blodtrykket svinger hele tiden! Du skal ikke være bekymret, hvis du oplever to eller tre målinger på højt niveau. Blodtrykket ændres i løbet af måneden og også i løbet af dagen, afhængigt af omstændighederne (sindsstemning, temperatur, ...) Eks.
  • Page 73 TOPCOM BPM WRIST 2511 Knapper Display mon. mem. LCD display MEMORYZONE knap Batterihus Håndledsmanchet POWER / START knap UKOMMELSE [MEMO] knap DATO/TID knap INDSTIL knap Dato og Tid Systolisk tryk Diastolisk tryk Puls Lavt Batteri Indikator Memory nummer Gemt i Memoryzone 2...
  • Page 74: Påsætning Af Manchet

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Påsætning af manchet Fjern ur, smykker osv. Før du monterer håndledsmonitoren. Ærmer skal rulles op og manchetten skal sættes direkte på huden for korrekt måling. Sæt manchetten fast på venstre håndled med håndfladen vendt opad. Sørg for, at manchettens kant er ca.
  • Page 75 TOPCOM BPM WRIST 2511 Stilling Måling 11.1 Vigtigt Denne skærm slukkes automatisk 1 minut efter det sidste knaptryk. Du skal bare trykke på en hvilken som helst tast for at afbryde målingen. Manchetten lukker luften ud lige efter, at der er trykket på en tast.
  • Page 76 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Procedure mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Tryk POWER knappen. Alle cifre vil lyse, når displayfunktionerne kontrolleres. Kontrolproceduren vil gennemføres på ca. 2 sekunder. Når alle symboler kan ses, vil displayet vise "0" sammen med den tildelte Memory Zone.
  • Page 77 TOPCOM BPM WRIST 2511 Hukommelse mon. mem. mon. mem. Når batterierne er installerede, vil dataene i hukommelserne ikke gå tabt. Heller ikke selv om blodtryksmonitoren slukkes. Fjern batterierne i mere end 10 sekunder for at slette hukommelserne. BPM 2511 har to Memory zoner. Hver zone kan gemme op til 50 målinger inklusive datoen og...
  • Page 78: Indstilling Af Dato Og Tid

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Indstilling af dato og tid mon. Tekniske specifikationer Strømkilde Målemetode Målezone Nøjagtighed Tryksensor Oppustning Tømning Hukommelseskapacitet Auto-sluk Funktionsmiljø Opbevaringsmiljø Vægt Omkreds håndled Begrænset patient Dimensioner K.B. Klassifikation *Specifikationerne kan ændres uden varsel. For at ændre dato og tid: •...
  • Page 79: Topcom Reklamationsret

    Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver...
  • Page 80 TOPCOM BPM WRIST 2511 Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM wrist 2511. Denne helautomatiske håndleddsmonterte blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt til daglige målinger. Det store displayet inkluderer systolisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført.
  • Page 81: Avhending Av Enheten (Miljømessig)

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Nyttige tips Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avlesinger • Mål ikke blodtrykket ditt like etter at du har inntatt et stort måltid. For å få mer nøyaktige avlesinger, venter du i én time før du måler.
  • Page 82: Hva Er Blodtrykk

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Blodtrykk Hva er blodtrykk? Blodtrykk er trykket som utøves på pulsåren mens blodet strømmer gjennom årene. Trykket som måles når hjertet trekker seg sammen og sender blod ut av hjertet, er systolisk (høyest) blodtrykk. Trykket som måles når hjertet utvides med blod som strømmer tilbake til hjertet, heter diastolisk...
  • Page 83: Svingninger I Blodtrykket

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Svingninger i blodtrykket Blodtrykket svinger hele tiden! Du må ikke bli bekymret om du oppdager to eller tre målinger ved høye nivåer. Blodtrykket endres over måneden, og til og med gjennom dagen, avhengig av omstendighetene (sinnstilstand, temperatur, ...) Eks.
  • Page 84 TOPCOM BPM WRIST 2511 Taster Display mon. mem. LCD-display MINNESONE-tast Batterirom Håndleddmansjett POWER/START-knapp MEMO-tast DATO/TID-tast Innstillingstast Dato og tid Systolisk trykk Diastolisk trykk Pulsfrekvens Indikator for lavt batteri Minnenummer Lagret i minnesone 2 Lagret i minnesone 1...
  • Page 85: Bruke Mansjetten

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Bruke mansjetten Ta av armbåndsur, smykker, osv. før du tar på håndleddsmonitoren. Mansjetter på klesplagg må rulles opp, og mansjetten skal plasseres direkte på huden for å få korrekte målinger. Plasser mansjetten på venstre håndledd med håndflaten vendt opp.
  • Page 86 TOPCOM BPM WRIST 2511 Målestilling Måling 11.1 Viktig Denne monitoren slås av automatisk 1 minutt etter det siste tastetrykket. For å avbryte målingen, trykker du på en hvilken som helst tast. Mansjetten tømmes for luft umiddelbart etter at en tast er trykket.
  • Page 87 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Prosedyre mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Trykk på POWER-tasten. Alle tall lyser opp for å sjekke displayfunksjonene. Kontrollprosedyren fullføres etter omlag 2 sekunder. Når alle symbolene har kommet fram, viser displayet "0" med den angitte minnesonen.
  • Page 88 TOPCOM BPM WRIST 2511 Minne mon. mem. mon. mem. Når batteriene er installert, går ikke dataene i minnet tapt selv om blodtrykksmonitoren slås av. Ta ut batteriene i mer enn 10 sekunder for å slette minnet. BPM 2511 har to minnesoner. Hver sone kan lagre inntil 50 målinger, inklusive dato og...
  • Page 89: Justering Av Tid

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Justering av tid mon. Tekniske spesifikasjoner Strømkilde Målemetode Målesone Nøyaktighet Trykkføler Oppblåsing Uttømming av luft Minnekapasitet Automatisk avslåing Driftsmiljø Lagringsmiljø Vekt Omkrets armledd Begrenset pasient Mål K.B. Klassifisering *Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Justere dato og tid: •...
  • Page 90: Topcom Garanti

    Ikke inkludert i garantien Feil eller mangler som skyldes feil håndtering eller bruk og feil som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom - dekkes ikke av garantien. Garantien dekker ikke skade forårsaket av eksterne faktorer, som for eksempel lyn, torden, vann og brann.
  • Page 91 TOPCOM BPM WRIST 2511 Johdanto Onnittelut Topcom BPM wrist 2511 -verenpainemittarin hankinnasta. Tämä täysin automaattinen rannemittari on helppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaisen mittauksen jälkeen. Jokaiselle muistialueelle voi lisäksi tallentaa jopa 50 mittaustulosta, joten laite sopii erinomaisesti henkilöille, jotka haluavat seurata verenpainettaan...
  • Page 92: Hyödyllisiä Vinkkejä

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mittaa verenpainetta välittömästi raskaan aterian jälkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat, odota tunti ennen mittausta. • Älä tupakoi tai nauti alkoholia ennen verenpaineen mittausta.
  • Page 93: Mikä On Verenpaine

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Verenpaine Mikä on verenpaine? Verenpaine on paine, joka kohdistuu valtimosuonien seinämiin, kun veri virtaa suonissa. Painetta, joka mitataan sydämen supistumisen aikana ja jolla veri siirtyy sydämestä suoniin, kutsutaan systoliseksi (yläpaine). Painetta, joka mitataan, kun sydän täyttyy keuhkoista palaavalla verellä, kutsutaan diastoliseksi (alapaine) verenpaineeksi.
  • Page 94: Verenpaineen Vaihtelu

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Verenpaineen vaihtelu Verenpaine vaihtelee koko ajan! Sinun ei pidä huolestua, jos muutama mittaustulos on korkea. Verenpaine vaihtelee kuukauden ja jopa vuorokauden eri vaiheissa tilanteiden (mielen, kehon lämpötilan jne.) mukaan. Esimerkki Päivittäinen verenpaineen vaihtelu 35-vuotiaalla miehellä. mmHg Paristojen asettaminen •...
  • Page 95 TOPCOM BPM WRIST 2511 Painikkeet Näyttö mon. mem. Nestekidenäyttö MUISTIALUE-painike Paristolokero Rannemansetti VIRTA/KÄYNNISTYS-painike MUISTI-painike PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painike ASETUS-painike Päivämäärä ja aika Systolinen verenpaine Diastolinen verenpaine Syke Pariston heikon varauksen merkkivalo Muistinumero Tallennettu muistialueelle 2 Tallennettu muistialueelle 1...
  • Page 96: Mansetin Käyttö

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Mansetin käyttö Poista kello, korut jne. ennen rannemittarin asettamista. Hihat on käärittävä ylös, ja mansetti on laitettava paljaalle iholle oikeiden mittaustulosten saamiseksi. Laita mansetti vasempaan ranteeseen ja pidä kämmen ylöspäin. Varmista, että mansetin reuna on noin 1 cm:n etäisyydellä...
  • Page 97 TOPCOM BPM WRIST 2511 Mittausasento Mittaus 11.1 Tärkeää Näyttö sammuu automaattisesti, kun mitään painiketta ei ole painettu minuuttiin. Jos haluat keskeyttää mittauksen, paina jotakin painiketta. Mansetti tyhjenee välittömästi painikkeen painalluksen jälkeen. Älä puhu tai liikuta käsivarttasi tai käden lihaksia mittauksen aikana.
  • Page 98 TOPCOM BPM WRIST 2511 11.2 Menettely mon. mem. mon. mem. mon. mem. mon. mem. Paina POWER-painiketta. Kaikki merkit ilmestyvät näyttöön näytön toiminnan tarkistamiseksi. Tarkistus kestää noin 2 sekuntia. Merkkien tarkistusten jälkeen näytössä näkyy "0" sekä määritelty muistialue. Tällöin mittari on valmis mittaukseen ("Ready to Measure").
  • Page 99 TOPCOM BPM WRIST 2511 Muisti mon. mem. mon. mem. Muistitiedot eivät katoa, vaikka verenpainemittarin näyttö olisikin pois päältä, jos laitteessa on paristot. Kun poistat paristot yli 10 sekunniksi, muisti tyhjenee. BPM 2511 -mittarissa on kaksi muistialuetta. Kummallekin muistialuelle mahtuu jopa 50 mittaustulosta sekä...
  • Page 100: Ajan Asetus

    TOPCOM BPM WRIST 2511 Ajan asetus mon. Tekniset tiedot Virtalähde Mittaustapa Mittausalue Tarkkuus Painesensori Täyttyminen Tyhjentyminen Muistin laajuus Automaattinen kytkeytyminen pois päältä Käyttöympäristö Säilytysympäristö Paino Ranteen ympärysmitta Käyttörajoitus Mitat Keskimääräinen käyttöaika Luokitus *Tiedot voivat muuttua. Päivämäärän ja kellonajan asettaminen: • Paina PÄIVÄMÄÄRÄ/AIKA-painiketta, kuukausi alkaa vilkkua näytössä.
  • Page 101 Jos laite vaihdetaan uuteen, tilalle annetun laitteen väri ja malli voivat poiketa alkuperäisen laitteen väristä ja mallista. Alkuperäinen ostopäivämäärä määrää takuuajan alkamisajankohdan. Takuuaika ei pitene, jos Topcom tai sen nimetty palvelukeskus vaihtaa tai korjaa laitteen. 15.3 Takuuehdot Takuu ei korvaa vääränlaisesta käsittelystä...
  • Page 104 MD500029...

Table of Contents